Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Administrateur
Basis-categorie
Categorie bodemgebruik
Categorie grondgebruik
Categorie landgebruik
Discriminatie op grond van geslacht
EG-personeel categorie A
EG-personeel in de categorie LA
EG-talendienst
Functiegroep AD
Functiegroep administrateurs
Fundamentele categorie
Lokaal waar de dieren worden geslacht
Seksisme
Seksuele discriminatie
Verdeling naar geslacht
Wijziging van het geslacht

Traduction de «categorie geslachte » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




discriminatie op grond van geslacht

Diskriminierung aufgrund des Geschlechts




categorie bodemgebruik | categorie grondgebruik | categorie landgebruik

Gebietskategorie


administrateur [ EG-personeel categorie A | EG-personeel in de categorie LA | EG-talendienst | functiegroep AD | functiegroep administrateurs ]

AD-Beamter [ EG-Personal der Laufbahngruppe LA | Funktionsgruppe AD | Funktionsgruppe der Administratoren | Personal EG Laufbahngruppe A | Sonderlaufbahn Sprachendienst EG ]


basis-categorie | fundamentele categorie

Fundamentalkategorie


categorie Mkb, Ambacht en Familiebedrijven | categorie Mkb, Ambacht en Vrije Beroepen

Interessengruppe KMU, Handwerk und Familienbetriebe | Interessengruppe KMU, Handwerk und freie Berufe




discriminatie op grond van geslacht [ seksisme | seksuele discriminatie ]

sexuelle Diskriminierung [ Sexismus ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
regelmatige rapportage van werkgevers over de naar geslacht uitgesplitste gemiddelde beloning per categorie van werknemers of per functie (alleen voor grote en middelgrote ondernemingen);

regelmäßige Berichterstattung der Arbeitgeber über die durchschnittliche Vergütung von Frauen und Männern nach Beschäftigtengruppe und Position (nur für große und mittlere Unternehmen);


13. vraagt het bureau van de Ombudsman om in het volgende jaarlijkse activiteitenverslag een gedetailleerd overzicht op te nemen van alle tot zijn beschikking staande personeelsleden en dat per categorie, rang, geslacht, deelname aan beroepsopleidingen en nationaliteit in te delen, alsmede om vervollediging van de vereiste documenten uit voorgaande jaren;

13. fordert das Büro des Bürgerbeauftragten auf, in den nächsten jährlichen Tätigkeitsbericht eine vollständige Übersicht über sämtliche ihm zur Verfügung stehenden Humanressourcen, aufgeschlüsselt nach Funktionsgruppe, Besoldungsgruppe, Geschlecht, Teilnahme an Maßnahmen der beruflichen Fortbildung und Staatsangehörigkeit, aufzunehmen und die geforderten Dokumente für die vergangenen Jahre zu ergänzen;


14. vraagt de Toezichthouder om in het volgende jaarlijkse activiteitenverslag een gedetailleerd overzicht op te nemen van alle tot zijn beschikking staande personeelsleden en dat per categorie, graad, geslacht, deelname aan beroepsopleidingen en nationaliteit in te delen; is verheugd over de in het jaarverslag verstrekte informatie over opleidingen;

14. fordert den Datenschutzbeauftragten auf, in den nächsten jährlichen Tätigkeitsbericht eine vollständige Übersicht über sämtliche ihm zur Verfügung stehenden Humanressourcen, aufgeschlüsselt nach Funktionsgruppe, Besoldungsgruppe, Geschlecht, Teilnahme an Maßnahmen der beruflichen Fortbildung und Staatsangehörigkeit, aufzunehmen; begrüßt die im Jahresbericht zur Verfügung gestellten Informationen über Fortbildungsmaßnahmen;


51. verzoekt alle partijen bij het Internationaal Strafhof, de Europese Unie en het Internationaal Strafhof zelf, met inbegrip van het parket van de aanklager, met klem alles in het werk te stellen om de plegers van seksuele misdrijven tegen de menselijkheid te vervolgen en te straffen, te weten de specifieke categorie van misdrijven tegen de menselijkheid die onder de materiële bevoegdheid van het Internationaal Strafhof vallen (artikel 7 van het Statuut van Rome) waarbij het gaat om verkrachting, seksuele slavernij, gedwongen prostitutie, gedwongen zwangerschap, gedwongen sterilisatie en enige andere vorm van seksueel geweld van vergel ...[+++]

51. fordert alle IStGH-Vertragsparteien, die EU und den IStGH selbst einschließlich der Anklagebehörde eindringlich auf, alles zu unternehmen, um Urheber von gegen die Menschlichkeit gerichteten Sexualstraftaten, das heißt die spezielle Kategorie der Verbrechen gegen die Menschlichkeit, die in die sachliche Zuständigkeit des IStGH fällt (Artikel 7 des Römischen Statuts) und Vergewaltigung, sexuelle Sklaverei, Nötigung zur Prostitution, erzwungene Schwangerschaft, Zwangssterilisation oder jede andere Form sexueller Gewalt von vergleichbarer Schwere sowie Verfolgung aus Gründen des Geschlechts ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
b)de samenstelling van de Europese ondernemingsraad, het aantal leden, de verdeling van de zetels, waarbij voor zover mogelijk rekening wordt gehouden met de behoefte aan een evenwichtige vertegenwoordiging van de werknemers met inachtneming van de soort activiteit, categorie werknemers en geslacht, en zittingsduur.

b)die Zusammensetzung des Europäischen Betriebsrats, die Anzahl der Mitglieder, die Sitzverteilung, wobei so weit als möglich eine ausgewogene Vertretung der Arbeitnehmer nach Tätigkeit, Arbeitnehmerkategorien und Geschlecht zu berücksichtigen ist, und die Mandatsdauer.


de samenstelling van de Europese ondernemingsraad, het aantal leden, de verdeling van de zetels, waarbij voor zover mogelijk rekening wordt gehouden met de behoefte aan een evenwichtige vertegenwoordiging van de werknemers met inachtneming van de soort activiteit, categorie werknemers en geslacht, en zittingsduur.

die Zusammensetzung des Europäischen Betriebsrats, die Anzahl der Mitglieder, die Sitzverteilung, wobei so weit als möglich eine ausgewogene Vertretung der Arbeitnehmer nach Tätigkeit, Arbeitnehmerkategorien und Geschlecht zu berücksichtigen ist, und die Mandatsdauer.


c bis) de categorie "geslacht" omvat alles wat vrouwen ontzegd wordt en het geweld waaraan zij blootstaan wegens hun geslacht, de toepassing van maatschappelijke normen, gebruiken van overheid en/of maatschappij die de vrijheid en het leven van vrouwen in gevaar brengen (gedwongen huwelijken, verminking van geslachtsorganen, verstoting, verkrachting enz.)

ca) Die Kategorie des Geschlechts deckt die Negation und die Gewalt gegenüber Frauen aufgrund ihres Geschlechts, einer Anwendung sozialer Normen, staatlicher Gepflogenheiten und/oder der Gesellschaft ab, die die Freiheit und das Leben der Frauen gefährden (Zwangshochzeit, sexuelle Verstümmelung, Verstoßung, Vergewaltigung, .).


Onderzoeksactiviteiten, op geslacht en leeftijd gebaseerde studies en analytische studies per categorie op het gebied van geweld ondersteunen om onder andere:

Unterstützung von Forschungsarbeiten, geschlechts- und altersspezifischen Studien und vergleichenden Erhebungen zur Gewaltproblematik, die unter anderem ausgerichtet sind auf


Een benige Holsteiner stierkalf zou in dezelfde categorie komen te staan als een prachtige Charolais, maar de tweelingzus van dat edele dier zou in een andere categorie terechtkomen omdat het van een ander geslacht is.

Ein knochiger Holstein-Bulle käme in dieselbe Kategorie wie ein prämierter Charolais, während die Zwillingsschwester des prämierten Tiers jedoch lediglich wegen ihres Geschlechts in eine andere Kategorie fallen würde.


Voor de periode 1 juli 1998 tot en met 30 juni 1999 blijft de interventieprijs 347,5 ecu/100 kg geslacht gewicht (mannelijke runderen van de categorie R 3).

Für den Zeitraum vom 1 Juli 1998 bis 30. Juni 1999 wird der Interventionspreis bei 347,5 ECU/100 kg Schlachtkörpergewicht (männliche Rinder der Qualität R3) beibehalten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'categorie geslachte' ->

Date index: 2022-09-24
w