Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «crisis maar onze » (Néerlandais → Allemand) :

In een tijd van economische crisis valt deze boodschap moeilijk, maar aangezien onze economieën weer aan het groeien zijn, moet onze eerste aandacht uitgaan naar een duurzame, werkgelegenheidsintensieve groei.

In Zeiten der Wirtschaftskrise ist das eine heikle Botschaft, aber da sich unsere Wirtschaftssysteme wieder in Richtung Wachstum bewegen, muss sich unser Hauptaugenmerk auf nachhaltiges, beschäftigungsintensives Wachstum richten.


In tijden van verandering, waarin de wereld nog maar pas uit de economische en financiële crisis komt, heeft de Europese Unie meer dan ooit de plicht om onze waarden te beschermen en uit te dragen, en onze belangen te verdedigen.

In einer Zeit des Wandels, da sich die Welt aus der Wirtschafts- und Finanzkrise zu befreien beginnt, ist die Europäische Union mehr denn je gefordert, ihre Werte zu schützen und zu verbreiten und für ihre Interessen einzutreten.


In de huidige financiële en economische crisis is het misschien niet makkelijk onze gezamenlijke toezegging na te komen om tegen 2015 0,7% van ons BNI aan officiële ontwikkelingshulp te besteden en 50% van de stijging van de officiële ontwikkelingshulp voor Afrika uit te trekken, maar dat doel is nog altijd uitvoerbaar en noodzakelijk.

In der aktuellen Finanz- und Wirtschaftskrise ist es zwar nicht leicht, die gemeinsame Verpflichtung zur ODA-Aufstockung auf 0,7 % des BNE bis 2015 zu erfüllen, wobei 50 % dieser zusätzlichen Mittel nach Afrika fließen sollen, es ist jedoch nach wie vor möglich und erforderlich.


De economische crisis heeft diepe sporen gelaten in het leven van de mensen en in onze maatschappijen, maar we delen nog altijd dezelfde sociale verlangens.

Die Wirtschaftskrise hat tiefe Spuren im Leben der Menschen und in unseren Gesellschaften hinterlassen, doch unsere sozialen Bestrebungen sind nach wie vor die gleichen.


Volgens de Commissie zou deze verhoging een minimaal effect hebben op onze markten, maar ondanks dat sta ik niet achter het voorstel, gezien de economische crisis die onze eigen landbouwers en onze wijnteeltbedrijven al ernstig op de proef stelt.

Nach den Worten der Kommission hätten diese Importe nur sehr geringe Auswirkungen auf unsere Märkte, und dennoch glaube ich nicht, den Vorschlag angesichts der gegenwärtigen schweren Krise, die unseren Landwirten und Weinkellereien bereits hart zusetzt, unterstützen zu können.


Ten tweede: natuurlijk is er sprake van een crisis, maar onze gemeenschappelijke munt – in ieder geval de gemeenschappelijke munt van zeventien landen – is stabiel, in die zin dat de wisselkoers van de euro ten opzichte van de Amerikaanse dollar nu 1,30 is.

Zweitens gibt es natürlich eine Krise, aber unsere gemeinsame Währung - die gemeinsame Währung von 27 Ländern jedenfalls - ist stabil, insofern als der Wechselkurs zum US-Dollar derzeit 1,30 beträgt. Er lag schon einmal bei 0,85.


De crisis heeft onze economieën verzwakt en de Unie op de proef gesteld, maar ze heeft haar niet omvergeworpen of versplinterd.

Diese Krise hat unsere Volkswirtschaften geschwächt und die Union auf die Probe gestellt, sie aber weder zerstört noch zersplittert.


Als de Europese Unie er daadwerkelijk op gebrand was Europa uit deze crisis te helpen, zou het zich concentreren op de oorzaken van de crisis; maar onze Unie presenteert zich liever als een liefdadige instelling die de armen te hulp schiet.

Wenn die Europäische Union Europa wirklich aus der Krise helfen will, sollte sie die Ursachen der Krise ermitteln und dagegen vorgehen.


Ik geloof dus dat we van onze instellingen, maar ook van onze lidstaten, van Parijs, Berlijn, Athene, Lissabon, Dublin, mogen vragen er trots op te zijn dat we Europeanen zijn, waardigheid te tonen, en tegen onze partners te zeggen: “Bedankt voor jullie advies, maar we zijn heel goed in staat samen uit deze crisis te komen”.

Wir, die europäischen Organe, aber auch die Mitgliedstaaten, Paris, Berlin, Athen, Lissabon, Dublin, sollten als Europäer selbstbewusst auftreten und unseren Partnern zu verstehen geben, dass wir Europäer durchaus in der Lage sind, gemeinsam aus eigener Kraft diese Krise zu überwinden.


Laten wij proberen de situatie te verbeteren maar laten wij een tijdelijke crisis, een groeicrisis in de democratische systemen niet verwarren met een specifieke crisis van onze instellingen.

Wir müssen auf eine Verbesserung der Situation hinwirken, doch dürfen wir eine Krise des Übergangs – die Anfangsschwierigkeiten demokratischer Systeme – nicht mit einer spezifischen Krise unserer Institutionen verwechseln.




D'autres ont cherché : economische crisis     boodschap moeilijk     aangezien onze     financiële crisis     wereld nog     plicht om onze     maar     niet makkelijk onze     onze maatschappijen     onze     onze markten     hebben op onze     crisis     proef gesteld     crisis heeft onze     uit deze crisis     crisis maar onze     onze instellingen     tijdelijke crisis     verbeteren     crisis van onze     crisis maar onze     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'crisis maar onze' ->

Date index: 2022-08-30
w