Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Broncode beoordelen
Code voor goede praktijken
Deontologische code
Deontologische code voor biomedische praktijken volgen
Ethische code voor biomedische praktijken volgen
IBC
IBC-code
Ict-code beoordelen
Ict-codebeoordeling uitvoeren
Incompatibel
Onverenigbaar
Onverenigbaar met de gemeenschappelijke markt
Organisatorische deontologische code naleven
Organisatorische ethische code naleven

Traduction de «code onverenigbaar » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


incompatibel | onverenigbaar

inkompatibel | unverträglich


zij onthouden zich van iedere handeling welke onverenigbaar is met het karakter van hun ambt

sie haben jede Handlung zu unterlassen,die mit ihren Aufgaben unvereinbar ist


onverenigbaar met de gemeenschappelijke markt

mit dem gemeinsamen Markt unvereinbar


IBC-code | internationale code voor de bouw en uitrusting van schepen die gevaarlijke chemicaliën in bulk vervoeren | internationale IMO-code voor de bouw en de uitrusting van schepen die gevaarlijke chemicaliën in bulk vervoeren | IBC [Abbr.]

IBC-Code | Internationaler Code der IMO für den Bau und die Ausrüstung von Schiffen, die gefährliche Chemikalien als Massengut befördern | Internationaler Code für den Bau und die Ausrüstung von Schiffen, die gefährliche Chemikalien als Massengut befördern | IBC [Abbr.]


broncode beoordelen | doorlopend ict-code analyseren om fouten te zoeken en op te lossen | ict-code beoordelen | ict-codebeoordeling uitvoeren

IuK-Code-Reviews durchführen


organisatorische deontologische code naleven | organisatorische ethische code naleven

betrieblichen Ethikkodex einhalten | betrieblichen Verhaltenskodex einhalten


deontologische code voor biomedische praktijken volgen | ethische code voor biomedische praktijken volgen

dem Verhaltenscode für biomedizinische Praktiken folgen




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Op basis van haar evaluatie heeft de Commissie vastgesteld dat de in de voorgaande overwegingen aangehaalde bepalingen van de III-code en de EO-code onverenigbaar zijn met Verordening (EG) nr. 391/2009 en van het toepassingsgebied van die verordening moeten worden uitgesloten.

Aufgrund ihrer Bewertung kam die Kommission zu dem Schluss, dass die in den Erwägungsgründen aufgeführten Bestimmungen des III-Codes und des RO-Codes mit der Verordnung (EG) Nr. 391/2009 unvereinbar sind und vom Anwendungsbereich dieser Verordnung ausgeschlossen werden sollten.


Uit evaluatie van de Commissie, als vervat in de overwegingen 21 tot en met 23, komt naar voren dat verscheidene bepalingen in deel 2 van de EO-code onverenigbaar zijn met Verordening (EG) nr. 391/2009.

Auf der Grundlage der in den Erwägungsgründen 21 bis 23 dargelegten Bewertung der Kommission ergibt sich, dass mehrere Bestimmungen von Teil 2 des RO-Codes mit der Verordnung (EG) Nr. 391/2009 unvereinbar sind.


Bovendien, zoals in dergelijke gevallen bepaald in de verordening en de richtlijn, hanteerde de Commissie de zogenaamde "conformiteitscontroleprocedure" (vrijwaringsmechanisme) om te voorkomen dat sommige bepalingen van de code voor erkende organisaties die hetzij onverenigbaar zijn met de geldende EU-wetgeving, hetzij een negatief effect kunnen hebben op de veiligheidsnormen van de EU, automatisch in het Unierecht worden opgenomen.

Darüber hinaus und wie in der Verordnung und der Richtlinie vorgesehen, nutzte die Kommission in diesen Fällen die sogenannte „Konformitätsprüfung“ (Schutzklausel), um die automatische Übernahme bestimmter Bestimmungen des Codes für anerkannte Organisationen, die mit geltenden EU-Rechtsvorschriften unvereinbar sind oder sich negativ auf die Sicherheitsstandards der EU auswirken könnten, in das Unionsrecht zu verhindern.


De steunregelingen die Frankrijk voornemens is ten uitvoer te leggen ten behoeve van de ontwikkeling van solidaire en verantwoordelijke ziekteverzekeringsovereenkomsten enerzijds en de ontwikkeling van collectieve aanvullende verzekeringsovereenkomsten tegen het overlijdens-, het arbeidsongeschiktheids- en het invaliditeitsrisico anderzijds, op grond van artikel 207, lid 2, artikel 1461, 1o, en artikel 39 quinquies GD van de Code générale des impôts, vormen staatssteun die onverenigbaar is met de interne markt.

Die Beihilferegelungen, die Frankreich zur Förderung von auf den Grundsätzen der Solidarität und der Eigenverantwortung basierenden Krankenversicherungsverträgen einerseits und von Kollektivverträgen über Zusatzversicherungen gegen Risiken im Zusammenhang mit Tod, Berufsunfähigkeit und Invalidität andererseits in Anwendung von Artikel 207 Absatz 2, Artikel 1461 Ziffer 1o und Artikel 39d GD Code général des impôts (Allgemeines Steuergesetzbuch) durchzuführen beabsichtigt, stellen staatliche Beihilfen dar, die mit dem Binnenmarkt nicht vereinbar sind.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Als de groepsvrijstelling voor lijnvaartconferences wordt afgeschaft, wordt de toepassing van de code onverenigbaar met de mededingingsregels van de EG.

Die Aufhebung der Gruppenfreistellung für Linienkonferenzen wird die Unvereinbarkeit der Anwendung des Kodexes mit den EG-Wettbewerbsregeln bewirken.


De regeling van artikel 39 CA van de Code général des impôts die Frankrijk, in strijd met artikel 88, lid 3, van het Verdrag, ten uitvoer heeft gelegd, is onverenigbaar met de gemeenschappelijke markt, met uitsluiting van de in artikel 2 bedoelde maatregelen.

Die Beihilferegelung nach Artikel 39 CA des französischen Steuergesetzbuchs, die Frankreich unter Verstoß gegen Artikel 88 Absatz 3 EG-Vertrag durchgeführt hat, ist mit Ausnahme der in Artikel 2 genannten Maßnahmen nicht mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar.


Ondanks een aanmaningsbrief en een met redenen omkleed advies heeft Frankrijk de bepalingen van de Code civil die onverenigbaar met de richtlijn zijn, nog niet gewijzigd.

Trotz Übermittlung eines Aufforderungsschreibens und in der Folge einer mit Gründen versehenen Stellungnahme hat Frankreich die Vorschriften des Zivilgesetzbuches, die nicht mit der Richtlinie vereinbar sind, noch immer nicht geändert.


In overeenstemming met de goedkeuring van de Commissie voor steunverlening aan investeringen in de Europese ontwikkelingskern, waarbij steun tot maximaal 30 % netto-subsidie-equivalent kan worden toegekend aan investeringen die daarvoor in aanmerking komen, zou een steunbedrag van in totaal 133.718.000 FF voor deze activiteiten kunnen worden toegekend (1) PB C 183 van 11 juli 1987, blz. 4 - Het resterende steunbedrag, in totaal 26.282.000 FF, voor de synthetische-vezelproduktie, is echter niet in overeenstemming met de code voor 1987-1989 en is onverenigbaar met de gemeenschapp ...[+++]

Die Kommission hatte Beihilfen für Investitionen im Pôle européen de développement genehmigt. Die Obergrenze hierfür lag bei 30 % des Nettosubventionsäquivalents der förderfähigen Investitionen, es durften also Beihilfen in Höhe von 133.718.000 FF gewährt werden. 1 ABl. Nr. C 183 vom 11.07.87, S. 4 - Die restlichen 26.282.000 FF für die Kunstfaserherstellung waren jedoch nicht mit dem Gemeinschaftsrahmen 1987-1989 zu vereinbaren und unvereinbar mit dem Gemeinsamen Markt und dem EWR-Abkommen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'code onverenigbaar' ->

Date index: 2024-12-29
w