Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «commissie tetra voldoende ruimte » (Néerlandais → Allemand) :

wijst erop dat hoewel trialogen belangrijk en effectief zijn, de procedures die momenteel betrekking hebben op trialogen zorgen baren wat betreft de openheid van de wetgevingsprocedure; roept de betrokken instellingen ertoe op te zorgen voor grotere transparantie van informele trialogen om de democratie te versterken door de burgers in staat te stellen alle informatie te controleren die aan een wetgevingshandeling ten grondslag heeft gelegen, zoals het Hof van Justitie van de Europese Unie in de gevoegde zaken Zweden en Turco tegen de Raad heeft verklaard, maar daarbij wel te zorgen voor voldoende „ruimte om na te de ...[+++]

weist darauf hin, dass Triloge zwar wichtig und wirksam sind, die derzeitigen für sie geltenden Verfahren aber im Hinblick auf die Transparenz des Gesetzgebungsverfahrens bedenklich sind; fordert die beteiligten Organe auf, für mehr Transparenz der informellen Triloge zur Stärkung der Demokratie zu sorgen, indem sie den Bürgern ermöglichen, alle Informationen zu überprüfen, auf deren Grundlage ein Rechtsakt ergangen ist, wie dies der Gerichtshof der Europäischen Union in den verbundenen Rechtssachen Schweden und Turco gegen Rat erkannt hat, und zugleich den Rechtsetzungsinstanzen hinreichend Reflexionsspielraum einzuräumen; fordert die EU Organe auf, dem zuständigen parlamentarischen Ausschuss eingehender über den Stand der Trilog-Verhand ...[+++]


19. neemt kennis van de opschorting van de onderhandelingen over visumversoepeling en vraagt de Commissie en de lidstaten de aflevering van een visum aan Russische burgers die niet vallen onder de restrictieve maatregelen van de EU of de VS te vergemakkelijken, zodat de uitwisseling van studenten en wetenschappers wordt gestimuleerd, alsook de handelsbetrekkingen en contacten op niveau van het maatschappelijk middenveld; benadrukt dat de EU en de lidstaten beschikken over voldoende ruimte om de visumvoorschriften ...[+++]

19. nimmt die Aussetzung der Verhandlungen über Visaerleichterungen zur Kenntnis und fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, die Ausstellung von Visa für russische Bürger, die nicht von restriktiven Maßnahmen durch die EU oder die Vereinigten Staaten betroffen sind, zu erleichtern, um den Austausch von Studenten und Wissenschaftlern sowie Wirtschaftskontakte und Kontakte zur Zivilgesellschaft zu fördern; unterstreicht, dass die EU und die Mitgliedstaaten über genügend Handlungsspielraum verfügen, um Visavorschriften einseitig zu lockern;


27. onderstreept dat, aangezien veel vrouwen blijven kiezen voor opleiding in de dienstensector en dus hun commerciële kennis en ervaring vergroten, er voldoende ruimte en groot potentieel is voor vrouwelijk ondernemerschap; is van mening dat in de productiesector gelijkwaardige voorwaarden met die in de dienstensector moeten gelden om de inspanningen voor meer ondernemerschap bij vrouwen effect te laten sorteren; is in dit opzicht ingenomen met het voorstel microfinanciering uit te breiden als specifieke component in het programma voor sociale verandering en innovatie en wijst op het grote belang van microfinancie ...[+++]

27. betont, dass es einen breiten Spielraum und großes Potenzial für das weibliche Unternehmertum gibt, da auch weiterhin viele Frauen eine Ausbildung im Dienstleistungssektor wählen und dadurch Erfahrung im Handel sowie Branchenkenntnisse erwerben; ist der Ansicht, dass im Produktionssektor Bedingungen vorherrschen müssen, die jenen im Dienstleistungssektor entsprechen, wenn die Stärkung von Unternehmertum und Unternehmergeist bei Frauen Wirkung zeigen soll; begrüßt in dieser Hinsicht den Vorschlag, dass Mikrofinanzierung als eigene Schiene im Rahmen des Programms für sozialen Wandel und Innovation ausgebaut wird, und betont, dass Mikrofinanzierung ein wichtiges Instrument zur Unterstützung von Unternehmerinnen und Personen darstellt, di ...[+++]


18. verzoekt de voorzitter van de Raad en de Commissie uiting te geven aan de bezorgdheid van de EU over het aanhoudend slechte mensenrechtenklimaat in Rusland, en in het bijzonder aan de opvatting dat het maatschappelijk middenveld voldoende ruimte moet krijgen om goed te kunnen functioneren, dat de veiligheid van mensenrechtenactivisten moet worden gewaarborgd, en dat er hoogdringend iets moet worden gedaan aan de vergaande straffeloosheid betreffende folteringen, gedwongen verdwijningen en andere ernstige misst ...[+++]

18. fordert den Präsidenten des Rates und die Kommission auf, der Besorgnis der EU über das anhaltend menschenrechtsfeindliche Klima in Russland Nachdruck zu verleihen, insbesondere, was die Notwendigkeit betrifft, für die Zivilgesellschaft Handlungsspielräume zu schaffen, die dazu beitragen, dass sie ohne unzweckmäßige Einschränkungen funktionieren kann, sowie die Sicherheit von Menschenrechtsaktivisten und die Notwendigkeit, die weitverbreitete Straffreiheit für anhaltende Folter, Verschleppungen und andere schwerwiegende Verbrechen im Nordkaukasus zu bekämpfen; betont darüber hinaus, wie wichtig es ist, dass Russland die Urteile des ...[+++]


Rekening houdend met het belang van Tetra om de waarde van zijn investering in Sidel te vrijwaren, heeft de Commissie Tetra voldoende ruimte geboden om de afstotingsmethode te kiezen.

Die Kommission hat berücksichtigt, dass Tetra ein Interesse daran hat, den Wert seiner Investitionen in Sidel zu erhalten, und Tetra daher einen gewissen Handelungsspielraum in Bezug auf die Art der Veräußerung gelassen.


Het is om deze redenen dat de rapporteur de Commissie oproept ervoor te zorgen dat de belanghebbenden in de sector - luchtvaartmaatschappijen, vrachtvervoerders en anderen - binnen de onderhandelingsprocedure voldoende ruimte krijgen om de Commissie te adviseren.

Aus diesen Gründen fordert der Berichterstatter die Kommission auf, dafür zu sorgen, dass Akteure aus Luftfahrt- und Luftfrachtunternehmen sowie sonstige Interessenten ausreichend Gelegenheit erhalten, um die Kommission während der Verhandlungen zu beraten.


Overeenkomstig het evenredigheidsbeginsel biedt de beschikking Tetra voldoende ruimte om (een) passende koper(s) en een geschikte methode te kiezen om de participatie af te stoten binnen de door de Commissie vastgestelde termijn.

Nach dem Grundsatz der Verhältnismäßigkeit wurde Tetra das Recht eingeräumt, innerhalb der von der Kommission gesetzten Frist selbst nach einem oder mehreren geeigneten Käufern zu suchen und eine geeignete Form der Veräußerung zu finden.


In haar mededelingen waarin de strategische richtsnoeren voor de vaststelling van de financiële vooruitzichten 2007-2013[1] worden uiteengezet, heeft de Commissie reeds de nadruk gelegd op de doelstelling de ontwikkeling van de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht te ondersteunen met voldoende financiële middelen, die moeten worden opgenomen in een nieuwe rubriek betreffende “Burgerschap, vrijheid, veiligheid en recht”.

Die Kommission hat in verschiedenen Mitteilungen die strategischen Leitlinien zur Festlegung der Finanziellen Vorausschau 2007-2013[1] erläutert. Danach sind für die Weiterentwicklung des Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts Mittel in angemessener Höhe erforderlich, die in einer Rubrik „Unionsbürgerschaft, Freiheit, Sicherheit und Justiz“ vorzusehen sind.


30. wijst erop dat de marge van 82,5 miljoen euro die de Commissie in rubriek 3 laat voor een EU met 25 lidstaten, niet beduidend hoger is dan de marge van de afgelopen jaren voor een Unie met 15 lidstaten; benadrukt het feit dat de stijging voor andere acties, met inbegrip van medebeslissingsprogramma's, voldoende ruimte moet laten voor nieuwe programma's, proefprojecten en voorbereidende acties;

30. stellt fest, dass die von der Kommission in Rubrik 3 für eine EU mit 25 Mitgliedstaaten belassene Marge in Höhe von 82,5 Millionen € nicht wesentlich höher ist als die in den vergangenen Jahren belassene Marge für eine EU mit 15 Mitgliedstaaten; betont, dass die Aufstockung der Mittel für andere Aktionen, einschließlich der Mitentscheidungsprogramme, genügend Raum für neue Programme, Pilotprojekte und vorbereitende Maßnahmen lassen sollte;


In die context vindt de Commissie dat voor de schepping van een gemeenschappelijke Europese ruimte gemeenschappelijke technische en operationele antwoorden alleen niet voldoende zijn, maar dat er een voor alle gebruikers zo voordelig mogelijk collectief beheer van het luchtruim moet komen, dat de mogelijkheid moet bieden tot een ingrijpende reorganisatie van structuren en gebruik.

In diesem Zusammenhang ist die Kommission der Ansicht, daß die Schaffung eines einheitlichen europäischen Luftraums nicht nur gemeinsame technische und operationelle Maßnahmen, sondern ein gemeinsames Luftraummanagement erfordert, das eine weitreichende Neuordnung seiner Strukturen und seiner Nutzung ermöglichen soll.


w