Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "commissie heeft onderzoeken laten uitvoeren waaruit duidelijk " (Nederlands → Duits) :

De Commissie heeft onderzoeken laten uitvoeren waaruit duidelijk blijkt dat de Euro-mediterrane landen het meest te lijden zullen hebben van deze overeenkomst tussen de EU en Marokko.

Die Kommission hat Studien durchgeführt, die deutlich zeigen, dass das Abkommen zwischen der EU und Marokko auf die euromediterranen Länder die ungünstigsten Auswirkungen hat.


Daarom en met het oog op een aantal kwesties die nog moeten worden opgelost (bv. op het gebied van belastingen of medezeggenschap), heeft de groep aanbevolen dat de Commissie, vooraleer zij een formeel voorstel indient, een haalbaarheidsstudie zou laten uitvoeren waarin duidelijk wordt vastgesteld welke de praktische voordelen van de invoering van een EBV-statuut en de daarmee samenhangende problemen zijn.

Aus diesem Grund und in Anbetracht einer Reihe noch offener Fragen (z. B. in Bezug auf Steuern und Mitbestimmung) empfahl die Gruppe, die Kommission solle - bevor sie sich zur Vorlage eines förmlichen Vorschlags entschließt - eine Durchführbarkeitsstudie in Auftrag geben, in der der praktische Nutzen der Einführung eines EPG-Statuts klar nachgewiesen und die damit zusammenhängenden Probleme ermittelt werden.


Overwegende dat IDELUX bodemonderzoeken heeft laten uitvoeren door een erkende bodemkundige; dat tijdens die onderzoeken twee historische verontreinigingsbellen zijn aangetroffen, waarvan de ene duidelijk afgebakend is zonder zorgwekkend te zijn voor AAK, dat ze rechtstreeks kan behandelen;

In der Erwägung, dass IDELUX Bodenstudien vorgenommen hat, die einem zugelassenen Bodenexperten anvertraut wurden; dass diese Studien zwei Verschmutzungen aus der Vergangenheit zu Tage gefördert haben, von denen eine gut lokalisierbar ist und seitens der AAK nicht besorgniserregend ist, das sie unmittelbar von dem Betrieb behandelt werden kann;


Naast de bezemactie heeft de Europese Commissie een aanvullende studie laten uitvoeren, waaruit bleek dat er geen, of bijna geen, informatie werd verschaft over de geografische beperkingen die bij een aankoop zouden kunnen gelden.

Neben dieser Überprüfung gab die Europäische Kommission auch eine ergänzende Studie in Auftrag, die ergab, dass Informationen zu etwaigen geografischen Beschränkungen entweder gänzlich fehlten oder unzureichend waren.


Naast de bezemactie heeft de Commissie ook een aanvullende studie laten uitvoeren, waaruit het volgende blijkt:

Ergänzend zu dieser Überprüfung hat die Kommission auch eine Studie in Auftrag gegeben, in der Folgendes festgestellt wurde:


BC. overwegende dat de Commissie na de door de media gepubliceerde aantijgingen heeft besloten om overleg met de Verenigde Staten te openen overeenkomstig artikel 19 van de TFTP-overeenkomst; overwegende dat commissaris Malmström de Commissie LIBE op 27 november 2013 heeft laten weten dat de Commissie, na een ontmoeting met de Amerikaanse autoriteiten en met het oog op de antwoorden ...[+++]

BC. in der Erwägung, dass die Kommission nach von den Medien veröffentlichten Behauptungen die Aufnahme von Konsultationen mit den USA gemäß Artikel 19 des TFTP-Abkommens beschlossen hat; in der Erwägung, dass Kommissarin Malmström den LIBE-Ausschuss am 27. November 2013 darüber informiert hat, dass die Kommission nach Zusammenkünften mit US-Behörden und angesichts der von den US-Behörden in Briefen und während der Treffen gegebenen Antworten beschlossen habe, die Konsultationen nicht weiterzuverfolgen, da es keine Hinweise darauf gebe, dass die US-Regierung in Widerspruch zu den Bestimmungen des Abkommens gehandelt habe, und da die Ver ...[+++]


Ik zou graag willen vooropstellen en benadrukken dat de Commissie en het Parlement zich in dezen door gemeenschappelijke belangen laten leiden, maar het Parlement heeft in dit verband een controlerende functie, en daarom is het zinvol dat we dit hier ter sprake brengen en dat we de Commissie verslagen om verslagen verzoeken waaruit d ...[+++]uidelijk naar voren komt wat er met die gegevens is gebeurd, hoe ze tot stand komen en welk voordeel wij eruit kunnen trekken.

Ich will das gemeinsame Interesse von Kommission und Parlament gerne vorausschicken und unterstreichen, aber das Parlament hat hier eine Kontrollaufgabe, und deswegen ist es sinnvoll, dass wir das hier zur Sprache bringen und dass wir von der Kommission Berichte fordern, in denen deutlich wird, was mit diesen Daten passiert ist, wie sie aufgenommen werden und welchen Nutzen sie haben.


De Commissie heeft twee onderzoeken (van Transport Mobility Leuven (TML) en van het Gemeenschappelijk Centrum voor Onderzoek (GCO)) laten uitvoeren over het toelaten van vrachtwagens met een gewicht van maximaal zestig ton en een lengte van maximaal 25,25 meter tot de Europese wegen.

Die Europäische Kommission hat zwei Studien (von Transport Mobility Leuven und vom Joint Research Centre) zur Zulassung von LKWs mit einem Gewicht von bis zu 60 Tonnen und einer Länge von bis zu 25,25 Meter auf Europas Straßen erstellen lassen.


De Commissie heeft hieraan desalniettemin gehoor gegeven en een studie laten uitvoeren om onder meer de impact op de zogenoemde kleinere ondernemingen duidelijk te maken.

Die Kommission hat diese Besorgnisse gleichwohl zur Kenntnis genommen und eine Studie unter anderem zur Klärung der Auswirkungen auf die so genannten kleineren Unternehmen in Auftrag gegeben.


Daarom en met het oog op een aantal kwesties die nog moeten worden opgelost (bv. op het gebied van belastingen of medezeggenschap), heeft de groep aanbevolen dat de Commissie, vooraleer zij een formeel voorstel indient, een haalbaarheidsstudie zou laten uitvoeren waarin duidelijk wordt vastgesteld welke de praktische voordelen van de invoering van een EBV-statuut en de daarmee samenhangende problemen zijn.

Aus diesem Grund und in Anbetracht einer Reihe noch offener Fragen (z. B. in Bezug auf Steuern und Mitbestimmung) empfahl die Gruppe, die Kommission solle - bevor sie sich zur Vorlage eines förmlichen Vorschlags entschließt - eine Durchführbarkeitsstudie in Auftrag geben, in der der praktische Nutzen der Einführung eines EPG-Statuts klar nachgewiesen und die damit zusammenhängenden Probleme ermittelt werden.


w