Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Daar de doelstellingen van …
Vermelding van de handeling
Vermelding van de redenen
Zo nodig vermelding van de doelstellingen

Traduction de «daar in overgrote » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
het product wordt op een ontwateringszeef gestort en daar gespoeld

das Produkt wird auf ein Entwaesserungssieb aufgegeben und dort bebraust


Daar de doelstellingen van … [vermelding van de handeling] … [zo nodig vermelding van de doelstellingen] niet voldoende door de lidstaten kunnen worden verwezenlijkt ... [vermelding van de redenen], ... maar vanwege … [vermelding van de omvang of de gevolgen van het optreden] ... beter door de Unie kunnen worden verwezenlijkt, kan de Unie, overeenkomstig het in artikel 5 van het Verdrag betreffende de Europese Unie neergelegde subsidiariteitsbeginsel, maatregelen nemen. Overeenkomstig het in hetzelfde artikel neergelegde evenredigheidsbeginsel gaat … [vermelding van de handeling] … niet verder dan nodig is om deze doelstellingen te verwezenlijken.

Da die Ziele dieser/dieses (Angabe der Art des Rechtsakts) (, nämlich ...) (ggf. Angabe der Ziele) von den Mitgliedstaaten nicht ausreichend verwirklicht werden können … (Angabe der Gründe), sondern vielmehr wegen … (Angabe des Umfangs oder der Wirkungen der Maßnahme) auf Unionsebene besser zu verwirklichen sind, kann die Union im Einklang mit dem in Artikel 5 des Vertrags über die Europäische Union verankerten Subsidiaritätsprinzip tätig werden. Entsprechend dem in demselben Artikel genannten Grundsatz der Verhältnismäßigkeit geht diese/dieser (Angabe des Rechtsakts) nicht über das für die Verwirklichung dieser Ziele erforderliche Maß h ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
de overgrote meerderheid van de EU-onderdanen die naar een ander EU-land verhuizen, doet dat om daar te gaan werken;

Die überwältigende Mehrheit der EU-Bürger/-innen, die in ein anderes EU Land ziehen, tut dies, um dort eine Arbeit aufzunehmen.


De Europese Commissie heeft deze aanvraag voor drukkerijen en reproductie van opgenomen media als gerechtvaardigd beoordeeld en de bevoegde parlementaire commissie was het daar in overgrote meerderheid mee eens.

Die Europäische Kommission hat diesen Antrag für die Unternehmen der Herstellung von Druckerzeugnissen und der Vervielfältigung von bespielten Ton-, Bild- und Datenträgern als gerechtfertigt erachtet, und er wurde von dem zuständigen parlamentarischen Ausschuss mit überwältigender Mehrheit unterstützt.


Daar het overgrote deel van de geneesmiddelen voor geavanceerde therapie nooit in handen van patiënten zal komen, maar rechtstreeks zal worden toegediend door medici, moet informatie over de therapie, met name bij autologe producten, al aan de patiënt worden verstrekt voordat het uitgangsmateriaal wordt verwijderd.

Da die überwiegende Mehrheit der Arzneimittel für neuartige Therapien nicht in die Hände der Patienten gelangt, sondern direkt durch Ärzte angewendet wird, müssen den Patienten noch vor der Entnahme der Ausgangsstoffe Informationen über die Therapie, insbesondere bei autologen Produkten, zur Verfügung gestellt werden.


Er worden vier bevindingen gedaan: ten eerste wordt de financiële vluchtelingensteun slecht verdeeld; ten tweede komt het huidige asielstelsel de overgrote meerderheid van de vluchtelingen, de meest kwetsbaren, niet ten goede, daar die ter plaatse achterblijven waar ze weinig bescherming ondervinden; ten derde beantwoordt de overgrote meerderheid van de asielzoekers in de Europese Unie niet aan de criteria voor de erkenning als vluchteling of voor subsidiaire bescherming, en ten vierde blijven degenen wier asielverzoek is afgewezen ...[+++]

Er trifft vier Feststellungen: erstens, die finanzielle Unterstützung für die Flüchtlinge wird unangemessen verteilt; zweitens das derzeitige Asylsystem kommt der überwältigenden Mehrheit der Flüchtlinge nicht zugute, d. h. den Schutzbedürftigsten, die mit geringem Schutz vor Ort bleiben; drittens, die große Mehrzahl der Asylbewerber in der Europäischen Union erfüllt nicht die Kriterien für die Zuerkennung des Flüchtlingsstatus oder eines subsidiären Schutzes; viertens die abgewiesenen Asylbewerber bleiben zumeist illegal bei uns, ohne in ihr Herkunftsland zurückgeschickt zu werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Er worden vier bevindingen gedaan: ten eerste wordt de financiële vluchtelingensteun slecht verdeeld; ten tweede komt het huidige asielstelsel de overgrote meerderheid van de vluchtelingen, de meest kwetsbaren, niet ten goede, daar die ter plaatse achterblijven waar ze weinig bescherming ondervinden; ten derde beantwoordt de overgrote meerderheid van de asielzoekers in de Europese Unie niet aan de criteria voor de erkenning als vluchteling of voor subsidiaire bescherming, en ten vierde blijven degenen wier asielverzoek is afgewezen ...[+++]

Er trifft vier Feststellungen: erstens, die finanzielle Unterstützung für die Flüchtlinge wird unangemessen verteilt; zweitens das derzeitige Asylsystem kommt der überwältigenden Mehrheit der Flüchtlinge nicht zugute, d. h. den Schutzbedürftigsten, die mit geringem Schutz vor Ort bleiben; drittens, die große Mehrzahl der Asylbewerber in der Europäischen Union erfüllt nicht die Kriterien für die Zuerkennung des Flüchtlingsstatus oder eines subsidiären Schutzes; viertens die abgewiesenen Asylbewerber bleiben zumeist illegal bei uns, ohne in ihr Herkunftsland zurückgeschickt zu werden.


U zult de stem vertolken van de overgrote meerderheid van deze Vergadering, daar het Baskische volk in overgrote meerderheid tegen degenen is die, zogenaamd uit naam van het Baskische volk, de fundamentele vrijheden en rechten met voeten treden.

Sie werden den Standpunkt der übergroßen Mehrheit unseres Parlaments vertreten, denn die überwältigende Mehrheit des baskischen Volkes ist dagegen, daß unter dem Vorwand, im Namen des baskischen Volkes zu sprechen, die Grundfreiheiten und -rechte mit Füßen getreten werden.


Er bestaat een echte wil om daar nu mee op te schieten bij het overgrote deel van het personeel dat begrijpt hoe belangrijk de hervorming voor hun carrière en voor de Europese Unie is".

Die große Mehrheit des Kommissionspersonals ist bereit, die Reform mitzutragen, weil sie verstanden hat, wie wichtig sie für die Entwicklung ihrer beruflichen Laufbahn und für die Europäischen Union ist.


Deze vetten worden ook allemaal uit planten gewonnen die voor het overgrote deel uit ontwikkelingslanden afkomstig zijn, zoals de shea-noot, die uitsluitend in het Sahelgebied te vinden is en daar één van de belangrijkste bronnen van inkomsten vormt, illipe, palmolie en sal, een Indische plant.

Diese Fette werden alle auch aus Pflanzen gewonnen, die ganz überwiegend aus Entwicklungsländern stammen, nämlich der Shea-Nuß, die nur in der Sahelzone wächst und dort eine der Haupterwerbsquellen darstellt, aus Illipe und Palmenöl sowie Sal, einer indischen Pflanze.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'daar in overgrote' ->

Date index: 2024-12-05
w