Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «buurlanden de toegang voor vluchtelingen aanzienlijk hebben » (Néerlandais → Allemand) :

De hervestiging van vluchtelingen in de EU moet een integraal onderdeel zijn van de inspanningen van de EU om buurlanden te ondersteunen die te kampen hebben met aanzienlijke vluchtelingenstromen.

Die Neuansiedlung von Flüchtlingen in der EU muss integraler Bestandteil der EU-Hilfsmaßnahmen für Nachbarländer sein, die erhebliche Flüchtlingsströme zu bewältigen haben.


L. overwegende dat buurlanden de toegang voor vluchtelingen aanzienlijk hebben beperkt, waardoor velen gedwongen worden naar Irak terug te keren of bij de grens vast komen te zitten, en restrictieve verblijfsvoorwaarden opleggen, zoals verkorting van de verblijfsperiode en/of zodanige bemoeilijking van visaverlenging dat de meeste Irakezen hun juridische status als snel verliezen,

L. in der Erwägung, dass die Nachbarländer den Zugang für Flüchtlinge erheblich eingeschränkt haben und viele Menschen gezwungen sind, in den Irak zurückzukehren oder an den Grenzen feststecken; in der Erwägung, dass einige Länder strenge Aufenthaltsbedingungen festlegen wie Verkürzung der Aufenthaltsdauer und/oder Erschwerung der Visumsverlängerung, so dass viele Iraker rasch ihren Rechtsstatus verlieren,


L. overwegende dat buurlanden de toegang voor vluchtelingen aanzienlijk hebben beperkt, waardoor velen gedwongen worden naar Irak terug te keren of bij de grens vast komen te zitten, en restrictieve verblijfsvoorwaarden opleggen, zoals verkorting van de verblijfsperiode en/of zodanige bemoeilijking van visaverlenging dat de meeste Irakezen hun juridische status als snel verliezen,

L. in der Erwägung, dass die Nachbarländer den Zugang für Flüchtlinge erheblich eingeschränkt haben und viele Menschen gezwungen sind, in den Irak zurückzukehren oder an den Grenzen feststecken; in der Erwägung, dass einige Länder strenge Aufenthaltsbedingungen festlegen wie Verkürzung der Aufenthaltsdauer und/oder Erschwerung der Visumsverlängerung, so dass viele Iraker rasch ihren Rechtsstatus verlieren,


E. overwegende dat er bij het conflict in het land circa 3 000 doden zijn gevallen; dat de VN aandringt op een humanitaire onderbreking van de gevechten in Jemen, opdat er hulp kan worden geboden aan de bevolking in nood, aangezien de oorlog in Jemen onlangs is geclassificeerd in de ergste categorie van humanitaire crisis; dat honderdduizenden vluchtelingen buurlanden als Saudi-Arabië en Djibouti hebben weten bereiken;

E. in der Erwägung, dass bei dem Konflikt im Land etwa 3 000 Menschen ums Leben kamen; in der Erwägung, dass die Vereinten Nationen mit Nachdruck gefordert haben, dass für die Kämpfe im Jemen eine humanitäre Waffenruhe vereinbart wird, wodurch es ihnen ermöglicht würde, den Menschen in Not zu helfen, zumal der Krieg im Jemen gerade als humanitäre Krise schwersten Ausmaßes eingestuft wurde; in der Erwägung, dass es Hundertausenden von Flüchtlingen gelungen ist, in die Nachbarländer, etwa Saudi-Arabien oder Dschibuti, zu fliehen;


Gezien de belangrijke rol die vrouwen opnieuw hebben gespeeld bij de recente gebeurtenissen in de zuidelijke buurlanden, moet blijk worden gegeven van sterke inzet voor het bevorderen van de gelijkheid van mannen en vrouwen, waarbij alle vormen van discriminatie worden bestreden, de godsdienstvrijheid wordt nageleefd en de rechten van vluchtelingen en person ...[+++]

Dazu gehört auch die nachdrückliche Verpflichtung zur Förderung der Gleichstellung von Frauen und Männern – vor dem Hintergrund der maßgeblichen Rolle von Frauen in den jüngsten Ereignissen im Süden –, zur Bekämpfung aller Formen von Diskriminierung, zur Achtung der Religionsfreiheit und zum Schutz der Rechte von Flüchtlingen und anderen Personen mit internationalem Schutzstatus.


Het fonds is gebaseerd op de ervaringen met de voorbereidende acties die tussen 1997 en 1999 hebben plaatsgevonden in het kader van de begrotingsposten B3-4113 (steun voor de integratie van vluchtelingen), B7-6008 (steun voor de vrijwillige terugkeer van vluchtelingen) en B5-803 (steun voor de opvang en het verblijf van vluchtelingen en ontheemden, toegang tot asiel ...[+++]

Der Fonds basiert auf den Erfahrungen mit den zwischen 1997 und 1999 bei den Hauhaltslinien B3-4113 (Unterstützung der Integration von Flüchtlingen), B7-6008 (Unterstützung der freiwilligen Rückführung von Flüchtlingen) und B5-803 (Unterstützung für die Aufnahme und den Aufenthalt von Flüchtlingen und Vertriebenen, Zugang zu den Asylverfahren) durchgeführten Maßnahmen.


Servië is blijven samenwerken met de buurlanden en de lidstaten, heeft een doeltreffende doorlichting van vluchtelingen en migranten verzekerd, en aanzienlijke inspanningen gedaan om hun onderdak en humanitaire hulp te bieden, met EU-steun en steun van anderen.

Serbien hat weiterhin mit den Nachbarländern und den Mitgliedstaaten zusammengearbeitet, die wirksame Überprüfung von Flüchtlingen und Migranten sichergestellt und erhebliche Anstrengungen unternommen, um zu gewährleisten, dass Migranten aus Drittstaaten Unterkünfte und humanitäre Hilfsgüter erhielten, wobei es von der EU und anderen unterstützt wurde.


Ongelijkheid || Waarborgen dat de lagere inkomensgroepen in gelijke mate van de groei van het nationale inkomen profiteren dan de hogere inkomensgroepen Bijvoorbeeld een vergelijking van bevolkingsgroepen per inkomenskwintiel en relatieve armoede || Een einde maken aan discriminatie en ongelijkheid in de openbare dienstverlening en de economie Bijvoorbeeld discriminatie op grond van geslacht, ras, seksuele geaardheid, een handicap, nationale afkomst enzovoort || Gemarginaliseerde groepen (onder meer etnische minderheden, migranten en vluchtelingen) v ...[+++]

Ungleichheit || Gewährleistung, dass Menschen mit niedrigerem Einkommen gleichermaßen von einer Steigerung des Volkseinkommens profitieren wie Menschen mit höherem Einkommen Mögliche Inhalte: Vergleich von Bevölkerungsgruppen nach Einkommensquintil und relativer Armut || Beendigung von Diskriminierungen und Ungleichheiten bei öffentlichen Dienstleistungen und im Wirtschaftsleben Mögliche Inhalte: Diskriminierung u. a. aufgrund von Geschlecht, ethnischer Zugehörigkeit, sexueller Ausrichtung, Behinderung, nationaler Herkunft und anderen Eigenschaften || Stärkung und Integration von Randgruppen, einschließlich ethnischer Minderheiten, Migranten und Flüchtlinge Mög ...[+++]


K. overwegende dat de buurlanden en -gemeenschappen het verzadigingspunt bijna hebben bereikt ten aanzien van hun capaciteit om een gestaag toenemende stroom vluchtelingen vanuit Syrië op te nemen en onderdak te bieden;

K. in der Erwägung, dass die Kapazitäten der benachbarten Aufnahmeländer und –gemeinden, was die Aufnahme und Unterbringung des ständig wachsenden Zustroms an Flüchtlingen aus Syrien betrifft, nahezu vollständig erschöpft sind;


Er moet ook invloed op de buurlanden uitgeoefend worden, opdat deze niet langer de toegang voor vluchtelingen beperken, waardoor velen gedwongen worden aan de grens te blijven wachten.

Dieser Anspruch wird ihnen zurzeit verwehrt. Desgleichen sollten wir auf die Nachbarländer Einfluss ausüben, damit sie die Beschränkungen aufheben, die den Flüchtlingen den Zutritt zu dem Land verwehren und viele zwingen, an der Grenze Halt zu machen.


w