Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Belgisch-Congo
Congo
Congo-Brazzaville
Congo-Kinshasa
DRC
Democratische Republiek Congo
MONUC
MONUSCO
Republiek Congo
Verzekeringskas van Belgisch-Congo en van Ruanda-Urundi
Zaïre

Traduction de «congo brengt » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Congo [ Congo-Brazzaville | Republiek Congo ]

Kongo [ die Republik Kongo ]


Congo | Democratische Republiek Congo | DRC [Abbr.]

Demokratische Republik Kongo | DRK [Abbr.]


Missie van de Verenigde Naties in de Democratische Republiek Congo | Stabilisatiemissie van de Verenigde Naties in de Democratische Republiek Congo | MONUC [Abbr.] | MONUSCO [Abbr.]

Mission der Organisation der Vereinten Nationen in der Demokratischen Republik Kongo | Stabilisierungsmission der Organisation der Vereinten Nationen in der Demokratischen Republik Kongo | MONUC [Abbr.] | MONUSCO [Abbr.]




Democratische Republiek Congo [ Congo-Kinshasa | Zaïre ]

die Demokratische Republik Kongo [ Kongo Kinshasa | Zaire ]


Pensioens- en Gezinstoelagenkas voor de werknemers van Belgisch-Congo en van Ruanda-Urundi

Kasse für Pensionen und Familienbeihilfen zugunsten der Angestellten von Belgisch-Kongo und Ruanda-Urundi




Verzekeringskas van Belgisch-Congo en van Ruanda-Urundi

Versicherungskasse von Belgisch-Kongo und Ruanda-Urundi
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
7. veroordeelt sterk het voortdurend gebruik van seksueel geweld tegen vrouwen als oorlogswapen dat gelijk staat met een oorlogsmisdaad; erkent de diepe lichamelijke en psychische wonden die dergelijk misbruik slaat bij de slachtoffers en de zeer ernstige gevolgen voor hun gezinnen; benadrukt dat dit verschijnsel moet worden aangepakt door middel van ondersteuningsprogramma's voor slachtoffers, en roept ertoe op dat politiek leiderschap wordt gemobiliseerd om een gecoördineerde verzameling maatregelen voor te stellen om het gebruik van seksueel geweld als wapen te voorkomen en te verminderen; wijst in dit verband op de voortdurende onstellende toestand in Congo; ...[+++]in herinnering dat er van 30 juli tot 4 augustus 2010 een massaverkrachting plaatsvond in het mijnbouwgebied van oostelijk Congo, dat er in 2009 ten minste 8 300 verkrachtingen zijn gemeld in oostelijk Congo en dat er volgens meldingen in het eerste kwartaal van 2010 1 244 vrouwen zijn verkracht, een gemiddelde van 14 per dag; wijst erop dat deze situatie onveranderd voortduurt in 2011; verzoekt beide EU-missies in de DR Congo, Europol RD Congo en EUSEC RD Congo, om de bestrijding van seksueel geweld en de participatie van vrouwen tot hoofdprioriteiten te verheffen bij het streven naar hervorming van de Congolese veiligheidssector;

7. verurteilt nachdrücklich die noch immer als Kriegswaffe eingesetzte sexuelle Gewalt gegen Frauen als Kriegsverbrechen; ist sich der tiefen physischen und psychischen Verletzungen, die solcher Missbrauch bei den Opfern hinterlässt, sowie der schwerwiegenden Folgen für ihre Familien bewusst; betont, dass diesem Phänomen mit Programmen zur Unterstützung von Opfern begegnet werden muss, und fordert die Mobilisierung der politischen Führung im Hinblick auf die Verabschiedung eines koordinierten Maßnahmenpakets zur Vorbeugung und allmählichen Beseitigung der sexuellen Gewalt; weist in diesem Zusammenhang auf die anhaltend dramatische Sit ...[+++]


7. veroordeelt sterk het voortdurend gebruik van seksueel geweld tegen vrouwen als oorlogswapen dat gelijk staat met een oorlogsmisdaad; erkent de diepe lichamelijke en psychische wonden die dergelijk misbruik slaat bij de slachtoffers en de zeer ernstige gevolgen voor hun gezinnen; benadrukt dat dit verschijnsel moet worden aangepakt door middel van ondersteuningsprogramma's voor slachtoffers, en roept ertoe op dat politiek leiderschap wordt gemobiliseerd om een gecoördineerde verzameling maatregelen voor te stellen om het gebruik van seksueel geweld als wapen te voorkomen en te verminderen; wijst in dit verband op de voortdurende onstellende toestand in Congo; ...[+++]in herinnering dat er van 30 juli tot 4 augustus een massaverkrachting plaatsvond in het mijnbouwgebied van oostelijk Congo, dat er in 2009 ten minste 8 300 verkrachtingen zijn gemeld in oostelijk Congo en dat er volgens meldingen in het eerste kwartaal van 2010 1 244 vrouwen zijn verkracht, een gemiddelde van 14 per dag; wijst erop dat deze situatie onveranderd voortduurt in 2011; verzoekt beide EU-missies in de DR Congo, Europol RD Congo en EUSEC RD Congo, om de bestrijding van seksueel geweld en de participatie van vrouwen tot hoofdprioriteiten te verheffen bij het streven naar hervorming van de Congolese veiligheidssector;

7. verurteilt nachdrücklich die noch immer als Kriegswaffe eingesetzte sexuelle Gewalt gegen Frauen als Kriegsverbrechen; ist sich der tiefen physischen und psychischen Verletzungen, die solcher Missbrauch bei den Opfern hinterlässt, sowie der schwerwiegenden Folgen für ihre Familien bewusst; betont, dass diesem Phänomen mit Programmen zur Unterstützung von Opfern begegnet werden muss, und fordert die Mobilisierung der politischen Führung im Hinblick auf die Verabschiedung eines koordinierten Maßnahmenpakets zur Vorbeugung und allmählichen Beseitigung der sexuellen Gewalt; weist in diesem Zusammenhang auf die anhaltend dramatische Sit ...[+++]


– (PT) De handel in illegaal gekapt hout is een probleem dat ernstige gevolgen heeft voor de houtproducerende landen, waaronder de Republiek Congo. Het brengt de ecosystemen, de levenswijze en de economieën van de ontwikkelingslanden in gevaar.

– (PT) Der Handel mit Holz aus illegalem Einschlag ist ein ernstes Problem für die Herstellerländer, zu denen auch die Republik Kongo gehört, und er gefährdet Ökosysteme, Lebensweisen und sogar die Volkswirtschaften der Entwicklungsländer.


De met de veiligheid belaste functionaris van EUPOL RD Congo brengt de veiligheidsinstructies regelmatig in herinnering.

Der für die Sicherheit zuständige Offizier der EUPOL RD Congo bringt dem Personal regelmäßig die Sicherheitsvorschrift in Erinnerung.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
33. dringt erop aan dat het voorzitterschap van de EU het Europees Parlement op een gepast tijdstip op de hoogte brengt van de maatregelen die worden genomen voor het presenteren van elk EU-standpunt, dan wel elk EU-voorstel aan de organen of organisaties van de VN (b.v. het prioriteitendocument van de EU voor de jaarlijkse bijeenkomst van de Algemene Vergadering, voorstellen voor resoluties die namens de EU moeten worden voorgelegd aan de Veiligheidsraad of de jaarlijkse bijeenkomst van de ECOSOC, met name de Commissie voor de mensenrechten), en dat de bevoegde commissies van het Europees Parlement op de hoogte worden gebracht van de VN ...[+++]

33. fordert den Vorsitz nachdrücklich auf, es rechtzeitig über die Maßnahmen zur Vorlage eines Standpunkts der Europäischen Union oder jedes Vorschlags (z.B. das EU-Prioritätenpapier für die Jahrestagung der Generalversammlung, Vorschläge für Resolutionen, die im Namen der Europäischen Union dem Sicherheitsrat oder auf der jährlichen Tagung des ECOSOC, insbesondere der Menschenrechtskommission, unterbreitet werden sollen) vor den UN-Gremien oder Agenturen zu unterrichten und seine zuständigen Ausschüsse über die UN-Vorschläge für eine Zusammenarbeit im Bereich des Krisenmanagements (z.B. Zusammenarbeit in Kongo, Liberia), der Konfliktprä ...[+++]


30. dringt erop aan dat het voorzitterschap van de EU het EP op een gepast tijdstip op de hoogte brengt van de maatregelen die worden genomen voor het presenteren van elk EU-standpunt, dan wel elk EU-voorstel aan de organen of organisaties van de VN (b.v. het prioriteitendocument van de EU voor de jaarlijkse bijeenkomst van de Algemene Vergadering, voorstellen voor resoluties die namens de EU moeten worden voorgelegd aan de Veiligheidsraad of de jaarlijkse bijeenkomst van de ECOSOC, met name de Commissie voor de mensenrechten), en dat de bevoegde commissies van het EP op de hoogte wordt gebracht van de VN-voorstellen over samenwerking op ...[+++]

30. fordert den EU-Vorsitz nachdrücklich auf, das EP rechtzeitig über die Maßnahmen zur Vorlage eines Standpunkts der EU oder jeden Vorschlags (z.B. das EU-Prioritätenpapier für die Jahrestagung der Generalversammlung, Vorschläge für Resolutionen, die im Namen der EU dem Sicherheitsrat oder auf der jährlichen Tagung des ECOSOC, insbesondere der Menschenrechtskommission, unterbreitet werden sollen) vor den UNO-Gremien oder Agenturen zu unterrichten und die zuständigen Ausschüsse des EP über die UNO-Vorschläge für eine Zusammenarbeit im Bereich des Krisenmanagements (z.B. Zusammenarbeit in Kongo, Liberia), der Konfliktprävention, des Konfl ...[+++]


De EU is verheugd over deze overeenkomst, die van cruciaal belang is voor het herstel van de vrede in de Democratische Republiek Congo en de hele Centraal-Afrikaanse regio, en roept alle oorlogvoerende partijen op zich strikt aan deze overeenkomst te houden en af te zien van iedere actie die ze in gevaar brengt.

Die EU begrüßt diese Vereinbarung, die für die Wiederherstellung des Friedens in der Demokratischen Republik Kongo und in Zentralafrika insgesamt von entscheidender Bedeutung ist, und appelliert an alle Kriegsparteien, dieser Vereinbarung strikt Folge zu leisten und generell von jeder Aktion abzusehen, die die Vereinbarung in Frage stellen könnte.


In een eerste onderdeel van zijn memorie brengt de Ministerraad het socialezekerheidsstelsel in herinnering dat in Congo vóór de onafhankelijkheid van kracht was, en onderstreept hij in het bijzonder dat de geldende decreten in geen enkele indexering van het bedrag van de maatschappelijke prestaties voorzagen.

In einem ersten Teil seines Schriftsatzes erinnere der Ministerrat an das System sozialer Sicherheit, das im Kongo vor der Unabhängigkeit in Kraft gewesen sei, und er unterstreiche besonders, dass die geltenden Dekrete keine einzige Indexierung des Betrags der Sozialleistungen vorgesehen hätten.


Zij herinnert aan haar verklaringen van 11, 19 en 27 augustus 1998 en herhaalt dat het huidige conflict alleen opgelost kan worden na onderhandelingen over een voor alle Congolezen aanvaardbare regeling die Congo en de andere landen van de regio vrede, stabiliteit en democratie brengt.

Sie erinnert an ihre Erklärungen vom 11., 19. und 27. August 1998 und weist erneut darauf hin, daß der derzeitige Konflikt nur im Wege einer für alle Kongolesen annehmbaren Verhandlungslösung geregelt werden kann, die es der Demokratischen Republik Kongo und den anderen Ländern der Region ermöglicht, zu Frieden, Stabilität und Demokratie zurückzukehren.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'congo brengt' ->

Date index: 2023-10-11
w