Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «daarbij moet altijd » (Néerlandais → Allemand) :

Daarbij moet de EG accepteren dat universiteiten in derde landen of studenten die internationaal onderwijs willen volgen, de positie van Europa als centre of excellence op onderwijsgebied niet altijd erkennen of begrijpen.

Dabei muss die EG der Tatsache Rechnung tragen, dass Universitäten in Drittländern oder Studenten, die eine internationale Bildung anstreben, die europäischen Bildungseinrichtungen nicht immer als Wissenszentren anerkennen oder verstehen.


Daarom moet er in het Verdrag erkenning komen voor de ruime wettelijke bevoegdheden van regionale en lokale overheden op gebieden als overheidsfinanciën en economisch bestuur. Daarbij moet ervoor worden gewaakt dat nieuwe maatregelen altijd worden uitgewerkt in nauwe samenwerking met regionale en lokale overheden.

Die rechtlichen Zuständigkeiten der regionalen und lokalen Gebietskörperschaften in zentralen Bereichen der öffentlichen Finanzen und der wirtschaftspolitischen Steuerung müssen folglich im Vertrag anerkannt werden, und alle neuen Maßnahmen müssen in enger Partnerschaft mit ihnen unternommen werden.


Staat u mij toe drie beginselen voor het voetlicht te brengen: ten eerste, de afwijzing van alle vormen van geweld – op massaprotesten moet altijd vreedzaam worden gereageerd, met volledige inachtneming van de mensenrechten en de fundamentele vrijheden; ten tweede, de bevordering van de dialoog – meningsverschillen en grieven moeten altijd op constructieve wijze worden besproken door de juiste mensen die bereid zijn zich open te stellen en daarbij alle vooroordelen en voorwaarden opzij te zet ...[+++]

Lassen Sie mich die drei Grundsätze anführen: Erstens die Ablehnung von Gewalt – die Auseinandersetzung mit Massenprotesten muss immer friedlich und unter vollständiger Achtung der Menschenrechte und der Grundfreiheiten erfolgen; zweitens die Förderung des Dialogs – die richtigen Personen, die bereit sind, miteinander zu sprechen und Vorurteile und Vorbedingungen außer Acht zu lassen, müssen sich auf konstruktive Weise mit Differenzen und Missständen befassen; drittens müssen grundlegende politische und wirtschaftliche Reformen von den Ländern selbst initiiert werden, und die EU hat klar gesagt, dass sie bereit ist, in dem erforderlich ...[+++]


de informatie moet passende gegevens bevatten over de resultaten over de onmiddellijk voorafgaande vijf jaar of over de gehele periode waarin het financiële instrument is aangeboden, de financiële index is vastgesteld of de beleggingsdienst is verricht, indien deze periode korter is dan vijf jaar, dan wel over een door de onderneming gekozen langere periode; daarbij moet altijd worden uitgegaan van volledige perioden van twaalf maanden.

die Informationen müssen geeignete Angaben zur Wertentwicklung enthalten, die sich auf die unmittelbar vorausgehenden fünf Jahre beziehen, in denen das Finanzinstrument angeboten, der Finanzindex festgestellt oder die Wertpapierdienstleistung erbracht wurde; im Falle eines Zeitraums von weniger als fünf Jahren müssen sich diese Angaben auf den gesamten Zeitraum beziehen, und bei einem längeren Zeitraum kann die Firma beschließen, über die fünf Jahre hinauszugehen, wobei diesen Angaben zur Wertentwicklung in jedem Falle vollständige Zwölfmonatszeiträume zugrunde zu legen sind.


- (IT) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, ik wil mevrouw Gurmai complimenteren met het grote aantal ideeën dat ze naar voren heeft gebracht; ik moet zeggen dat er heel wat menselijke en kunstmatige intelligentie in dit verslag zit, en ik hoop dat het eerste altijd prevaleert over het laatste, want anders komt er een nieuwe ingewikkelde kwestie bovendrijven. Eén van onze doelstellingen moet derhalve zijn het streven naar veiligere, schonere en intelligentere voertuigen, en daarbij ...[+++]

– (IT) Frau Präsidentin, meine Damen und Herren! Ich beglückwünsche Frau Gurmai zu der Vielzahl von Ideen, die sie vorgeschlagen hat; ich muss sagen, es steckt wirklich viel menschliche und künstliche Intelligenz in diesem Bericht, und ich hoffe, Erstere wird immer Vorrang vor Letzterer haben, da wir es sonst mit zahlreichen völlig anderen Problemen zu tun bekommen, und während eines unserer Ziele darin bestehen muss, sicherere, sauberere und intelligentere Fahrzeuge vorzuschlagen, muss es auch, wie vorgeschlagen, unser Bestreben sein, bis 2010 die Zahl der Toten auf unseren Straßen zu verringern.


Daarbij moet veiligheid altijd op de eerste plaats komen.

Es muss immer heißen: Vorfahrt für die Sicherheit.


Daarbij moet het concept "eerlijke mobiliteit" voorop staan, dat met name de bestrijding van zwartwerk en sociale dumping inhoudt en ervoor moet zorgen dat de arbeidsnormen en de wettelijke voorschriften altijd volledig worden nageleefd.

Dabei sollte das Konzept einer Mobilität unter „fairen“ Bedingungen hochgehalten werden, insbesondere die Bekämpfung der Schwarzarbeit und des Sozialdumpings, damit gewährleistet wird, dass Arbeitsnormen und gesetzliche Anforderungen stets uneingeschränkt beachtet werden.


Aangezien het terrorisme een internationale dimensie heeft en terroristen op internationaal vlak opereren, moet men op internationaal vlak inlichtingen vergaren en uitwisselen en zorgen voor een betere evaluatie van de bedreigingen. Daarbij moet evenwel altijd rekening worden gehouden met de noodzaak van eerbiediging van het privé-leven en de bescherming van de grondrechten en de vrijheden, die onderdeel vormen van onze beschaving.

Da der Terrorismus mittlerweile ein globales Phänomen darstellt und weltweit agiert, müssen wir auf internationaler Ebene Informationen sammeln und austauschen und vorhandene Bedrohungen besser einschätzen, dabei jedoch stets darauf achten, dass die Privatsphäre respektiert wird und die Grundrechte und Grundfreiheiten, die untrennbare Bestandteile unserer Zivilisation darstellen, geschützt werden.


Aangezien het terrorisme een internationale dimensie heeft en terroristen op internationaal vlak opereren, moet men op internationaal vlak inlichtingen vergaren en uitwisselen en zorgen voor een betere evaluatie van de bedreigingen. Daarbij moet evenwel altijd rekening worden gehouden met de noodzaak van eerbiediging van het privé-leven en de bescherming van de grondrechten en de vrijheden, die onderdeel vormen van onze beschaving.

Da der Terrorismus mittlerweile ein globales Phänomen darstellt und weltweit agiert, müssen wir auf internationaler Ebene Informationen sammeln und austauschen und vorhandene Bedrohungen besser einschätzen, dabei jedoch stets darauf achten, dass die Privatsphäre respektiert wird und die Grundrechte und Grundfreiheiten, die untrennbare Bestandteile unserer Zivilisation darstellen, geschützt werden.


Het bouwen van chemicaliëntankers is altijd uiterst veeleisend, omdat daarbij een complexe structuur van afzonderlijke tanks met controlestelsels moet worden ingebouwd om te kunnen toezien op de behandeling van de verschillende chemicaliën.

Der Bau von Chemietankschiffen erfordert stets einen besonderen Aufwand angesichts der komplizierten Vorkehrungen für den Einbau getrennter Tanks nebst Überwachungssystemen, um die Verbringung der einzelnen Chemikalien kontrollieren zu können.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'daarbij moet altijd' ->

Date index: 2021-01-28
w