Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «consumenten hebben behoefte » (Néerlandais → Allemand) :

Michel Barnier, Commissaris voor Interne markt en diensten, zei over het voorstel: "Wij hebben behoefte aan een Europese digitale eengemaakte markt die functioneert voor kunstenaars, consumenten en onlinedienstverleners.

Hierzu der für Binnenmarkt und Dienstleistungen zuständige EU-Kommissar Michel Barnier: „Wir brauchen einen digitalen europäischen Binnenmarkt für Urheber, Verbraucher und Diensteanbieter.


"Alle consumenten hebben behoefte aan duidelijke, accurate informatie om geïnformeerde keuzes te kunnen maken.

Alle Verbraucher benötigen klare und genaue Informationen, um sachkundig auswählen zu können.


De consumenten hebben behoefte aan volledige en nauwkeurige informatie om een doordachte keuze te kunnen maken bij het kopen van onroerend goed in een andere lidstaat.

Die Verbraucher brauchen umfassende und genaue Informationen, damit sie beim Kauf einer Immobilie in einem anderen Mitgliedstaat eine Entscheidung in voller Kenntnis der Sachlage treffen können.


Wij werken samen met bedrijven en andere belanghebbenden aan de ontwikkeling van betrouwbare informatie waar consumenten bij de aankoop van producten behoefte aan hebben.

Wir arbeiten mit Unternehmen und anderen Interessenträgern zusammen, um den Verbrauchern die glaubwürdigen Informationen zu liefern, die sie beim Kauf von Produkten erwarten.


In deze belangrijke economische sector heeft het bedrijfsleven behoefte aan een duidelijk en samenhangend regelgevingskader en hebben de consumenten recht op degelijke informatie over deze stoffen.

Die Industrie benötigt einen klaren, kohärenten Regelungsrahmen in diesem wichtigen Wirtschaftszweig, und die Verbraucherinnen und Verbraucher haben ein Recht auf präzise Informationen über diese Stoffe.


De consumenten hebben echter ook nu al behoefte aan informatie en daarom vragen wij de Commissie om ook onder de huidige omstandigheden en op grond van de nu geldende rechtsregels een handleiding op te stellen over de rechten en de bescherming van e-consumenten.

Doch die Verbraucher benötigen bereits jetzt Informationen, und deshalb ersuchen wir die Kommission, auch unter den gegenwärtigen Umständen und auf der Grundlage der derzeit geltenden Rechtsvorschriften Leitlinien zu den Rechten und zum Schutz der E-Consumer zu erarbeiten.


De consumenten hebben behoefte aan een doeltreffende regeling om hen te beschermen bij hun transacties, met name wanneer deze plaatsvinden in meer dan één lidstaat.

Die Verbraucher bedürfen eines wirksamen Schutzes bei Vertragsabschlüssen, insbesondere wenn diese in mehr als einem Mitgliedstaat erfolgen.


We hebben behoefte aan een extra koppeling tussen de gasnetten van Oost- en West-Europa om de veilige toevoer van aardgas aan consumenten te waarborgen, om een gemeenschappelijke en goed functionerende gasmarkt op te zetten en om tegemoet te komen aan de groeiende behoefte van de Europese Unie aan aardgas op de middellange en lange termijn. Daarom stel ik voor de Amber-pijpleiding van Rusland naar de Europese Unie op te nemen in de eerste appendix van de lijst met projecten van algemeen belang, dat wil zeggen de l ...[+++]

Wir brauchen eine zusätzliche Verknüpfung der Gasnetze von Ost- und Westeuropa, um die sichere Versorgung der Verbraucher mit Erdgas zu gewährleisten, einen funktionierenden Erdgasbinnenmarkt zu schaffen und den wachsenden Bedarf der Europäischen Union an Erdgas mittel- und langfristig zu decken. Als Alternative zu Jamal II empfehle ich daher die Aufnahme der Amber-Gasfernleitung in Anhang I der Liste der Vorhaben von gemeinsamem Interesse, das heißt, der Liste vorrangiger Vorhaben, während über das Vorhaben des Rates und des Europäischen Parlaments neu entschieden wird.


(EN) Consumenten hebben het recht te eisen dat de levensmiddelen die ze kopen en eten zo veilig mogelijk zijn en ik steun dat beginsel van harte, maar in ons streven verordeningen ten uitvoer te leggen die effectief zijn en consumenten de garanties geven waar ze behoefte aan hebben, moeten we oppassen dat we geen bestaande maatregelen schrappen terwijl die reeds effect blijken te sorteren.

– (EN) Die Verbraucher haben ein Recht darauf zu fordern, dass die von ihnen gekauften und verzehrten Lebensmittel so sicher wie nur möglich sind, und ich unterstütze diesen Grundsatz voll und ganz. Doch bei all unseren Bemühungen um Verordnungen, die in der Praxis funktionieren, und Garantien für die Verbraucher, die diese verlangen, sollten wir nicht bereits existierende Maßnahmen über den Haufen werfen, die sich bewährt haben.


De tekst voldoet niet alleen aan de vereisten met betrekking tot de soepelheid van de markt waaraan de beroepskringen behoefte hebben, doch vergroot ook de veiligheid van de transacties voor de consumenten.

Diese Richtlinie sorgt nicht nur für ein reibungsloses Marktgeschehen, worauf insbesondere die Händler angewiesen sind, sondern auch bei den Verbrauchern für Sicherheit über die Bedingungen des Geschäftsverkehrs".




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'consumenten hebben behoefte' ->

Date index: 2021-11-11
w