Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «commissie hebben namelijk geleerd » (Néerlandais → Allemand) :

De lidstaten die tot op heden twee onderdanen in de Commissie hebben, wilden namelijk een zekere compensatie krijgen voor de wijziging van de samenstelling van de Commissie die met de uitbreiding gepaard gaat.

Die Mitgliedstaaten, die bisher zwei Kommissare stellten, verlangten gewissermaßen einen Ausgleich für die Veränderung der Zusammensetzung der Kommission infolge der Erweiterung.


– (RO) Ik verwelkom het nieuwe SWIFT-mandaat voor de overeenkomst tussen de EU en de VS, als onderdeel van het opsporingsprogramma voor de financiering van terroristische activiteiten. De Raad en de Commissie hebben namelijk geleerd van het verleden en de eis vanuit het Parlement van betere gegevensbescherming in de onderhandelingen meegenomen.

– (RO) Ich begrüße das neue SWIFT-Mandat für das EU-US-Abkommen als Teil des Überwachungsprogramms zur Terrorfinanzierung, besonders deshalb, weil der Rat und die Kommission ihre Lehren aus der Vergangenheit gezogen und die strikte Forderung des Parlaments in die Verhandlungen mit eingebracht haben, nämlich dass höhere Standards auf den Datenschutz angewandt werden sollen.


– (RO) Ik verwelkom het nieuwe SWIFT-mandaat voor de overeenkomst tussen de EU en de VS, als onderdeel van het opsporingsprogramma voor de financiering van terroristische activiteiten. De Raad en de Commissie hebben namelijk geleerd van het verleden en de eis vanuit het Parlement van betere gegevensbescherming in de onderhandelingen meegenomen.

– (RO) Ich begrüße das neue SWIFT-Mandat für das EU-US-Abkommen als Teil des Überwachungsprogramms zur Terrorfinanzierung, besonders deshalb, weil der Rat und die Kommission ihre Lehren aus der Vergangenheit gezogen und die strikte Forderung des Parlaments in die Verhandlungen mit eingebracht haben, nämlich dass höhere Standards auf den Datenschutz angewandt werden sollen.


Vooruitlopend op de resultaten van de huidige beoordeling hebben de Commissie en de lidstaten al een aantal lessen geleerd en in concrete initiatieven omgezet:

Im Vorgriff auf die Ergebnisse der vorliegenden Bewertung haben die Kommission und die Mitgliedstaaten bereits einige Schlussfolgerungen gezogen und diese in konkrete Initiativen umgesetzt:


De lidstaten erkennen het belang van de uitrol van hogesnelheidsbreedband en hebben derhalve hun goedkeuring gehecht aan de ambitieuze breedbanddoelstellingen in de mededeling van de Commissie met als titel „The Digital Agenda for Europe — Driving European growth digitally” (Digitale agenda voor Europa: digitale impulsen voor de Europese groei) („de Digitale agenda”), namelijk om alle Europeanen tegen 2013 van basisbreedband te voo ...[+++]

Die Mitgliedstaaten sind sich der Bedeutung des Ausbaus der Hochgeschwindigkeits-Breitbandnetze bewusst und unterstützen die ehrgeizigen Breitbandziele, wie sie in der Mitteilung der Kommission „Die Digitale Agenda für Europa — digitale Impulse für das Wachstum in Europa“ (im Folgenden die „Digitale Agenda“) dargelegt worden sind, nämlich allen Europäern bis 2013 eine grundlegende Breitbandanbindung zu bieten und sicherzustellen, dass bis 2020 alle Europäer Zugang zu sehr viel höheren Internet-Geschwindigkeiten von mehr als 30 Mbit/s haben und mindestens 50 % ...[+++]


Ten slotte hoop ik dat Commissie en Raad hun les geleerd hebben, namelijk dat we als Europese Unie veel sterker staan als we verenigd zijn en niet verdeeld, en als we bovendien dit soort zaken in de openbaarheid regelen met de parlementaire steun van het Europees Parlement.

Abschließend hoffe ich, dass Kommission und Rat ihre Lektion gelernt haben, nämlich, dass wir als Europäische Union viel stärker sind, wenn wir vereint und nicht geteilt auftreten, und wenn wir derlei Dinge außerdem in der Öffentlichkeit mit der parlamentarischen Unterstützung des Europäischen Parlaments regeln.


Niettemin geloof ik dat wij van ons werk met de Commissie hebben geleerd dat we ons de volgende keer dat wij aan deze strategie werken op deze prioritaire acties moeten concentreren, want tot mijn genoegen heb ik geconstateerd dat de Commissie duidelijk van plan is zich voor die prioriteiten in te zetten.

Dennoch denke ich, dass eine Lehre für unsere Arbeit mit der Kommission darin besteht, dass wir uns bei unserer künftigen Arbeit an dieser Strategie auf diese Schwerpunktbereiche konzentrieren müssen, denn ich freue mich festzustellen, dass die Kommission daran arbeitet, sie weiterentwickelt und für ihre Stabilität sorgen wird.


Het betreft hier een ander criterium dan het Gerecht heeft ontwikkeld in zijn rechtspraak, namelijk dat de maatregelen tot organisatie van de procesgang (voorzien in artikel 64 van het Reglement voor de procesvoering) tot doel hebben het goede verloop van de schriftelijke en mondelinge behandeling te verzekeren en de bewijsvoering te vergemakkelijken, alsmede de punten te bepalen, ten aanzien waarvan partijen hun betoog moeten aanvullen, of die instructie behoeven, terwijl de maatregelen van instructie (voorzien in de artikelen 65‑67 ...[+++]

Dies ist ein anderes Kriterium als das, das das Gericht in seiner Rechtsprechung herausgearbeitet hat, wonach prozessleitende Maßnahmen (gemäß Art. 64 der Verfahrensordnung) zum Ziel haben, den ordnungsgemäßen Ablauf des schriftlichen Verfahrens oder der mündlichen Verhandlung zu gewährleisten, die Beweiserhebung zu erleichtern und die Punkte zu bestimmen, zu denen die Parteien ihr Vorbringen ergänzen sollen oder die eine Beweisaufnahme erfordern, während es die Beweisaufnahme (gemäß den Art. 65 bis 67 der Verfahrensordnung) ermöglichen soll, die Richtigkeit der von einer Partei zur Stützung ihres Vorbringens behaupteten Tatsachen nachzu ...[+++]


Mijnheer de Voorzitter, commissaris Frattini, het Parlement en de Commissie hebben beide veel geleerd van de ervaringen van 2004.

Herr Präsident, Kommissar Frattini! Sowohl das Parlament als auch die Kommission haben viel aus den 2004 gemachten Erfahrungen gelernt.


De recente ontwikkeling die het netwerk heeft doorgemaakt, kan deels worden verklaard door het feit dat de instanties in de afgelopen twee jaar hebben geleerd via het netwerk samen te werken, d.w.z (beter) vertrouwd zijn geraakt met de bij de SCB-verordening ingestelde samenwerkingsmechanismen en de IT-tool die de Commissie heeft ontwikkeld voor de uitwisseling van informatie door het netwerk.

Die aktuelle Entwicklung des Netzes lässt sich zum Teil damit erklären, dass die Behörden in den zurückliegenden zwei Jahren gelernt haben, über das Netz zusammenzuarbeiten, dass ihnen also die Kooperationsmechanismen, die mit der Verordnung geschaffen wurden, und das von der Kommission für den Informationsaustausch innerhalb des Netzes entwickelte IT-Tool vertraut(er) geworden sind.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'commissie hebben namelijk geleerd' ->

Date index: 2022-01-15
w