Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «daad bij het woord willen voegen moeten » (Néerlandais → Allemand) :

Op de volgende top van de G20, in Hamburg, zal de EU er bij de leiders op aandringen om de daad bij het woord te voegen en zich tegen protectionisme te verzetten.

Auf dem bevorstehenden G20-Gipfel in Hamburg wird die EU die Staats- und Regierungschefs auffordern, ihren Worten Taten folgen zu lassen und nicht in Protektionismus zu verfallen.


Herplaatsing en hervestiging: Commissie roept lidstaten op om de daad bij het woord te voegen en verplichtingen na te komen // Straatsburg, 16 mei 2017

Umverteilung und Neuansiedlung: Die Kommission ruft die Mitgliedstaaten auf, aktiv zu werden und die Vorgaben einzuhalten // Straßburg, 16. Mai 2017


Het is de hoogste tijd om de daad bij het woord te voegen: het is van essentieel belang dat de medewetgevers het voorstel van de Commissie uit 2013 om de handelsbeschermingsinstrumenten te moderniseren snel goedkeuren, zodat de procedures kunnen worden gestroomlijnd en hun snelheid en doeltreffendheid kunnen worden verbeterd.

Es ist höchste Zeit, Worten auch Taten folgen zu lassen: Eine rasche Annahme des Kommissionsvorschlags aus dem Jahr 2013 zur Modernisierung der handelspolitischen Schutzinstrumente der EU durch die beiden Mitgesetzgeber ist von entscheidender Bedeutung, um die Verfahren zu straffen und ihre Geschwindigkeit und Wirksamkeit zu erhöhen.


Veel lidstaten hebben brede actieplannen op dit gebied vastgesteld en tonen daarmee dat zij ze uitdaging aannemen en de daad bij het woord voegen.

Mehrere Mitgliedstaaten haben auf diesem Gebiet umfassende Aktionspläne erarbeitet, die belegen, dass sie die Herausforderung annehmen und mit gutem Beispiel vorangehen.


Het debat gaat immers over hoe we willen dat de toekomst van Europa eruit gaat zien, en als we de daad bij het woord willen voegen moeten we daarvoor middelen beschikbaar stellen, en met name middelen om de burgers voor te lichten, om de instellingen te versterken die zich bezighouden met de betrekkingen tussen het maatschappelijk middenveld en de Europese instellingen, en om het debat te stimuleren.

Wir diskutieren gerade über den Charakter, den Europa künftig annehmen soll, und um unsere Träume Wirklichkeit werden zu lassen, brauchen wir Mittel und Ressourcen, vor allem um die Bürgerinnen und Bürger informieren zu können, um die Institutionen zu stärken, die für die Beziehungen zwischen der Zivilgesellschaft und den europäischen Institutionen zuständig sind, und um die Debatte zu fördern.


Het is nu zaak de daad bij het woord te voegen als we willen dat landbouw een reële optie wordt voor de generaties na ons.

Wir müssen es nun verwirklichen: Nur dann wird die Landwirtschaft zu einer machbaren Option für die künftigen Generationen werden.


Het is echter ook waar, mevrouw de Voorzitter, dat we vaak van de zaligheden en grote beginselen moeten afdalen naar de boekhouding om voor geloofwaardigheid en werkelijkheidszin te zorgen en om de daad bij het woord te voegen bij het beleid dat we willen bevorderen.

Doch Tatsache ist auch, Frau Präsidentin, dass wir häufig von der Seligkeit und den hehren Prinzipien zu den Rechnungsbüchern übergehen müssen, um Glaubwürdigkeit und Realismus zu gewährleisten, und von den Worten zu den Taten in den Politikbereichen, denen wir einen Impuls verleihen wollen.


Ons doel moet zijn om de daad bij het woord te voegen. We moeten geld investeren in de opwekking van elektriciteit met een hoog voltage uit thermische zonne-energie en om dit mogelijk te maken moeten we investeren in politiek kapitaal, in de menselijke relaties in het hele Middellandse Zeegebied.

Unser Ziel muss es sein, unseren Worten Taten folgen zu lassen, Geld in die Erzeugung von Hochspannungssolarstrom und Solarwärme zu stecken und politisches Kapital in die zwischenmenschlichen Beziehungen über das Mittelmeer hinweg zu investieren, damit dies möglich wird.


Maar tegelijkertijd willen wij toch wel graag beklemtonen dat u de daad bij het woord moet voegen, als u althans uw leus in realiteit wilt omzetten en aan wilt tonen dat een sterker Europa een betere wereld kan opleveren. Naast de intenties moeten er feiten op tafel komen, feiten die niet door ons worden uitgekozen maar voortkom ...[+++]

Zugleich möchten wir jedoch hervorheben, dass es, um Ihr Motto zu verwirklichen und den Nachweis zu erbringen, dass ein stärkeres Europa wirklich zu einer besseren Welt führen kann, neben guten Vorsätzen auch Fakten braucht, die jedoch nicht von uns ausgewählt werden, sondern sich aus den objektiven Prioritäten der uns umgebenden Verhältnisse ableiten.


Nu komt het moeilijke deel: we moeten de daad bij het woord voegen.

Nun aber zum schwierigen Teil: aus guten Absichten Taten machen.




D'autres ont cherché : daad     bij het woord     woord te voegen     hoogste tijd     procedures kunnen worden     woord voegen     daad bij het woord willen voegen moeten     zaak de daad     we willen     grote beginselen moeten     doel moet zijn     ons doel     voegen we moeten     woord     tegelijkertijd willen     woord moet voegen     intenties moeten     moeten de daad     moeten     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'daad bij het woord willen voegen moeten' ->

Date index: 2023-04-13
w