Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "daarom heeft de raad " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
Bij de definitieve aanneming van de A-punten met betrekking tot wetgevingsbesluiten heeft de Raad besloten de volgende informatie in deze notulen op te nemen : (...)

Bei der endgültigen Annahme der A-Punkte, die Rechtsetzungsakte betreffen, kam der Rat überein, folgenden Text in das vorliegende Protokoll aufzunehmen: ...


Het in dit document vervatte juridisch advies is beschermd krachtens artikel 4, lid 2, van Verordening (EG) nr. 1049/2001 van het Europees Parlement en de Raad van 30 mei 2001 inzake de toegang van het publiek tot documenten van het Europees Parlement, de Raad en de Commissie. De Raad van de Europese Unie heeft dit advies niet voor het publiek beschikbaar gesteld en behoudt zich voor al zijn rechten te doen gelden in geval van openbaarmaking waarvoor geen toes ...[+++]

Die in diesem Dokument enthaltene Rechtsberatung unterliegt dem Schutz nach Artikel 4 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1049/2001 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 30. Mai 2001 über den Zugang der Öffentlichkeit zu Dokumenten des Europäischen Parlaments, des Rates und der Kommission und ist vom Rat der Europäischen Union nicht für die Öffentlichkeit freigegeben worden. Der Rat behält sich vor, im Falle einer unerlaubten Veröffentlichung seine Rechte geltend zu machen.


Overige besluiten (Aangenomen zonder debat. In het geval van wetgevingsbesluiten zijn de tegenstemmen en onthoudingen vermeld. Besluiten die vergezeld gaan van verklaringen die de Raad voor het publiek beschikbaar heeft gesteld, dan wel van stemverklaringen, zijn aangegeven met een asterisk; deze verklaringen zijn verkrijgbaar bij de Persdienst.)

Sonstige Beschlüsse (Ohne Aussprache angenommen. Bei Rechtsetzungsakten sind Gegenstimmen und Stimmenthaltungen angegeben. Beschlüsse, zu denen Erklärungen vorliegen, die auf Beschluss des Rates der Öffentlichkeit zugänglich gemacht werden, sind durch * gekennzeichnet; die betreffenden Erklärungen sind beim Pressedienst erhältlich.)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arresten nrs. 235.564 en 235.563 van 28 juli 2016 respectievelijk in zake de bv bvba « T.D.H.D.J». en anderen tegen het Waalse Gewest, tussenkomende partijen : de cvba « Intermediance Partners » en anderen, en in zake de bv bvba « Association des Yernaux » en anderen tegen het Waalse Gewest, tussenkomende partijen : Pierre Decoster en anderen, waarvan de expedities ter griffie van het Hof zijn ingekomen op 5 augustus 2016, heeft de Raad van State de volgende prejudiciële vragen gesteld : « 1.

Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 In seinen Entscheiden Nrn. 235. 564 und 235.563 vom 28. Juli 2016 in Sachen der « T.D.H.D.J». ZRG PGmbH und anderer gegen die Wallonische Region - intervenierende Parteien: die « Intermediance Partners » Gen.mbH und andere - bzw. in Sachen der « Association des Yernaux » ZRG PGmbH und anderer gegen die Wallonische Region - intervenierende Parteien: Pierre Decoster und andere -, deren Ausfertigungen am 5. August 2016 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen sind, hat der Staatsrat folgende Vorabentscheidungsfragen gestellt: « 1.


Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest nr. 235.525 van 19 juli 2016 in zake de bvba « Thalass Alif » en Mohamed Saouti tegen het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 28 juli 2016, heeft de Raad van State de volgende prejudiciële vragen gesteld : 1. « Schendt artikel 8, § 1, van de wet van 30 april 1999 betreffende de tewerkstelling van buitenlandse werknemers, in die zin geïnterpreteerd dat het de Koning ertoe machtigt maatregelen te nemen die de toekenning, de geldigheid, de verlenging of ...[+++]

Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 In seinem Entscheid Nr. 235. 525 von 19. Juli 2016 in Sachen der « Thalass Alif » PGmbH und Mohamed Saouti gegen die Region Brüssel-Hauptstadt, dessen Ausfertigung am 28. Juli 2016 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat der Staatsrat folgende Vorabentscheidungsfragen gestellt: 1. « Verstößt Artikel 8 § 1 des Gesetzes vom 30. April 1999 über die Beschäftigung ausländischer Arbeitnehmer, dahin ausgelegt, dass er den König dazu ermächtigt, Maßnahmen zu ergreifen, die die Erteilung, die Gültigkeit, die Verlängerung oder die Erneuerung der ...[+++]


Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij twee arresten, nrs. 235.137 en 235.136, van 20 juni 2016 respectievelijk inzake de vzw « Algemene Vereniging van de Geneesmiddelenindustrie » en de nv « Roche » en in zake de vzw « Algemene Vereniging van de Geneesmiddelenindustrie » en de nv « Amgen », tegen de Belgische Staat, tussenkomende partij : de nv « Sandoz », waarvan de expedities ter griffie van het Hof zijn ingekomen op 27 juni en 11 juli 2016, heeft de Raad van State de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Zijn artikel 1, 15°, [van het koninklijk be ...[+++]

Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 In zwei Entscheiden Nrn. 235. 137 und 235.136 vom 20. Juni 2016 in Sachen der VoG « Association Générale de l'Industrie du Médicament » und der « Roche » AG beziehungsweise der VoG « Association Générale de l'Industrie du Médicament » und der « Amgen » AG gegen den belgischen Staat - intervenierende Partei: die « Sandoz » AG -, deren Ausfertigungen am 27. Juni und am 11. Juli 2016 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen sind, hat der Staatsrat folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Stehen Artikel 1 Nr. 15 [des königlichen Erlasses vom 21. Dezember 2001 zur Festlegung der Verfahren, Fristen und Bedingungen in Bezug auf die Beteiligung der Gesu ...[+++]


Bij zijn arrest nr. 217.243 van 16 januari 2012 heeft de Raad van State geoordeeld dat « de Brusselse regelgeving inzake geluidshinder [...] niet ' dezelfde werking ' heeft ' als een toegangsverbod tot de luchthaven ' in de zin waarin het Hof [van Justitie van de Europese Unie] erover heeft geoordeeld ».

In seinem Entscheid Nr. 217. 243 vom 16. Januar 2012 hat der Staatsrat geurteilt, dass « die Brüsseler Regelung in Bezug auf Geräuschbelästigung [...] nicht ' die gleiche Wirkung ' hat ' wie ein Zugangsverbot zum besagten Flughafen ' in dem Sinne, in dem der Gerichtshof [der Europäischen Union] darüber geurteilt hat ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het Europees Hof voegde eraan toe : « Bovendien is de op de sanctie uitgevoerde controle met volle rechtsmacht gebeurd in zoverre de administratieve rechtbank van Latium en de Raad van State het afgestemd zijn van de sanctie op het gepleegde misdrijf hebben kunnen nagaan en in voorkomend geval de sanctie hadden kunnen vervangen [...]. In het bijzonder heeft de Raad van State, door verder te gaan dan een ' externe ' controle op de logische samenhang van de motivering van [de administratieve overheid], een gedetailleerde analyse gemaakt ...[+++]

Der Europäische Gerichtshof fügte hinzu: « Überdies ist die auf die Sanktion angewandte Kontrolle im Verfahren mit unbeschränkter Rechtsprechung erfolgt, insofern das Verwaltungsgericht Latium und der Staatsrat prüfen konnten, ob die Sanktion der begangenen Straftat angemessen war, und gegebenenfalls die Sanktion hätten ersetzen können [...]. Insbesondere hat der Staatsrat, indem er über eine ' externe ' Kontrolle des logischen Zusammenhangs der Begründung [der Verwaltungsbehörde] hinausging, detailliert analysiert, ob die Sanktion im Verhältnis zu den relevanten Parametern angemessen war, einschließlich der Verhältnismäßigkeit der eigen ...[+++]


Daarom heeft de Raad nieuwe regelingen voor het beheer van de langetermijnsamenwerking tussen de twee instellingen die bij de kwijtingsprocedure betrokken zijn – het Parlement en de Raad – voorgesteld en is de Raad bereid daarover in discussie te gaan.

Daher hat der Rat neue Bestimmungen zur Regulierung der langfristigen Zusammenarbeit zwischen unseren beiden Institutionen, die am Entlastungsverfahren beteiligt sind, vorgeschlagen und ist bereit, diese zu diskutieren.


Daarom heeft de Raad Epsco op zijn vergadering van 7 maart de voorlopige conclusies besproken van de raadpleging over het groenboek over toereikende, houdbare en zekere Europese pensioenstelsels. De Raad heeft daarbij vruchtbaar van gedachten gewisseld over de meest dringende dilemma’s van de Europese pensioenstelsels.

Deshalb hat der EPSCO-Rat bei seiner Sitzung am 7. März über die vorläufigen Beratungsergebnisse zur Anhörung zum Grünbuch zu angemessenen, nachhaltigen und sicheren europäischen Rentensystemen diskutiert. Der Rat hatte einen ergiebigen Meinungsaustausch zu den dringendsten Dilemmas der europäischen Rentensysteme.


We moeten eerder handelen en daarom heeft de Raad erop gewezen dat we daarnaast van 2010 tot 2012 een globale financiering van vijf miljard euro per jaar nodig hebben.

Wir müssen schneller reagieren, und der Rat wies darauf hinweisen, dass wir jährlich zwischen 2010 und 2012 internationale Finanzierungsgelder von 5 Mrd. EUR benötigen werden.


Daarom heeft de Raad in het nieuwe werkprogramma cultuur 2005-2006 dat hij in november 2004 heeft vastgesteld, besloten zijn optreden toe te spitsen op vijf grote werkterreinen, die merendeels raakvlakken hebben met de economische en sociale aspecten van cultuur. Het gaat met name om onderzoek naar de bijdrage van culturele creativiteit en van de cultuurindustrie tot groei en cohesie in Europa, coördinatie van de digitalisering van kunstwerken om de verspreiding ervan te bevorderen en bij te dragen tot de totstandbrenging van de kenniseconomie, bevordering van de mobiliteit van kunstwerken (inclusief aandacht voor de verzekeringsproblematiek) en ten slotte het wegnemen van de hi ...[+++]

Der Rat hat deshalb im neuen Arbeitsplan für Kultur für die Jahre 2005-2006 beschlossen, seine Maßnahmen auf fünf Schwerpunktthemen auszurichten, die maßgeblich die wirtschaftliche und soziale Dimension der Kultur betreffen. Dabei geht es insbesondere um den Beitrag von kultureller Kreativität und Branchen der Kulturwirtschaft zu Wachstum und Zusammenhalt in Europa, die Koordinierung der Digitalisierung von Kunstwerken zur Unterstützung ihres Austauschs und als Beitrag zur Schaffung einer wissensbasierten Wirtschaft, die Förderung der Mobilität von Kunstwerken, einschließlich des Tätigwerdens im Bereich der Versicherung, und schließlich um die Beseitigung von Hindernissen für di ...[+++]


De Raad heeft toen besloten het onderzoek naar dit dossier in juli voort te zetten. Daarom heeft de Raad onder het Britse voorzitterschap tijdens zijn vergadering op 18 juli deze kwestie aan de orde gesteld, een week na de bijeenkomst van de task force.

Zugleich hat sich der Rat selbst verpflichtet, die Prüfung dieses Dossiers im Juli fortzusetzen und er hat daher unter der britischen Ratspräsidentschaft auf seiner Sitzung am 18. Juli darüber beraten, nachdem sich eine Woche zuvor die Task Force getroffen hatte.




Anderen hebben gezocht naar : daarom heeft de raad     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'daarom heeft de raad' ->

Date index: 2024-02-01
w