Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «daaraan toe europa » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
de Commissie voegt daaraan een advies toe,dat afwijkende ramingen mag inhouden

die Kommission fuegt eine Stellungnahme bei,die abweichende Voranschlaege enthalten kann
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Stefan Löfven, premier van Zweden, voegde daaraan toe: "Het is tijd voor een sociaal Europa.

Der schwedische Ministerpräsident Stefan Löfven fügte hinzu: „Es ist Zeit für ein soziales Europa.


Michel Barnier, EU-commissaris voor interne markt en diensten, voegde daaraan toe: "Het is van cruciaal belang voor het concurrentievermogen van Europa dat innoverende bedrijven zo snel mogelijk kunnen beschikken over het lang verwachte eenheidsoctrooi.

Der für Binnenmarkt und Dienstleistungen zuständige Kommissar Michel Barnier erklärte dazu: „Damit Europa wettbewerbsfähig bleibt, müssen innovative Unternehmen unbedingt so rasch wie möglich von den lange erwarteten Vorteilen des einheitlichen europäischen Patents profitieren können.


1. deelt de mening van de Commissie dat hernieuwbare energiebronnen (RES), gepaard met energie-efficiënte maatregelen en flexibele en slimme infrastructuur, 'no regrets'-opties zijn in de door de Commissie aangegeven zin, en dat zulke energiebronnen in de toekomst een steeds groter aandeel zullen hebben in de energievoorziening in Europa, voor elektriciteit, verwarming (waaraan bijna de helft van de totale energievraag in de EU opgaat), koeling en vervoer, en Europa minder afhankelijk zullen maken van conventionele energ ...[+++]

1. stimmt mit der Kommission überein, dass erneuerbare Energieträger zusammen mit Energieeffizienzmaßnahmen und flexibler und intelligenter Infrastruktur die von der Kommission benannten „No-regrets“-Optionen sind und dass erneuerbare Energieträger in Europa zukünftig einen steigenden Anteil an der Energieversorgung, für die Elektrizitätsversorgung wie auch für Heizen (das für fast die Hälfte der gesamten Energienachfrage in der Union verantwortlich ist) und Kühlen und für den Verkehrssektor ausmachen und die Energieabhängigkeit Europas von konventionellen Energieträgern verringern werden; ergänzt, dass Ziele und Meilensteine für die Ze ...[+++]


deelt de mening van de Commissie dat hernieuwbare energiebronnen (RES), gepaard met energie-efficiënte maatregelen en flexibele en slimme infrastructuur, „no regrets”-opties zijn in de door de Commissie aangegeven zin, en dat zulke energiebronnen in de toekomst een steeds groter aandeel zullen hebben in de energievoorziening in Europa, voor elektriciteit, verwarming (waaraan bijna de helft van de totale energievraag in de EU opgaat), koeling en vervoer, en Europa minder afhankelijk zullen maken van conventionele energ ...[+++]

stimmt mit der Kommission überein, dass erneuerbare Energieträger zusammen mit Energieeffizienzmaßnahmen und flexibler und intelligenter Infrastruktur die von der Kommission benannten „No-regrets“-Optionen sind und dass erneuerbare Energieträger in Europa zukünftig einen steigenden Anteil an der Energieversorgung, für die Elektrizitätsversorgung wie auch für Heizen (das für fast die Hälfte der gesamten Energienachfrage in der Union verantwortlich ist) und Kühlen und für den Verkehrssektor ausmachen und die Energieabhängigkeit Europas von konventionellen Energieträgern verringern werden; ergänzt, dass Ziele und Meilensteine für die Zeit ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Antonio Tajani, vicevoorzitter van de Europese Commissie en commissaris voor industrie en ondernemerschap, voegde daaraan toe: "Kleine en middelgrote ondernemingen, die het leeuwendeel van alle nieuwe banen in Europa creëren, zijn de sleutel om uit de crisis te raken.

Antonio Tajani, Vizepräsident der Europäischen Kommission und zuständig für Industrie und Unternehmertum, fügte hinzu: „Die KMU schaffen den Löwenanteil aller neuen Arbeitsplätze in Europa und sind daher der Schlüssel für den Weg aus der Krise.


Jean Monnet, de grondlegger van Europa, heeft eens gezegd: "Wanneer een idee past bij de tijdgeest, behoort zij niet langer toe aan degenen die haar hebben bedacht en wordt ze veel sterker dan zij die er uitvoering aan geven". En hij voegde daaraan toe: "Er bestaan geen premature ideeën, het gaat erom het juiste moment af te wachten".

Jean Monnet, der Gründungsvater Europas, sagte einst: „Wenn eine Idee mit den Bedürfnissen der Zeit zusammenpasst, hört sie auf, den Menschen zu gehören, die sie erfunden haben, und sie wird stärker als jene, die sie kontrollieren“, und er fügte hinzu, „es gibt keine verfrühten Ideen, es gibt passende Zeitpunkte, die man abzuwarten wissen muss“.


"Wij kregen de kans kwalitatief hoogstaande projecten te beoordelen en de projecten te selecteren die niet alleen aan de doelstelling van het programma "Europa voor de burgers" beantwoordden, maar ook verder konden worden aangewend om vergelijkbare inspanningen aan te moedigen", aldus de juryvoorzitter, de heer Takkula. Hij voegde daaraan toe: "Dit jaar selecteerden wij naar aanleiding van het Europees Jaar van de interculturele dialoog drie projecten die voortbouwen op historische ervaringen van vroegere generati ...[+++]

„Wir hatten Gelegenheit, anspruchsvolle Projekte zu prüfen und unter ihnen diejenigen auszuwählen, die zum einen den Zweck des Programms „Europa für Bürgerinnen und Bürger“ zum Ausdruck bringen und zum anderen genutzt werden können, um in Zukunft ähnliche Vorhaben zu fördern“, stellte Jurypräsident Takkula fest, und er fügte hinzu: „Heuer haben wir anlässlich des Europäischen Jahres des interkulturellen Dialogs aber auch drei Projekte ausgewählt, die auf den historischen Erfahrungen vergangener Generationen aufbauen und künftige Generationen Toleranz und Offenheit zu lehren versuchen“.


40. is tevens van oordeel dat de schrapping van een of meer hoofdstukken uit het Euratom-Verdrag of de samenvoeging van bepaalde bepalingen in het EG-Verdrag het Euratom-Verdrag als geheel zou ondermijnen doordat het toezicht op het gebruik van kernenergie in Europa daarmee wordt verzwakt; voegt daaraan toe dat het voor toekomstige lidstaten veel moeilijker zou zijn het Euratom-acquis over te nemen indien er geen coherent juridisch kader bestaat;

40. vertritt die Auffassung, dass die Streichung von einem oder mehreren Kapiteln des Euratom-Vertrags oder die Übernahme einiger Bestimmungen in den EG-Vertrag dem Euratom-Vertrag insgesamt durch die Schwächung der Kontrolle der Nutzung der Kernenergie in Europa seine Ausgewogenheit nehmen würde; stellt hierzu fest, dass das Fehlen eines kohärenten Rechtsrahmens die Übernahme des gemeinschaftlichen Besitzstands im Euratom-Bereich durch künftige Mitgliedstaaten sehr stark komplizieren würde;


39. is tevens van oordeel dat de schrapping van een of meer hoofdstukken uit het Euratom-Verdrag of de samenvoeging van bepaalde bepalingen in het EG-Verdrag het Euratom-Verdrag als geheel zou ondermijnen doordat het toezicht op het gebruik van kernenergie in Europa daarmee wordt verzwakt; voegt daaraan toe dat het voor toekomstige lidstaten veel moeilijker zou zijn de Euratom-verworvenheden over te nemen indien er geen coherent juridisch kader bestaat;

39. vertritt die Auffassung, dass die Streichung von einem oder mehreren Kapiteln des Euratom-Vertrags oder die Übernahme bestimmter Vorschriften in den EG-Vertrag dem Euratom-Vertrag insgesamt durch Schwächung der Kontrolle über die Nutzung der Kernenergie in Europa seine Ausgewogenheit nehmen würde; stellt hierzu fest, dass das Fehlen eines kohärenten Rechtsrahmens die Übernahme des gemeinschaftlichen Besitzstands im Euratom-Bereich durch künftige Mitgliedstaaten sehr stark komplizieren würde;


Ik voeg daaraan toe dat het niet gemakkelijk was om tot dat gemeenschappelijke doel te komen: het moest worden geforceerd, het moest worden bevochten, men moest zich ervoor uitspreken. Dat hebben deze mannen en vrouwen gedaan en de reden daarvoor was simpel: zij hadden allemaal nog aan den lijve ondervonden dat het tegendeel van verdraagzaamheid en verlangen naar vrede haat en oorlog is. Wie niet wil dat Europa daarin terugvalt, moet zich inzetten voor wat u de ziel van Europa noemde; hij moet voor die ziel vecht ...[+++]

Lassen Sie mich eines hinzufügen: Dieser Wille war nicht leicht zu erreichen; er musste durchgesetzt werden, dafür musste man kämpfen, man musste sich dazu bekennen. Das haben diese Männer und Frauen getan. Und sie haben es aus einem einfachen Grund getan: Sie hatten alle gemeinsam noch die Erfahrung gemacht, dass das Gegenteil von Toleranz und Friedenswille Hass und Krieg ist. Und wer nicht will, dass Europa dahin zurückkehrt, der muss sich für das einsetzen, was Sie die Seele Europas genannt haben; er muss für diese Seele kämpfen.




D'autres ont cherché : daaraan toe europa     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'daaraan toe europa' ->

Date index: 2023-01-19
w