Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Compatibel
Handigheid om met mensen om te gaan
Het per cliënt discretionair beheren
In staat samen te gaan
Katalyseren
Klant-server-model
Pilo-erectie
Rechtop gaan staan van lichaamsharen
Snel voort doen gaan
Verstek laten gaan
Vrijheid van komen en gaan
Zelfstandig uitoefenen van bepaalde rechten vd cliënt

Traduction de «cliënt gaan » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
vrijheid van komen en gaan

Freiheit, zu kommen und zu gehen


compatibel | in staat samen te gaan

kompatibel | verträglich


pilo-erectie | rechtop gaan staan van lichaamsharen

Piloarrektion | Sichaufrichten der Körperhaare


katalyseren | snel voort doen gaan

Katalyse | eine chem.Reaktionen beschleunigen










het per cliënt discretionair beheren | zelfstandig uitoefenen van bepaalde rechten vd cliënt

individuelle Verwaltung mit einem Ermessensspielraum


client/server model | client/server-model | klant-server-model

client/server Modell | Client-Server-Architektur | Client-Server-Modell | Dienstnehmer/Dienstgeber-Instanz | Server-Client-Ansatz
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1. Bij de beoordeling of een beleggingsdienst als bedoeld in artikel 25, lid 3, van Richtlijn 2014/65/EU passend is voor een cliënt, gaan beleggingsondernemingen na of deze cliënt over de nodige ervaring en kennis beschikt om te begrijpen welke risico's verbonden zijn aan het product of de beleggingsdienst die wordt aangeboden of gevraagd.

(1) Wertpapierfirmen prüfen, ob ein Kunde über die erforderlichen Erfahrungen und Kenntnisse verfügt, um die Risiken im Zusammenhang mit dem angebotenen oder gewünschten Produkt bzw. der angebotenen oder gewünschten Wertpapierdienstleistung zu verstehen und beurteilen zu können, ob eine Wertpapierdienstleistung im Sinne von Artikel 25 Absatz 3 der Richtlinie 2014/65/EU für ihn geeignet ist.


Beleggingsondernemingen die na de datum van toepassing van deze verordening voor een cliënt een beleggingsdienst of de in deel B, punt 1, van bijlage I bij Richtlijn 2014/65/EU genoemde nevendienst verrichten, gaan met de cliënt, op papier of op een andere duurzame drager, een schriftelijke basisovereenkomst aan waarin de belangrijkste rechten en plichten van de onderneming en de cliënt zijn vastgelegd.

Wertpapierfirmen, die nach Beginn der Anwendung dieser Verordnung einem Kunden gegenüber eine Wertpapierdienstleistung bzw. die in Anhang I Abschnitt B Absatz 1 der Richtlinie 2014/65/EU genannte Nebenleistung erbringen, schließen mit diesem Kunden auf Papier oder einem anderen dauerhaften Datenträger eine schriftliche Rahmenvereinbarung ab, in der die wesentlichen Rechte und Pflichten der Wertpapierfirma und des Kunden niedergelegt sind.


Het kan daarbij gaan om het verlenen van beleggingsadvies over en toegang tot een breed gamma van geschikte financiële instrumenten, waaronder een passend aantal instrumenten van derde productaanbieders, of het verstrekken van niet-onafhankelijk advies gecombineerd ofwel met het aanbod aan de cliënt om, ten minste jaarlijks, de blijvende geschiktheid te evalueren van de financiële instrumenten waarin de cliënt belegd heeft, blijven, ofwel met een andere doorlopende dienst die de cliënt van waarde zou kunnen zijn.

Dies kann die Anlageberatung und den Zugang zu einer breiten Palette geeigneter Finanzinstrumente, insbesondere auch einer angemessenen Zahl von Instrumenten dritter Produktanbieter, beinhalten, oder eine nicht-unabhängige Beratung, die entweder mit einem mindestens einmal jährlich erfolgenden Angebot an den Kunden kombiniert wird, die fortdauernde Eignung der Finanzinstrumente, in die der Kunde investiert hat, zu überprüfen, oder mit einer anderen laufenden Dienstleistung mit wahrscheinlichem Wert für den Kunden.


- de onafhankelijkheid van auditors – het is niet duidelijk of auditors daadwerkelijk ongebonden en kritisch te werk gaan wanneer zij de financiële overzichten van een onderneming onderzoeken en diezelfde onderneming een bestaande of mogelijke cliënt is voor niet-auditdiensten;

- die Unabhängigkeit der Abschlussprüfer – es ist unklar, ob Abschlussprüfer wirklich unabhängig und kritisch handeln, wenn sie Abschlüsse eines Unternehmens prüfen, das gleichzeitig ein (potenzieller) Abnehmer von Nichtprüfungsleistungen ist;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De lidstaten verplichten een beleggingsonderneming die een nieuwe niet-professionele cliënt voor het eerst na de datum van toepassing van deze richtlijn een andere beleggingsdienst dan beleggingsadvies verleent, met de cliënt een schriftelijke basisovereenkomst, op papier of op een andere duurzame drager, aan te gaan waarin de belangrijkste rechten en plichten van de onderneming en de cliënt zijn vastgelegd.

Die Mitgliedstaaten sorgen dafür, dass eine Wertpapierfirma, die für einen neuen Kleinanleger erstmals nach Beginn der Anwendung dieser Richtlinie eine Wertpapierdienstleistung erbringt, die keine Anlageberatung darstellt, mit diesem Kunden auf Papier oder einem anderen dauerhaften Datenträger eine schriftliche Rahmenvereinbarung abschließt, in der die wesentlichen Rechte und Pflichten der Wertpapierfirma und des Kunden niedergelegt sind.


De lidstaten verplichten een beleggingsonderneming die een nieuwe niet-professionele cliënt voor het eerst na de datum van toepassing van deze richtlijn een andere beleggingsdienst dan beleggingsadvies verleent, met de cliënt een schriftelijke basisovereenkomst, op papier of op een andere duurzame drager, aan te gaan waarin de belangrijkste rechten en plichten van de onderneming en de cliënt zijn vastgelegd.

Die Mitgliedstaaten sorgen dafür, dass eine Wertpapierfirma, die für einen neuen Kleinanleger erstmals nach Beginn der Anwendung dieser Richtlinie eine Wertpapierdienstleistung erbringt, die keine Anlageberatung darstellt, mit diesem Kunden auf Papier oder einem anderen dauerhaften Datenträger eine schriftliche Rahmenvereinbarung abschließt, in der die wesentlichen Rechte und Pflichten der Wertpapierfirma und des Kunden niedergelegt sind.


Deze richtlijn verplicht beleggingsondernemingen die een nieuwe niet-professionele cliënt een andere beleggingsdienst dan beleggingsadvies verlenen, met de cliënt een schriftelijke basisovereenkomst aan te gaan waarin de belangrijkste rechten en plichten van de onderneming en de cliënt zijn vastgelegd.

Diese Richtlinie verpflichtet Wertpapierfirmen, die für neue Kleinanleger Wertpapierdienstleistungen erbringen, die keine Anlageberatung darstellen, mit diesen Kunden eine schriftliche Rahmenvereinbarung zu schließen, in der die wesentlichen Rechte und Pflichten der Wertpapierfirma und des Kunden niedergelegt sind.


1. De lidstaten staan beleggingsondernemingen niet toe overeenkomsten voor effectenfinancieringstransacties aan te gaan met betrekking tot financiële instrumenten die zij namens een cliënt aanhouden, of anderszins van dergelijke financiële instrumenten voor eigen rekening of voor rekening van een andere cliënt van de onderneming gebruik te maken, tenzij aan de volgende voorwaarden wordt voldaan:

(1) Die Mitgliedstaaten gestatten den Wertpapierfirmen den Abschluss von Vereinbarungen über Wertpapierfinanzierungsgeschäfte mit Finanzinstrumenten, die sie im Namen eines Kunden halten, oder die anderweitige Nutzung solcher Finanzinstrumente für eigene Rechnung oder für Rechnung eines anderen Kunden der Wertpapierfirma nur, wenn dabei folgende Bedingungen erfüllt sind:


2. De lidstaten staan beleggingsondernemingen niet toe overeenkomsten voor effectenfinancieringstransacties aan te gaan met betrekking tot financiële instrumenten die namens een cliënt op een omnibusrekening van een derde worden aangehouden, of anderszins van financiële instrumenten die op een dergelijke rekening worden aangehouden, voor eigen rekening of voor rekening van een andere cliënt gebruik te maken, tenzij zowel aan de in lid 1 genoemde voorwaarden als aan ten minste een van de volgende voorwaarden wordt voldaan:

(2) Die Mitgliedstaaten gestatten den Wertpapierfirmen den Abschluss von Vereinbarungen über Wertpapierfinanzierungsgeschäfte mit Finanzinstrumenten, die im Namen eines Kunden auf einem von einem Dritten geführten Sammelkonto gehalten werden, oder die anderweitige Nutzung der auf einem solchen Konto geführten Finanzinstrumente für eigene Rechnung oder für Rechnung eines anderen Kunden nur, wenn neben den in Absatz 1 genannten Bedingungen mindestens eine der folgenden Bedingungen erfüllt ist:


1. De lidstaten staan beleggingsondernemingen niet toe overeenkomsten voor effectenfinancieringstransacties aan te gaan met betrekking tot financiële instrumenten die zij namens een cliënt aanhouden, of anderszins van dergelijke financiële instrumenten voor eigen rekening of voor rekening van een andere cliënt van de onderneming gebruik te maken, tenzij aan de volgende voorwaarden wordt voldaan:

(1) Die Mitgliedstaaten gestatten den Wertpapierfirmen den Abschluss von Vereinbarungen über Wertpapierfinanzierungsgeschäfte mit Finanzinstrumenten, die sie im Namen eines Kunden halten, oder die anderweitige Nutzung solcher Finanzinstrumente für eigene Rechnung oder für Rechnung eines anderen Kunden der Wertpapierfirma nur, wenn dabei folgende Bedingungen erfüllt sind:




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'cliënt gaan' ->

Date index: 2023-06-19
w