Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acquis
Acquis communautaire
Communautaire verworvenheden

Vertaling van "communautair acquis thans " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
acquis | acquis communautaire

Besitzstand | Besitzstand der Gemeinschaft | gemeinschaftlicher Besitzstand


communautaire verworvenheden [ acquis communautaire ]

Besitzstand der Gemeinschaft


Gemeenschappelijke verklaring betreffende de aanpassing van het acquis communautaire in de sector plantaardige oliën en vetten

Gemeinsame Erklärung über die Anpassung des gemeinschaftlichen Besitzstandes auf dem Sektor pflanzliche Fette
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In overweging nemende dat dit verdrag ook de invoering veronderstelt van het "acquis communautaire" op het gebied van energie, milieu en mededinging, zou ik de Raad de volgende vragen willen stellen: Hoe denkt de Raad erover dat een land ,dat onlangs als kandidaat voor toetreding tot de EU is erkend, thans weigert, of niet bij machte is, om dit acquis te aanvaarden, waarmee het op grond van de toetredingsonderhandelingen in elk geval zou moeten instemmen?

Wie beurteilt der Rat angesichts der Bedeutung der Vertragsunterzeichnung durch die Türkei für die Umsetzung des gemeinschaftlichen Besitzstandes im Energie-, Umwelt- und Wettbewerbsbereich die Tatsache, dass ein Land, das seit kurzem den Status eines Beitrittslandes hat, sich weigert oder nicht in der Lage sieht, derartige Bestimmungen zu akzeptieren, die es in der einen oder anderen Weise doch umsetzen müssen wird?


Het communautaire acquis bevat thans belangrijke teksten op tal van gebieden: vrij verkeer van werknemers, gelijkheid tussen mannen en vrouwen in het beroepsleven, gezondheid en veiligheid van werknemers, werkomstandigheden en arbeidsvoorwaarden en, meer recentelijk, de strijd tegen iedere vorm van discriminatie.

Er umfasst nunmehr wichtige Texte in vielerlei Bereichen: Freizügigkeit der Arbeitnehmer, Gleichstellung von Männern und Frauen im Arbeitsleben, Sicherheit und Gesundheitsschutz der Arbeitnehmer, Arbeits- und Beschäftigungsbedingungen und in jüngerer Zeit Bekämpfung jeglicher Form der Diskriminierung.


-nam er nota van dat het communautair acquis thans in een veel hoger tempo in de EER-Overeenkomst wordt opgenomen en nam er met voldoening nota van dat de Commissie en de EVA zich inspannen om manieren te vinden om de integratie van het acquis in de EER te bespoedigen;

- stellte fest, daß das Tempo der Einbeziehung des Besitzstandes in das EWR-Abkommen wesentlich zugenommen hat, und begrüßte die Anstrengungen der Kommission und der EFTA, Mittel und Wege zu finden, um die Einbeziehung des Besitzstandes in den EWR noch zu beschleunigen;


157. is bezorgd over de geringe vordering met de omzetting van het acquis communautaire op het terrein van seksegelijkheid; erkent niettemin dat het nieuwe burgerlijk wetboek een belangrijke mijlpaal betekent voor de erkenning van vrouwenrechten in Turkije, benadrukt echter dat thans daadwerkelijke tenuitvoerlegging van die bepalingen nodig is;

157. ist besorgt über die begrenzten Fortschritte bei der Umsetzung des EG-Besitzstands im Bereich der Gleichstellung; erkennt allerdings an, dass das neue bürgerliche Gesetzbuch einen wichtigen Wendepunkt bei der Verankerung der Rechte der Frau in der Türkei darstellt, betont aber, dass nun eine effektive Umsetzung seiner Bestimmungen notwendig ist;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. De wetgeving op deze terreinen komt thans overeen met het acquis en deelname aan de communautaire programma's (SOCRATES, LEONARDO en JEUGD) vordert naar tevredenheid in Cyprus, de Tsjechische Republiek, Estland, Hongarije, Letland, Litouwen, Polen, Roemenië, de Slowaakse Republiek en Slovenië.

1. Die Rechtsvorschriften in diesen Bereichen entsprechen jetzt dem Besitzstand, und die Fortschritte bei der Teilnahme an den Programmen der Gemeinschaft (SOCRATES, LEONARDO, JUGEND ) in Zypern, der Tschechischen Republik, Estland, Ungarn, Lettland, Litauen, Polen, Rumänien, der Slowakischen Republik und Slowenien sind zufriedenstellend.


R. overwegende dat de grote veranderingen die het internationale zeerecht de laatste decennia heeft ondergaan, waarbij de exclusieve exploitatiezones van de kustlanden zozeer werden uitgebreid dat 90% van de voorraden zich thans in exclusieve economische zones van soevereine staten bevinden, een actief beleid van internationale betrekkingen vergen teneinde de vistoevoer te garanderen, en dat visserijovereenkomsten en het commerciële karakter ervan deel uitmaken van het acquis communautaire;

R. unter Hinweis auf die großen Veränderungen, die im internationalen Seerecht in den letzten Jahrzehnten eingetreten sind, wobei die ausschließlichen Wirtschaftszonen der Küstenländer so ausgeweitet wurden, dass sich 90% der Fischbestände in ausschließlichen Wirtschaftszonen souveräner Staaten befinden, was eine aktive Politik der internationalen Beziehungen erfordert, um die Versorgung zu gewährleisten, und in der Erwägung, dass die Fischereiabkommen und ihr handelspolitischer Charakter Teil des gemeinschaftlichen Besitzstandes sind,


R. overwegende dat de grote veranderingen die het internationale zeerecht de laatste decennia heeft ondergaan, waarbij de exclusieve exploitatiezones van de kustlanden zozeer werden uitgebreid dat 90% van de voorraden zich thans in exclusieve economische zones van soevereine staten bevinden, een actief beleid van internationale betrekkingen vergen teneinde de vistoevoer te garanderen, en dat visserijovereenkomsten en het commerciële karakter ervan deel uitmaken van het acquis communautaire;

R. unter Hinweis auf die großen Veränderungen, die im internationalen Seerecht in den letzten Jahrzehnten eingetreten sind, wobei die ausschließlichen Wirtschaftszonen der Küstenländer so ausgeweitet wurden, dass sich 90% der Fischbestände in ausschließlichen Wirtschaftszonen irgendeines souveränen Staates befinden, was eine aktive Politik der internationalen Beziehungen erfordert, um die Versorgung zu gewährleisten, und in der Erwägung, dass die Fischereiabkommen und ihr handelspolitischer Charakter Teil des gemeinschaftlichen Besitzstandes sind,


Dit acquis communautaire bestaat hoofdzakelijk uit het acquis van Schengen, dat thans Titel IV van het VEG als nieuwe rechtsgrondslag heeft gekregen.

Dieser Besitzstand baut wesentlich auf dem Schengen Acquis auf, dem die neuen Rechtsgrundlagen des Titels IV EGV zugeordnet wurden.




Anderen hebben gezocht naar : acquis     acquis communautaire     communautaire verworvenheden     communautair acquis thans     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'communautair acquis thans' ->

Date index: 2024-07-19
w