Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "commissie vragen heb gesteld " (Nederlands → Duits) :

In dat opzicht is de meerderheid van mening dat het voorstel een aantal essentiële vragen oproept die de Commissie onbeantwoord heeft gelaten, hoewel er uitgebreid overleg heeft plaatsgevonden en de Commissie vragen zijn gesteld door de rapporteur en de schaduwrapporteurs in het kader van de LIBE-vergaderingen en speciale bijeenkomsten, georganiseerd door de rapporteur.

In dieser Hinsicht war die Mehrheit der Mitglieder des Ausschusses der Ansicht, dass der Kommissionsvorschlag einige wesentliche Fragen unbeantwortet ließ, obwohl eine umfassende Konsultation und Befragung der Kommission durch den Berichterstatter und die Schattenberichterstatter im Rahmen der Sitzungen des LIBE-Ausschusses und der vom Berichterstatter organisierten Sondersitzungen stattfand.


Het feit dat de Commissie, in een zeer vroeg stadium, nog voor de formele onderzoeksprocedure, in een brief van de diensten van de Commissie van 26 maart 2007 enkele vragen heeft gesteld betreffende de werkingssfeer van artikel 12, lid 5, van de TRLIS, doet voor deze analyse niet ter zake.

Die Tatsache, dass die Kommission vor Einleitung des förmlichen Prüfverfahrens in einer sehr frühen Phase in ihrem Schreiben vom 26. März 2007 einige Auskünfte im Hinblick auf den Geltungsbereich von Artikel 12 Absatz 5 TRLIS erbeten hatte, ist für die vorliegende Untersuchung irrelevant.


Moerman, F. Daoût en T. Giet, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter E. De Groot, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vragen en rechtspleging Bij beslissing van 18 december 2015 in zake de Raad van het Instituut van de Bedrijfsrevisoren tegen Frans Van Vlaenderen, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 24 december 2015, heeft de Nederlandstalige kamer van de Commissie van Beroep van het Instituut van de Bedrijfsrevisoren de volgende prejudicië ...[+++]

Moerman, F. Daoût und T. Giet, unter Assistenz des Kanzlers F. Meersschaut, unter dem Vorsitz des Präsidenten E. De Groot, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfragen und Verfahren In ihrem Beschluss vom 18. Dezember 2015 in Sachen des Rates des Instituts der Betriebsrevisoren gegen Frans Van Vlaenderen, dessen Ausfertigung am 24. Dezember 2015 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat die niederländischsprachige Kammer des Berufungsausschusses des Instituts der Betriebsrevisoren folgende Vorabentscheidungsfragen gestellt: ...[+++]


Uittreksel uit arrest nr. 122/2016 van 22 september 2016 Rolnummer : 6319 In zake : de prejudiciële vragen betreffende artikel 64, § 1, eerste lid, en § 2, van de wet van 22 juli 1953 houdende oprichting van een Instituut van de Bedrijfsrevisoren en organisatie van het publiek toezicht op het beroep van bedrijfsrevisor, gesteld door de Nederlandstalige kamer van de Commissie van Beroep van het Instituut van de Bedrijfsrevisoren.

Auszug aus dem Entscheid Nr. 122/2016 vom 22. September 2016 Geschäftsverzeichnisnummer 6319 In Sachen: Vorabentscheidungsfragen in Bezug auf Artikel 64 § 1 Absatz 1 und § 2 des Gesetzes vom 22. Juli 1953 zur Gründung eines Instituts der Betriebsrevisoren und zur Organisation der öffentlichen Aufsicht über den Beruf des Betriebsrevisors, gestellt von der niederländischsprachigen Kammer des Berufungsausschusses des Instituts der Betriebsrevisoren.


Ik roep de burgers die via internet of op een andere wijze meekijken om zich daar te informeren en het te melden als ik niet de juiste vragen heb gesteld. Wij moeten namelijk het nieuws verspreiden over deze zeer positieve ontwikkeling voor grensoverschrijdende gezondheidszorg voor iedereen.

Ich möchte die Bürgerinnen und Bürger, die uns über das Internet oder auf anderem Wege zusehen, dringend bitten, einen Blick darauf zu werfen und mich zu informieren, falls ich nicht die richtigen Fragen aufgenommen haben sollte, denn wir müssen diesen äußerst positiven Schritt in Richtung grenzüberschreitender Gesundheitsvorsorge für alle bekannt machen.


Toen ik na terugkeer van een missie in dit land de Raad en de Commissie vragen heb gesteld, heb ik tot mijn verbazing moeten vaststellen dat deze instellingen heel lauw reageerden op wat men toch een heuse schending van de partnerschapsovereenkomst tussen de Europese Unie en Tunesië mag noemen – zeker als het gaat om dat deel van de overeenkomst dat betrekking heeft op de mensenrechten.

Als ich nach der Rückkehr von einer Mission in diesem Land die Kommission und den Rat befragte, war ich wirklich erstaunt über die Halbherzigkeit ihrer Reaktionen auf Erscheinungen, die man als echte Verletzung des Partnerschaftsabkommens zwischen der Europäischen Union und Tunesien bezeichnen kann, zumindest des Teils über die Menschenrechte.


– (ES) Mevrouw de Voorzitter, hartelijk dank dat u het voor ons mogelijk hebt gemaakt dat wij hier met de commissaris kunnen praten, aan wie ik al tal van vragen heb gesteld over soortgelijke kwesties.

– (ES) Frau Präsidentin! Vielen Dank, dass Sie uns die Möglichkeit zu einem engen Kontakt mit dem Kommissar geben, dem ich schon viele Fragen zu ähnlichen Themen gestellt habe.


Met name heeft de Commissie vragen gesteld over de verbanden tussen de verliezen en de openbaredienstverplichtingen, het effect van het beleid van de SNCM inzake de aankoop van schepen op de resultaatrekeningen en de geplande maatregelen ter verhoging van de productiviteit van de onderneming.

Im Besonderen stellte die Kommission Fragen zum Zusammenhang zwischen den Verlusten und den gemeinwirtschaftlichen Verpflichtungen, zu den Auswirkungen der Politik des Schiffserwerbs durch die SNCM auf ihre Ergebnisrechnungen und zu den geplanten Maßnahmen zur Steigerung der Produktivität des Unternehmens.


Ik wil graag dat in de notulen komt te staan dat ik de heer Moscovici twee concrete vragen heb gesteld en de heer Moscovici daar niet op heeft geantwoord.

Ich beantrage, im Protokoll aufzuführen, daß ich Herrn Moscovici zwei konkrete Fragen gestellt habe, die von ihm nicht beantwortet wurden.


(14) Bij brief van 2 december 1999 heeft Spanje de Commissie in kennis gesteld van de door de onderneming González y Díez SA verstrekte informatie en in diezelfde brief aangekondigd dat het de door de Commissie gestelde vragen zou onderzoeken.

(14) Mit Schreiben vom 2. Dezember 1999 notifizierten die spanischen Behörden der Kommission die Angaben des Unternehmens González y Díez SA und teilten mit, dass die Fragen der Kommission untersucht würden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'commissie vragen heb gesteld' ->

Date index: 2024-07-23
w