Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Clandestien
Clandestien slachten
Clandestiene handel
Clandestiene migratie
Clandestiene pers
Clandestiene slachting
Clandestiene tewerkstelling
Geheim
Illegale immigrant
Illegale migratie
Illegale werknemer
Lid van de clandestiene pers
Smokkelarij
Zwarte handel
Zwarte markt
Zwendel met arbeidskrachten

Traduction de «clandestiene manier » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
clandestien slachten | clandestiene slachting

Schwarzschlachtung




lid van de clandestiene pers

Mitglied der geheimen Presse




zwarte handel [ clandestiene handel | smokkelarij | zwarte markt ]

unerlaubter Handel [ betrügerischer Handel | illegaler Handel | Schleichhandel | Schmuggel | Schwarzhandel | Schwarzmarkt ]




misdaad met betrekking tot clandestiene immigratienetwerken

Schleuserkriminalität


illegale migratie [ clandestiene migratie | illegale immigrant ]

illegale Zuwanderung [ Menschenschmuggel ]


illegale werknemer [ clandestiene tewerkstelling | zwendel met arbeidskrachten ]

Schwarzarbeiter [ illegaler Arbeitnehmer | illegale Vermittlung von Arbeitskräften ]


manier van spreken van de oorspronkelijke acteur analyseren

die Sprechweise des Originalschauspielers analysieren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Tot slot, streng optreden tegen clandestiene immigratie: iedere immigrant die illegaal Spanje binnenkomt, wordt op een fatsoenlijke manier geholpen, maar moet weer terug naar zijn of haar eigen land.

Schließlich, Entschlossenheit bei der Bekämpfung der illegalen Einwanderung: Alle Immigranten, die illegal nach Spanien kommen, werden anständig betreut, müssen jedoch in ihre Länder zurückkehren.


Volgens de verzoekende partijen vormt artikel 34 van de aangevochten wet, dat die beperking vaststelt en de uitbating van de betrokken inrichtingen afhankelijk stelt van het sluiten van een convenant tussen de uitbater en de gemeentelijke overheid, een onevenredige maatregel die inbreuk maakt op het gelijkheidsbeginsel en op de vrijheid van handel en nijverheid die gedeeltelijk in artikel 23 van de Grondwet is verankerd en die een element van de individuele vrijheid vormt die in artikel 12 van de Grondwet wordt gewaarborgd : de bestreden bepaling veroordeelt een aantal speelzalen tot sluiting (er zijn er thans ongeveer tweehonderd en de nadere regeling voor de sluiting wordt niet gepreciseerd), belet de opening van nieuwe zalen en is een ve ...[+++]

Den klagenden Parteien zufolge stelle Artikel 34 des angefochtenen Gesetzes, der diese Beschränkung festlege und die Betreibung der betreffenden Einrichtungen von einer Vereinbarung zwischen dem Betreiber und der Gemeindebehörde abhängig mache, eine unverhältnismässige Massnahme dar, die den Gleichheitsgrundsatz und die teilweise in Artikel 23 der Verfassung verankerte Handels- und Gewerbefreiheit beeinträchtige, welche einen Bestandteil der durch Artikel 12 der Verfassung gewährleisteten individuellen Freiheit darstelle; die angefochtene Bestimmung verurteile eine Anzahl Spielsäle zur Schliessung (es gebe heute ungefähr zweihundert, und die Modalitäten der Schliessung würden nicht angegeben), verhindere die Öffnung neuer Säle und sei ein ...[+++]


20. is van mening dat harmonisatie van de bestaande instrumenten en asiel- en beschermingsprocedures in de Europese Unie, zodat er een einde komt aan de verschillen tussen de lidstaten, de beste manier is om clandestiene immigratie tegen te gaan en op te treden tegen de netwerken die clandestiene immigratie mede mogelijk maken; is van oordeel dat bij de harmonisatie het beste nationale beleid als voorbeeld moet gelden in plaats van een kleinste gemene deler;

20. glaubt, dass die Harmonisierung der derzeit bestehenden Instrumente und Verfahren auf dem Gebiet von Asyl und Schutz auf Unionsebene durch Aufhebung der Ungleichheiten zwischen den Mitgliedstaaten den besten Weg zur Bekämpfung der illegalen Einwanderung und der Netze, die ihr Vorschub leisten, darstellt; ist der Ansicht, dass die Harmonisierung nach dem Prinzip der bewährtesten Praxis der Mitgliedstaaten erfolgen und sich nicht auf den kleinsten gemeinsamen Nenner stützen sollte;


4. is van mening dat harmonisatie van de bestaande instrumenten en asiel- en beschermingsprocedures in de Europese Unie, zodat er een einde komt aan de verschillen tussen de lidstaten, de beste manier is om clandestiene immigratie tegen te gaan en op te treden tegen de netwerken die clandestiene immigratie mede mogelijk maken; is van oordeel dat bij de harmonisatie het beste nationale beleid als voorbeeld moet gelden in plaats van een kleinste gemene deler;

4. glaubt, dass die Harmonisierung der derzeit bestehenden Instrumente und Verfahren auf dem Gebiet von Asyl und Schutz auf Unionsebene durch Aufhebung der Ungleichheiten zwischen den Mitgliedstaaten den besten Weg zur Bekämpfung der illegalen Einwanderung und der Netze, die ihr Vorschub leisten, darstellt; ist der Ansicht, dass die Harmonisierung nach dem Prinzip der bewährtesten Praxis der Mitgliedstaaten erfolgen und sich nicht auf den kleinsten gemeinsamen Nenner stützen sollte;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Volgens de verzoekende partijen vormt artikel 34 van de aangevochten wet, dat die beperking vaststelt en de uitbating van de betrokken inrichtingen afhankelijk stelt van het sluiten van een convenant tussen de uitbater en de gemeentelijke overheid, een onevenredige maatregel die inbreuk maakt op het gelijkheidsbeginsel en op de vrijheid van handel en nijverheid die gedeeltelijk in artikel 23 van de Grondwet is verankerd : de bestreden bepaling veroordeelt een aantal speelzalen tot sluiting (er zijn er thans ongeveer tweehonderd), belet de opening van nieuwe zalen en is een verkapte vorm van verbod - een analoge reglementering voor de drankslijterijen zou ontegensprekelijk ongrondwettig zijn -, terwijl het door de wetgever nagestreefde doel ...[+++]

Den klagenden Parteien zufolge stelle Artikel 34 des angefochtenen Gesetzes, der diese Beschränkung festlege und die Betreibung der betreffenden Einrichtungen von einer Vereinbarung zwischen dem Betreiber und der Gemeindebehörde abhängig mache, eine unverhältnismässige Massnahme dar, die den Gleichheitsgrundsatz und die teilweise in Artikel 23 der Verfassung verankerte Industrie- und Handelsfreiheit beeinträchtige; die angefochtene Bestimmung verurteile eine Anzahl Spielsäle zur Schliessung (es gebe heute ungefähr zweihundert), verhindere die Öffnung neuer Säle und sei ein verkapptes Verbot - eine analoge Regelung für Schankwirtschaften wäre mit Sicherheit verfassungswidrig -, während das durch den Gesetzgeber ...[+++]


De doelstelling van bescherming van de spelers zou op een andere manier kunnen worden bereikt (beperking van het aantal speelinrichtingen, minimumleeftijd van 21 jaar voor de personen die tot de speelzalen worden toegelaten, regelingen die reeds zijn getroffen door de wet of door andere maatregelen, zoals de verplichting van een lidmaatschapskaart om in de lunaparken binnen te gaan, beperking van de maximuminzet per spel) en de middelen die werden aangewend om die doelstelling te bereiken zijn onevenredig, zodat het zich afkeren van de lunaparken de spelers dreigt te leiden naar de casino's of naar ...[+++]

Dasjenige des Schutzes der Spieler könne anders erreicht werden (Begrenzung der Anzahl Spieleinrichtungen, Festsetzung des Mindestalters der Personen, denen der Zugang zu den Spielhallen erlaubt sei, auf 21 Jahre, bereits durch das Gesetz oder durch andere Massnahmen getroffene Vorkehrungen, wie die Verpflichtung einer Mitgliedskarte, um Zugang zu den Lunaparks zu haben, Begrenzung des Höchsteinsatzes für ein Spiel), und die zur Verwirklichung des Ziels eingesetzten Mittel seien unverhältnismässig, da die Schliessung der Lunaparks die Gefahr berge, dass die Spieler zu Spielbanken oder verbotenen Spielen geleitet würden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'clandestiene manier' ->

Date index: 2023-03-14
w