60. wijst erop dat het besluit van het Bureau om de visumweigering terzijde
te stellen, genomen werd op grond van het advies van de Juridische Dienst van het Parlement, waarin een beoordeling was op
genomen van de desbetreffende bepalingen van de nationale wetgeving en het Gemeenschapsrecht; verzoekt niettemin de secretaris-generaal ervoor te zorgen dat bij de volgende vernieuwing van de beveiligingsovereenkomst in Straatsburg de vertrekken
de uitvoerder in de daartoe geëigende fase van de aanb
...[+++]estedingsprocedure de nodige informatie verstrekt aan de eventuele opvolgers; 60. weist darauf hin, dass der Beschluss des Präsidiums, sich über die Sichtvermerksverweigerung hinwegzusetzen, auf Anraten des Juristischen Dienstes des
Parlaments gefasst wurde, der eine Bewertung der einschlägigen Bestimmungen der nationalen und der gemeinschaftlichen
Rechtsvorschriften vorgenommen hatte; fordert den Generalsekretär nichtsdestotrotz auf, zu gewährleisten, dass der ausscheidende Vertragsnehmer bei der nächsten Erneuerung des Sicherheitsvertrags für Straßburg potenziellen Nachfolgern in der adäquaten Phase des Auss
...[+++]chreibungsverfahrens die notwendigen Informationen übermittelt;