Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Daar de doelstellingen van …
Het opzettelijk zichzelf schade toebrengen
Opzettelijk toebrengen van slagen of verwondingen
Toebrengen
Vermelding van de handeling
Vermelding van de redenen
Zo nodig vermelding van de doelstellingen

Traduction de «daar het toebrengen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
opzettelijk toebrengen van slagen of verwondingen

vorsätzliche Körperverletzung


Daar de doelstellingen van … [vermelding van de handeling] … [zo nodig vermelding van de doelstellingen] niet voldoende door de lidstaten kunnen worden verwezenlijkt ... [vermelding van de redenen], ... maar vanwege … [vermelding van de omvang of de gevolgen van het optreden] ... beter door de Unie kunnen worden verwezenlijkt, kan de Unie, overeenkomstig het in artikel 5 van het Verdrag betreffende de Europese Unie neergelegde subsidiariteitsbeginsel, maatregelen nemen. Overeenkomstig het in hetzelfde artikel neergelegde evenredigheidsbeginsel gaat … [vermelding van de handel ...[+++]

Da die Ziele dieser/dieses (Angabe der Art des Rechtsakts) (, nämlich ...) (ggf. Angabe der Ziele) von den Mitgliedstaaten nicht ausreichend verwirklicht werden können … (Angabe der Gründe), sondern vielmehr wegen … (Angabe des Umfangs oder der Wirkungen der Maßnahme) auf Unionsebene besser zu verwirklichen sind, kann die Union im Einklang mit dem in Artikel 5 des Vertrags über die Europäische Union verankerten Subsidiaritätsprinzip tätig werden. Entsprechend dem in demselben Artikel genannten Grundsatz der Verhältnismäßigkeit geht diese/dieser (Angabe des Rechtsakts) nicht über das für die Verwirklichung dieser Ziele erforderliche Maß h ...[+++]


het product wordt op een ontwateringszeef gestort en daar gespoeld

das Produkt wird auf ein Entwaesserungssieb aufgegeben und dort bebraust




het opzettelijk zichzelf schade toebrengen

Selbstbeschädigung
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
7. is ervan overtuigd dat buiten kijf staat dat de door IS/Daesh begane wreedheden onder de juridische definitie van genocide vallen die in de artikelen 2 en 3 van het Verdrag inzake de voorkoming en de bestraffing van genocide en artikel 6 van het Statuut van Rome van het Internationaal Strafhof wordt gegeven; onderstreept dat als genocide wordt beschouwd elke handeling die gepleegd wordt met de bedoeling om een nationale, etnische, godsdienstige groep, dan wel een groep, behorende tot een bepaald ras, geheel of gedeeltelijk als zodanig te vernietigen; onderstreept dat de vernietiging van slechts een deel van een groep wegens nationaliteit, etnische achtergrond of religie ook als genocide wordt beschouwd; benadrukt voorts dat volgens de ...[+++]

7. gibt seiner festen Überzeugung Ausdruck, dass die vom IS verübten Gräueltaten der Definition des Völkermords gemäß den Artikeln 2 und 3 der Konvention über die Verhütung und Bestrafung des Völkermordes und Artikel 6 des Römischen Statuts des Internationalen Strafgerichtshofs entsprechen; betont, dass Völkermord jede Handlung ist, die in der Absicht begangen wird, eine nationale, ethnische, rassische oder religiöse Gruppe ganz oder teilweise zu vernichten; betont, dass auch die Vernichtung lediglich eines Teils einer Gruppe wegen ...[+++]


Tegelijk moet Europa ook ten strengste alle projecten weigeren die milieuvervuilend zijn of die schade toebrengen aan de leefomgeving van de bevolking die daar leeft.

Parallel dazu muss sich Europa konsequent von allen Projekten fernhalten, die die Umwelt verschmutzen oder sich negativ auf den Lebensunterhalt der Menschen vor Ort auswirken.


Er moet niet naar worden gestreefd in de sector collectief beheer van auteursrechten van de ene dag op de andere mededinging in te voeren, daar dit onherstelbare schade zou kunnen toebrengen aan de culturele verscheidenheid in Europa.

Die Einführung von Wettbewerb mit einem „Paukenschlag“ im Bereich der kollektiven Wahrnehmung von Urheberrechten sollte nicht verfolgt werden, da dies eine Gefahr nichtwiedergutzumachender Schäden an der kulturellen Vielfalt in Europa bergen würde.


46. constateert dat een beperking van de vloot in sociaal-economisch opzicht offers vergt, en dat de visserijsector dit slechts zal kunnen begrijpen en aanvaarden indien alle lidstaten daar in dezelfde mate toe bijdragen, en dat dit alleen kan worden gerealiseerd met de nodige communautaire steun; dringt er bij de Commissie op aan ervoor te zorgen dat vlootinkrimpingsmaatregelen met name worden toegepast op vloten die de grootste schade toebrengen aan de bestanden;

46. stellt fest, dass der Flottenkapazitätsabbau ein sozioökonomisches Opfer darstellt und dass er in allen Mitgliedstaaten in ausgewogener Weise erfolgen muss, um für den Sektor Fischerei nachvollziehbar und akzeptabel zu sein, und dass man dabei nicht ohne die entsprechende Gemeinschaftshilfe auskommen kann; fordert die Kommission auf zu gewährleisten, dass der Flottenabbau hauptsächlich auf die Flottensegmente Anwendung findet, die die größten Schäden an den Beständen und der Meeresumwelt verursachen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
44. constateert dat een beperking van de vloot in sociaal-economisch opzicht offers vergt, en dat de visserijsector dit slechts zal kunnen begrijpen en aanvaarden indien alle lidstaten daar in dezelfde mate toe bijdragen, en dat dit alleen kan worden gerealiseerd met de nodige communautaire steun; dringt er bij de Commissie op aan ervoor te zorgen dat vlootinkrimpingsmaatregelen met name worden toegepast op vloten die de grootste schade toebrengen aan de bestanden;

44. stellt fest, dass der Flottenkapazitätsabbau ein sozioökonomisches Opfer darstellt und dass er in allen Mitgliedstaaten in ausgewogener Weise erfolgen muss, um für den Sektor Fischerei nachvollziehbar und akzeptabel zu sein, und dass man dabei nicht ohne die entsprechende Gemeinschaftshilfe auskommen kann; fordert die Kommission auf zu gewährleisten, dass der Flottenabbau hauptsächlich auf die Flottensegmente Anwendung findet, die die größten Schäden an den Beständen und der Meeresumwelt verursachen;


De weigering maakt het namelijk voor nieuwe concurrenten onmogelijk om de markt van farmaceutische verkoopinformatie te betreden of zich daar te handhaven en zal wellicht ernstige en onherstelbare schade toebrengen aan de twee huidige concurrenten van IMS: NDC Health uit de VS en het Belgische AzyX Geopharma Services.

Diese Weigerung hindert neue Wettbewerber daran, in den Markt der pharmazeutischen Absatzdaten einzutreten oder darin zu bleiben, und ist geeignet, NDC Health (Vereinigte Staaten) und AzyX Geopharma Services (Belgien), den beiden auf diesem Markt tätigen Wettbewerbern von IMS schweren und nicht wiedergutzumachenden Schaden zuzufügen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'daar het toebrengen' ->

Date index: 2022-03-21
w