Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cuando en demandas sobre un » (Néerlandais → Allemand) :

No invoquemos el Derecho cuando nos conviene.

Lassen Sie uns nicht nur auf das Recht berufen, wenn es uns passt.


El problema es que hay que aplicarla; el problema es que tenemos que tomar medidas y cuando hay que tomar medidas, a veces, son medidas jurídicas y, a veces, tienen obstáculos en el camino.

Das Problem ist ihre Anwendung; das Problem ist, dass wir Maßnahmen ergreifen müssen, und manchmal sind dies notwendigerweise rechtliche Maßnahmen, und manchmal müssen dafür Steine aus dem Weg geräumt werden.


Y la pregunta es una pregunta que se plantea de una forma legítima: ¿Hasta cuándo la Unión Europea va a seguir esperando para poder concluir ese Acuerdo?

Die Frage ist legitim: Bis wann wird die Europäische Union noch auf den Abschluss dieses Abkommens warten?


Ante la campaña de Navidad, cuando se compran millones de juguetes en Europa, es necesario que todas las autoridades implicadas, desde la Comisión a las autoridades locales, y también las empresas productoras y comercializadoras, actúen responsablemente, extremen las precauciones y se comprometan a garantizar la seguridad de los juguetes.

Vor dem Weihnachtsfest, wenn in Europa millionenfach Spielzeug gekauft wird, müssen alle beteiligten Stellen, von der Kommission bis zu den lokalen Behörden, aber auch die Spielzeughersteller und -vermarkter, verantwortlich handeln, ihre Vorsichtsmaßnahmen erhöhen und sich verpflichten, die Sicherheit des Spielzeugs zu gewährleisten.


Artículo 23 Cuando en demandas sobre un mismo asunto los tribunales de varios Estados contratantes se declararen exclusivamente competentes, el desistimiento se llevará a cabo en favor del tribunal ante el que se hubiere presentado la primera demanda .

Artículo 23 Cuando en demandas sobre un mismo asunto los tribunales de varios Estados contratantes se declararen exclusivamente competentes, el desistimiento se llevará a cabo en favor del tribunal ante el que se hubiere presentado la primera demanda .


Cuando, en virtud del presente Convenio, un tribunal de un Estado contratante fuere competente para conocer de acciones de responsabilidad derivadas de la utilización o la explotación de un buque, dicho tribunal o cualquier otro que le sustituyere en virtud de la ley interna de dicho Estado conocerá también de la demanda relativa a la limitación de esta responsabilidad ».

Cuando, en virtud del presente Convenio, un tribunal de un Estado contratante füre competente para conocer de acciones de responsabilidad derivadas de la utilización o la explotación de un buque, dicho tribunal o cualquier otro que le sustituyere en virtud de la ley interna de dicho Estado conocerá también de la demanda relativa a la limitación de esta responsabilidad ».


2 . si se tratare de una demanda sobre obligaciones de garantía o para la intervención de terceros en el proceso, ante el tribunal que estuviere conociendo de la demanda principal, salvo que ésta se hubiere formulado con el único objeto de provocar la intervención de un tribunal distinto del correspondiente al demandado;

2 . si se tratare de una demanda sobre obligaciones de garantía o para la intervención de terceros en el proceso, ante el tribunal que estuviere conociendo de la demanda principal, salvo que ésta se hubiere formulado con el único objeto de provocar la intervención de un tribunal distinto del correspondiente al demandado;


2 . que permitieren al tomador del seguro, al asegurado o al beneficiario formular demandas ante tribunales distintos de los indicados en la presente Sección, o

2 . que permitieren al tomador del seguro, al asegurado o al beneficiario formular demandas ante tribunales distintos de los indicados en la presente Sección, o


3 . si se tratare de una reconvención derivada del contrato o hecho en que se fundamentare la demanda inicial, ante el tribunal que estuviere conociendo de esta última .

3 . si se tratare de una reconvención derivada del contrato o hecho en que se fundamentare la demanda inicial, ante el tribunal que estuviere conociendo de esta última .


3. Een bedrag van 147.000 ecu voor een door "Médecins Sans Frontières" (F) uit te voeren steunmaatregel, is bedoeld voor het weer in goede staat brengen en doen functioneren van de ziekenhuisstructuur en de oprichting van een centrum voor intensieve bijvoeding te Menongue (provincie Cuando Cubango), een stad die sinds de hervatting van de gevechten in de gehele "planalto" (hoogvlakte) aan het begin van dit jaar geïsoleerd is geraak ...[+++]

3. Eine Hilfe in Höhe von 147 000 ECU, die von Médecins sans Frontières (F) abgewickelt wird, betrifft den Wiederaufbau des Krankenhauses und die Schaffung eines Zentrums zur intensiven Ernährungsrehabilitation in Menongue (Provinz Cuando Cubango), einer Stadt, die seit dem Wiederaufflammen der Kämpfe Anfang dieses Jahres auf der ganzen Hochebene abgeschnitten ist (ohne Versorgung mit Nahrungsmitteln und Medikamenten).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'cuando en demandas sobre un' ->

Date index: 2023-06-27
w