Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cyprus spoedig een gezamenlijke toekomst tegemoet » (Néerlandais → Allemand) :

De Raad heeft toen aangegeven vastbesloten te zijn er zorg voor te dragen dat de bevolking van Cyprus spoedig een gezamenlijke toekomst tegemoet kan gaan als burgers van een verenigd Cyprus in de Europese Unie.

Der Rat verwies auf seine Entschlossenheit, dafür Sorge zu tragen, dass die Menschen in Zypern schon bald als Bürger eines geeinten Zypern gemeinsam am Schicksal der Europäischen Union teilhaben werden.


Op deze manier hebben we hier gezamenlijk een bijdrage geleverd, opdat Albanië een goede toekomst tegemoet kan zien.

Auf diese Art und Weise haben wir hier gemeinsam einen Beitrag geleistet, damit Albanien in eine gute Zukunft gehen kann.


Overwegende dat het niet mogelijk zal zijn tegen 1 september e.k. instrumenten om tegemoet te komen aan de nieuwe eisen inzake de energieprestatie van de gebouwen ter beschikking te stellen van de verschillende beroepstakken uit de bouwsector (architecten, deskundigen, energieprestatie gebouwen..) en van de administraties die betrokken zijn bij de afgifte van de bouwvergunningen zowel op gemeentelijk als op gewestelijk niveau; dat in het bijzonder de informatica-instrumenten die nodig zijn voor de bepaling van het niveau van de energieprestatie van de gebouwen om verschillen ...[+++]

In der Erwägung, dass es unmöglich sein wird, den Fachleuten des Bausektors (Architekten, Sachverständige, " PEB" ,..) und den Verwaltungen, die anlässlich der Ausstellung der Städtebaugenehmigungen sowohl auf kommunaler als auch regionaler Ebene mitwirken, die erforderlichen Mittel zur Verfügung zu stellen, um für den kommenden 1. September den neuen Anforderungen in Sachen Energieeffizienz von Gebäuden zu genügen; dass vor allem die zur Festlegung des von den betroffenen Gebäuden erreichten Niveaus der Energieeffizienz erforderlichen EDV-Mittel den Akteuren aus verschiedenen Gründen nicht zur Verfügung gestellt werden können; dass si ...[+++]


Ik ben Grieks afgevaardigde en kwam voor het eerst in contact met de politiek toen de Cyprioten manifesteerden en het juk van het Brits koloniaal bewind van zich af probeerden te schudden, en tijdens de daarop volgende dramatische avonturen in Cyprus. Mijns inziens leidt het ‘ja’ tot een historisch evenwicht. Het biedt de mogelijkheid tot een positief historisch compromis, waarmee allen een hoopvolle toekomst tegemoet kunnen zie ...[+++]

Als griechischer Europaabgeordneter, der zum ersten Mal mit Politik und politischem Bewusstsein bei den Demonstrationen und Kämpfen der Zyprer für eine Befreiung von der englischen Kolonialmacht und anschließend während all der dramatischen Ereignisse in Zypern in Kontakt gekommen ist, glaube ich, dass ein zustimmendes Votum ein historisches Gleichgewicht hervorbringen kann, das Aussichten auf eine wünschenswerte, historische Versöhnung bietet, in der alle Menschen auf eine positive Zukunft mit Wohlstand und Sicherheit für alle, für g ...[+++]


7. raadt de EU en de VS aan om bij de volgende top in 2006 overeen te komen om enerzijds de nieuwe transatlantische agenda uit 1995 en het transatlantisch economisch partnerschap uit 1998 te actualiseren en om anderzijds deze samen in een nieuwe transatlantische partnerschapsovereenkomst te verwerken, zodat we tegen 2015 een obstakelvrije transatlantische markt tegemoet mogen zien, waarbij voor de financiële dienstverlening en de kapitaalmarkt een vervroegde streefdatum van 2010 geldt; dit initiatief moet stoelen op het op de topconf ...[+++]

7. empfiehlt, dass die Europäische Union und die USA bis zum nächsten Gipfeltreffen im Jahr 2006 übereinkommen, sowohl die Neue Transatlantische Agenda von 1995 als auch die Transatlantische Wirtschaftspartnerschaft von 1998 zu aktualisieren und ein neues Transatlantisches Partnerschaftsabkommen zu konzipieren, das beide abdeckt und zur Verwirklichung eines "transatlantischen Marktes ohne Schranken" bis 2015 mit einem vorgezogenen Zieldatum 2010 für die Finanzdienstleistungs- und Kapitalmärkte führen soll; diese Initiative sollte auf der beim Gipfeltreffen EU-USA vom Juni 2005 beschlossenen Wirtschaftpolitischen Initiative und dem Gemei ...[+++]


Het weerspiegelt het vertrouwen dat we in elkaar hebben en geeft uitdrukking aan onze wil om gezamenlijk de toekomst tegemoet te gaan. Ik wil graag in alle duidelijkheid het volgende zeggen: als een regering meent dat ze zich los kan maken – ik druk me heel abstract uit – van de Europese solidariteit en slechts nationale belangen wil behartigen, als een regering in de toekomst op die manier te werk gaat, dan sluit ze zichzelf van d ...[+++]

Ich möchte Folgendes in aller Deutlichkeit sagen: Wenn eine Regierung meint, sie könnte sich – und ich sage das sehr abstrakt – aus der Solidarität Europas lösen und nur nationale Interessen vertreten, und wenn eine Regierung so in Zukunft handelt, wird sie sich aus der Solidarität der Europäer selbst ausschließen.


1. is ingenomen met de afsluiting van de toetredingsonderhandelingen met 10 kandidaat-lidstaten - Cyprus, de Tsjechische Republiek, Estland, Hongarije, Letland, Litouwen, Malta, Polen, de Slowaakse Republiek en Slovenië - waarmee een nieuwe tijdperk van de geschiedenis van ons continent wordt ingeluid; verwelkomt de nieuwe landen als gelijke partners die samen met ons een gemeenschappelijke Europese toekomst tegemoet gaan; ...[+++]

1. begrüßt den Abschluss der Beitrittsverhandlungen mit zehn Bewerberländern - Estland, Lettland, Litauen, Malta, Polen, der Slowakischen Republik, Slowenien, der Tschechischen Republik, Ungarn und Zypern -, der eine neue Ära in der Geschichte unseres Kontinents einleitet; begrüßt die neuen Länder in unserer Mitte als gleichwertige Partner, die an unserem gemeinsamen Europäischen Schicksal teilhaben werden;


De Europese Unie roept alle Comorese partijen op om zo spoedig mogelijk onderhandelingen aan te knopen onder auspiciën van de OAE, teneinde gezamenlijk de toekomst van de RFIC te bepalen, met eerbiediging van de territoriale integriteit.

Die Europäische Union ruft alle komorischen Seiten dazu auf, baldmöglichst unter der Schirmherrschaft der OAU Verhandlungen aufzunehmen, um gemeinsam die Zukunft der Islamischen Bundesrepublik Komoren unter Wahrung ihrer territorialen Integrität zu bestimmen.


9. De Raad legt derhalve de volgende lijst van maatregelen ter goedkeuring voor aan de Europese Raad in Essen : - herhalen dat de Europese Unie bereid is om door de instelling van een Euro-Mediterraan partnerschap de mediterrane landen te steunen bij hun pogingen hun regio geleidelijk tot een gebied van vrede, stabiliteit en welvaart te maken, en om de handelsbetrekkingen tussen de partijen geleidelijk te versterken, onder andere op basis van de resultaten van de Uruguay-Ronde ; - tegen het eind van dit jaar de o ...[+++]

9. Der Rat unterbreitet daher das nachstehende Konzept für entsprechende Maßnahmen, die sich der Europäische Rat in Essen zu eigen machen könnte und die darin bestünden, daß - erneut die Bereitschaft der Europäischen Union bekräftigt wird, die Mittelmeerländer bei ihren Bemühungen zur schrittweisen Umwandlung ihrer Region in ein Gebiet des Friedens, der Stabilität, des Wohlstands und der Zusammenarbeit durch Entwicklung einer Partnerschaft Europa-Mittelmeerraum zu unterstützen und stufenweise die Handelsbeziehungen zwischen den Parteien auf der Grundlage unter anderem der Ergebnisse der Uruguay-Runde zu stärken; - bis Ende dieses Jahres ...[+++]


De Raad doet een beroep op de AU spoedig de maatregelen te nemen die tijdens de evaluatiemissie in maart jl. gezamenlijk zijn bepaald, teneinde de thans ingezette missie volledig operationeel te maken en aldus de weg te banen voor uitbreiding van AMIS in de nabije toekomst.

Der Rat fordert die AU auf, die Maßnahmen, die während der Evaluierungsmission im März dieses Jahres gemeinsam festgelegt wurden, rasch durchzuführen, damit die bereits eingeleitete Mission ihre volle Einsatzbereitschaft erreicht und damit die Voraussetzungen für eine Ausweitung der AMIS in naher Zukunft erfüllt sind.


w