Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afgelopen dienstjaar
Afgelopen octrooi
Daar de doelstellingen van …
Vermelding van de handeling
Vermelding van de redenen
Zo nodig vermelding van de doelstellingen

Traduction de «daar de afgelopen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Daar de doelstellingen van … [vermelding van de handeling] … [zo nodig vermelding van de doelstellingen] niet voldoende door de lidstaten kunnen worden verwezenlijkt ... [vermelding van de redenen], ... maar vanwege … [vermelding van de omvang of de gevolgen van het optreden] ... beter door de Unie kunnen worden verwezenlijkt, kan de Unie, overeenkomstig het in artikel 5 van het Verdrag betreffende de Europese Unie neergelegde subsidiariteitsbeginsel, maatregelen nemen. Overeenkomstig het in hetzelfde artikel neergelegde evenredigheidsbeginsel gaat … [vermelding van de handeling] … niet verder dan nodig is om deze doelstellingen te verwezenlijken.

Da die Ziele dieser/dieses (Angabe der Art des Rechtsakts) (, nämlich ...) (ggf. Angabe der Ziele) von den Mitgliedstaaten nicht ausreichend verwirklicht werden können … (Angabe der Gründe), sondern vielmehr wegen … (Angabe des Umfangs oder der Wirkungen der Maßnahme) auf Unionsebene besser zu verwirklichen sind, kann die Union im Einklang mit dem in Artikel 5 des Vertrags über die Europäische Union verankerten Subsidiaritätsprinzip tätig werden. Entsprechend dem in demselben Artikel genannten Grundsatz der Verhältnismäßigkeit geht diese/dieser (Angabe des Rechtsakts) nicht über das für die Verwirklichung dieser Ziele erforderliche Maß hinaus.


het product wordt op een ontwateringszeef gestort en daar gespoeld

das Produkt wird auf ein Entwaesserungssieb aufgegeben und dort bebraust


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I. overwegende dat in de regio militante bewegingen actief zijn als "Al-Qaida in de islamitische Maghreb" (AQIM) en "Ansar Dine"; en dat daar de afgelopen jaren verschillende Europeanen zijn ontvoerd en als gijzelaar worden vastgehouden;

I. in der Erwägung, dass Al-Qaida im Islamischen Maghreb (AQIM) und andere militante islamistische Kräfte wie etwa Ansar Dine in der Region aktiv sind; in der Erwägung, dass in den vergangenen Jahren mehrere Europäer entführt und als Geiseln gehalten wurden;


In de afgelopen jaren is onder meer voorgesteld het verlies van de politieke rechten in het land van herkomst op te lossen door de betrokken personen te naturaliseren in het land van verblijf, zodat zij daar politieke rechten verwerven.

Eine der in den letzten Jahren vorgebrachten Lösungen zum Ausgleich des Verlusts der politischen Rechte im Herkunftsland ist die Einbürgerung im Wohnsitzland und der damit verbundene Erwerb der politischen Rechte dort.


Daar komt nog eens bij dat de financiële sector de afgelopen jaren van lage belastingen kon profiteren.

Zusätzlich hat der Finanzsektor in den vergangenen Jahren von niedrigen Steuern profitiert.


Ik heb meerdere weken geprobeerd om met dit bedrijf in contact te komen en ben daar pas afgelopen week in geslaagd, omdat er aan de andere kant van de telefoonnummers die zij opgeven, heel verbazingwekkend, geen mensen zitten om de telefoon te beantwoorden, en ook brieven blijken niet te worden beantwoord.

Ich versuche seit mehreren Wochen, Kontakt mit dem Unternehmen aufzunehmen, und erst diese Woche ist es mir endlich gelungen, weil bei den angegebenen Telefonnummern die Anrufe wundersamerweise nicht von Menschen angenommen werden – und auf Briefe scheinen sie auch nicht zu antworten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ik ben daar de afgelopen dagen geweest als lid van een officiële delegatie van dit Parlement, en ik heb met ontzetting moeten vaststellen dat alle fundamentele mensenrechten van de meer dan honderdduizend inwoners van een gebied in Italië zijn opgeschort.

Vor einigen Tagen war ich dort als Mitglied einer offiziellen Delegation dieses Parlaments und ich war entsetzt, dass sämtliche grundlegenden Menschenrechte einer italienischen Bevölkerungsgruppe von mehr als hunderttausend Menschen außer Kraft gesetzt worden sind.


De uitbreiding heeft de nieuwe lidstaten in de gelegenheid gesteld hun capaciteiten uit te bouwen en zo bij te dragen tot meer stabiliteit en veiligheid in de hele Europese Unie. Ze hebben de communautaire verworvenheden aanvaard en bovendien hun politiële en justitiële capaciteiten uitgebreid. De Commissie heeft ze daar de afgelopen vijf jaar bij geholpen.

Der Erweiterungsprozess hat die Fähigkeit der neuen Mitgliedstaaten gestärkt, zur Entwicklung von Stabilität und Sicherheit in der gesamten Europäischen Union beizutragen, und zwar nicht nur, weil sie Zugang zum gemeinschaftlichen Besitzstand erhalten haben, sondern auch wegen der Verbesserungen im Polizei- und Justizapparat, die die Kommission im Verlaufe dieser letzten fünf Jahre gefördert hat.


Het zou erg jammer zijn als bijvoorbeeld Japan ons op het gebied van die nieuwe technologieën voorbij zou streven, terwijl wij daar de afgelopen jaren zoveel onderzoek en ontwikkeling in hebben gestoken.

Es wäre sehr bedauerlich, wenn uns beispielsweise Japan bei den neuen Technologien, an denen wir seit vielen Jahren arbeiten, überholen würde.


De afgelopen twee maanden zijn daar nog bijgekomen de dreigementen aan het adres van de leden van de Stichting voor forensische antropologie en van het Centrum voor forensische antropologie en toegepaste wetenschappen van Guatemala alsmede van leden van de katholieke kerk, waaronder de pastoor van Santa Cruz del Quiché, Rigoberto Pérez, monseigneur Alvaro Ramazzini en priester Juan J. Aldaz van het diocees San Marcos, alsmede de brand in het parochiehuis van Nebaj.

Es sei noch hinzugefügt, dass in den letzten beiden Monaten Mitglieder der Stiftung für Gerichtsanthropologie und des Zentrums für Gerichtsanthropologie und angewandte Wissenschaften Guatemalas, sowie Mitglieder der katholischen Kirche, darunter der Pfarrer von Santa Cruz del Quiché, Rigoberto Pérez, Bischof Alvaro Ramazzini und der Priester Juan J. Aldaz der Diözese San Marcos Drohungen erhalten haben und dass auf das Pfarrhaus von Nebaj ein Brandanschlag verübt worden ist.


De Raad wil er aldus met betrekking tot de financiële diensten toe bijdragen dat de in de afgelopen jaren verrichte intensieve arbeid wordt voortgezet en dat de periode van verlenging wordt benut om te komen tot het gemeenschappelijk nagestreefde doel, namelijk een zo ver mogelijk gaande, niet-discriminerende, multilaterale liberalisatie, en doet een beroep op alle partners van de Unie om ook daar naar toe te werken.

Der Rat möchte damit dazu beitragen, daß die Ergebnisse der intensiven Bemühungen der letzten Jahre im Bereich der Finanzdienstleistungen gewahrt werden und der Verlängerungszeitraum dazu genutzt wird, das gemeinsame Ziel einer weitestmöglichen multilateralen und nichtdiskriminierenden Liberalisierung zu erreichen. Er ruft alle Partner der Union auf, in diesem Sinne zu handeln.


Tijdens de afgelopen tien jaar heeft de zone rond de rivier de Apurimac, die de gebieden Ayacucho, Cuzco en Junin beslaat, te lijden gehad van de gevolgen van terroristische acties. Het grootste gedeelte van de bevolking, die daar van landbouw en veeteelt leefde, heeft deze regio moeten verlaten.

In den vergangenen zehn Jahren hatten die Departamentos Ayacucho, Cuzco und Junin am Fluß Apurimac unter den Folgen terroristischer Umtriebe zu leiden. Die von der Landwirtschaft und der Viehhaltung lebende Bevölkerung mußte größtenteils ihre Heimat verlassen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'daar de afgelopen' ->

Date index: 2022-06-18
w