3. Wanneer de communautaire instelling of organisatie ondanks al
haar inspanningen er niet in slaagt binnen de in lid 2 genoemde termijn een besluit te nemen o
ver een verzoek tot interne herziening, stelt zij het lid van het publiek of de bevoegde entit
eit die het verzoek heeft ingediend zo spoedi ...[+++]g mogelijk en uiterlijk binnen de bedoeld lid genoemde termijn in kennis van de redenen waarom zij geen besluit heeft kunnen nemen en deelt zij mee wanneer zij voornemens is een besluit over het verzoek te nemen.
3. Sind Organe oder Einrichtungen der Gemeinschaft trotz angemessener Bemühungen nicht imstande, innerhalb des in Absatz 2 genannten Zeitraums eine Entscheidung zu einem Antrag auf interne Überprüfung zu treffen, informieren sie das Antrag stellende Mitglied der Öffentlichkeit oder die Antrag stellende qualifizierte Einrichtung frühestmöglich, spätestens jedoch innerhalb des in Absatz 2 genannten Zeitraums, über die Gründe hierfür und über die Frist, bis zu der sie über den Antrag zu entscheiden beabsichtigen.