Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «com a natureza constitui » (Néerlandais → Allemand) :

A promoção de uma ocupação equilibrada do território e de um desenvolvimento económico e social em harmonia com a Natureza constitui, assim, um elemento fundamental para a prevenção de catástrofes.

Die Förderung einer sinnvollen Bodennutzung und einer wirtschaftlichen und sozialen Entwicklung in Harmonie mit der Natur ist ein wesentlicher Faktor bei der Katastrophenprävention.


Hogere voorziening tegen het arrest van het Gerecht (Derde kamer) van 9 september 2011, LPN/Commissie (T-29/08), waarbij het Gerecht het beroep van LPN heeft verworpen voor zover het documenten en delen van documenten betreft waartoe de Commissie de Liga para a Protecção da Natureza (LPN) bij besluit SG.E.3/MIB/psi D(2008) 8639 van 24 oktober 2008 toegang heeft geweigerd

Rechtsmittel gegen das Urteil des Gerichts (Dritte Kammer) vom 9. September 2011, LPN/Kommission (T-29/08), mit dem das Gericht die Klage der LPN abgewiesen hat, soweit sie sich auf Dokumente und Teile von Dokumenten bezieht, zu denen der Liga para a Protecção da Natureza (LPN) mit der Entscheidung SG.E.3/MIB/psi D (2008) 8639 der Kommission vom 24. Oktober 2008 der Zugang verweigert worden ist


Rekwirantes: Liga para a Protecção da Natureza (LPN) (vertegenwoordigers: P. Vinagre e Silva en L. Rossi, advogadas), Republiek Finland (vertegenwoordigers: J. Heliskoski, M. Pere en J. Leppo, gemachtigden)

Rechtsmittelführerinnen: Liga para a Protecção da Natureza (LPN) (Prozessbevollmächtigte: P. Vinagre e Silva und L. Rossi, advogadas), Republik Finnland (Prozessbevollmächtigte: J. Heliskoski, M. Pere und J. Leppo)


De Liga para a Protecção da Natureza en de Republiek Finland worden voor gelijke delen in de kosten verwezen.

Die Liga para a Protecção da Natureza (LPN) und die Republik Finnland tragen die Kosten zu gleichen Teilen.


Rekwirante: Liga para a Protecção da Natureza (LPN) (vertegenwoordiger: P. Vinagre e Silva, advogada)

Rechtsmittelführerin: Liga para a Protecção da Natureza (LPN) (Prozessbevollmächtigte: Rechtsanwältin P. Vinagre e Silva)


Andere partijen in de procedure: Liga para Protecção da Natureza (LPN), Europese Commissie, Koninkrijk Denemarken, Koninkrijk Zweden

Andere Verfahrensbeteiligte: Liga para Protecção da Natureza (LPN), Europäische Kommission, Königreich Dänemark, Königreich Schweden


Desastres desta natureza, acidentais ou criminosos, não conhecem fronteiras e têm um potencial devastador para vidas humanas, infra-estruturas, ambiente e saúde pública.

Derartige Zwischenfälle – ob unfallbedingt oder kriminellen Ursprungs – kennen keine Grenzen und haben unter Umständen verheerende Folgen für Menschenleben, Infrastruktur, Umwelt und Gesundheit der Bevölkerung.


− Votei favoravelmente a celebração deste acordo por considerar que o mesmo, a par do acordo sobre a readmissão de pessoas que residem sem autorização, constitui um progresso muito significativo nas relações entre a UE e a Geórgia, assinalando uma etapa importante na via da sua integração europeia e consubstanciando um incentivo para que este país promova as reformas necessárias nos domínios da liberdade, da segurança e da justiça.

– (PT) Ich habe für die Unterzeichnung dieses Abkommens gestimmt, weil ich der Meinung bin, dass es zusammen mit dem Abkommen über die Rückübernahme von Personen mit unbefugtem Aufenthalt einen sehr wichtigen Fortschritt in den Beziehungen zwischen der EU und Georgien bedeutet, einen wichtigen Schritt auf seinem Weg nach Europa darstellt und dabei gleichzeitig auch dem Land einen Anreiz verschafft, die notwendigen Reformen in den Bereichen Freiheit, Sicherheit und Recht anzugehen.


− Este Acordo constitui, sem dúvida, um progresso significativo nas relações entre a UE e a Geórgia.

– (PT) Dieses Abkommen bedeutet zweifellos einen bedeutenden Fortschritt in den Beziehungen zwischen der EU und Georgien.


É interpretação do Conselho que decisões dessa natureza necessitam de unanimidade.

− (PT) Dass Entscheidungen dieser Art der Einstimmigkeit bedürfen, ist eine Auslegung des Rates.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'com a natureza constitui' ->

Date index: 2025-03-27
w