Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bij gelegenheid een orgaan verwijderen
Dagelijks werk controleren
Dagelijks werk monitoren
Gelegenheid tot de promotiekansen
Gelegenheid tot inschrijving
Het personeel informeren wat het dagelijks menu is
Inschrijvingsaanvraag
Personeel het dagelijks menu doorgeven
Productie van goederen voor dagelijks gebruik
Reiskosten ter gelegenheid van het jaarlijks verlof
Ter gelegenheid van

Vertaling van "dagelijks de gelegenheid " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
de obers en serveersters informeren wat de bijzonderheden zijn van het dagelijks menu | het bedienend personeel op de hoogte brengen van het dagelijks menu | het personeel informeren wat het dagelijks menu is | personeel het dagelijks menu doorgeven

das Personal über die Tageskarte unterrichten | die Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter über die Tageskarte unterrichten | die Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter über die Tageskarte informieren | Informationen zur Tageskarte an die Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter weitergeben


dagelijks werk controleren | dagelijks werk monitoren

Routinearbeit überwachen | tägliche Arbeiten überwachen




gelegenheid tot de promotiekansen

Zugang zum beruflichen Aufstieg


tegemoetkoming voor verzorging en bijstand in de handelingen van het dagelijks leven

Beihilfe für Pflegeleistungen und Hilfe bei den Handlungen des täglichen Lebens


gelegenheid tot inschrijving | inschrijvingsaanvraag

Zeichnungsantrag


bij gelegenheid een orgaan verwijderen

Entnahme von Organen bei Gelegenheit


reiskosten ter gelegenheid van het jaarlijks verlof

Fahrkosten anläßlich des Jahresurlaubs


productie van goederen voor dagelijks gebruik

Herstellung von Gütern des täglichen Bedarfs
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Deze informatie wordt tijdig aan de transmissiesysteembeheerder verstrekt, zodat deze voldoende gelegenheid heeft om de informatie aan netgebruikers door te geven; voor dag-vooruit- en binnen-de-dag-prognoses en niet dagelijks gemeten onttrekkingen van een netgebruiker is dit uiterlijk één uur vóór de uiterste termijn zoals bepaald in artikel 36, lid 1, onder a) en b), tenzij de transmissiesysteembeheerder en de partij die prognoses opstelt een later tijdstip zijn overeengekomen waarop de beheerder deze informatie kan doorgeven aan n ...[+++]

Diese Informationen sind dem Fernleitungsnetzbetreiber mit einem ausreichenden zeitlichen Vorlauf zu übermitteln, damit der Fernleitungsnetzbetreiber die Informationen den Netznutzern zur Verfügung stellen kann, und hinsichtlich der untertägigen Prognosen und der Prognosen für den Folgetag für die nicht täglich gemessenen Ausspeisungen eines Netznutzers spätestens eine Stunde vor den in Artikel 36 Absatz 1 Buchstaben a und b genannten Fristen, es sei denn, der Fernleitungsnetzbetreiber und die prognostizierende Partei vereinbaren eine längere Vorlaufzeit für die Bereitstellung dieser Informationen für die Netznutzer.


De stemmingen van vandaag zijn daarom voor mij een gelegenheid om eraan te herinneren dat de Europese begroting niet alleen een boekhoudkundig instrument is dat iedereen afschrikwekkend vindt. De begroting is in de eerste plaats de "sterke arm" van de Europese Unie, waarmee dagelijks wordt gewerkt aan de bescherming van de burgers, en in het kader van het EFG in het bijzonder de bescherming van ontslagen werknemers.

Deswegen stellen die heutigen Stimmabgaben meiner Meinung nach eine Möglichkeit dar, darauf hinzuweisen, dass der europäische Haushaltsplan nicht einfach nur ein Mittel des Rechnungswesens ist, das alle frustrierend finden: Er ist an erster Stelle die „treibende Kraft“ der Europäischen Union, die zum Schutze ihrer Bürgerinnen und Bürger und im Fall des EGF zum Schutz von arbeitslosen Arbeitnehmern dient.


Tenzij daartegen wetenschappelijk gefundeerde bezwaren bestaan, dienen afzonderlijk gehuisveste honden dagelijks de gelegenheid te krijgen tot lichaamsbeweging in een afzonderlijke ruimte, zo mogelijk samen met andere honden, en zulks onder toezicht van en in interactie met het personeel.

Sofern keine wissenschaftlichen Gründe dagegen sprechen, sollten sich einzeln untergebrachte Hunde unter Aufsicht und Beteiligung des Personals täglich in einem separaten Bereich — wenn möglich mit anderen Hunden — bewegen können.


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, commissarissen, dames en heren, ik ben bijzonder blij met deze gelegenheid om tijdens een prioritair debat deze drie verslagen te bespreken die betrekking hebben op het dagelijks leven van de burgers.

– (FR) Herr Präsident, Kommissare, meine Damen und Herren! Ich freue mich darüber, die Möglichkeit zu haben, während einer Prioritätsdebatte diese drei Berichte zu erwähnen, bei denen es um den Alltag der Bürgerinnen und Bürger geht.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
29. dringt er op aan dat het partnerschap, dat onontbeerlijk is voor het slagen van het debat, zich niet beperkt tot alleen de lokale, nationale en EU-overheidsinstelingen maar, zoals in het verleden, de gelegenheid biedt om de gehele ultraperifere sociale infrastructuur, vertegenwoordigd door gestructureerde organisaties die dagelijks de effecten van het communautaire beleid ter plaatse ervaren, bij de discussie te betrekken; verzoekt de Commissie na afloop van de partnerschapsconferentie door de Commissie georganiseerd in Brussel o ...[+++]

29. beharrt darauf, dass die Partnerschaft, die für den Erfolg der Debatte unabdingbar ist, nicht nur auf die europäischen, innerstaatlichen und lokalen öffentlichen Organe beschränkt bleibt, sondern wie in der Vergangenheit Gelegenheit bietet, an den Überlegungen das gesamte wirtschaftliche Gefüge der Regionen in äußerster Randlage zu beteiligen, das von strukturierten Organisationen repräsentiert wird, die die Auswirkungen der Gemeinschaftspolitik tagtäglich vor Ort erleben; fordert die Kommission auf, nach der am 14. und 15. Mai 2008 von der Kommission in Brüssel veranstalteten Partnerschaftskonferenz zur Zukunft der europäischen St ...[+++]


28. dringt er op aan dat het partnerschap, dat onontbeerlijk is voor het slagen van het debat, zich niet beperkt tot alleen de lokale, nationale en EU-overheidsinstelingen maar, zoals in het verleden, de gelegenheid biedt om de gehele ultraperifere sociale infrastructuur, vertegenwoordigd door gestructureerde organisaties die dagelijks de effecten van het communautaire beleid ter plaatse ervaren, bij de discussie te betrekken; verzoekt de Commissie na afloop van de partnerschapsconferentie in Brussel op 14 en 15 mei 2008 snel een med ...[+++]

28. beharrt darauf, dass die Partnerschaft, die für den Erfolg der Debatte unabdingbar ist, nicht nur auf die europäischen, innerstaatlichen und lokalen öffentlichen Organe beschränkt bleibt, sondern wie in der Vergangenheit Gelegenheit bietet, an den Überlegungen das gesamte wirtschaftliche Gefüge der Regionen in äußerster Randlage zu beteiligen, das von strukturierten Organisationen repräsentiert wird, die die Auswirkungen der Gemeinschaftspolitik tagtäglich vor Ort erleben; fordert die Kommission auf, nach der am 14. und 15. Mai 2008 in Brüssel stattfindenden Partnerschaftskonferenz rasch eine neue Mitteilung vorzulegen, die den For ...[+++]


Alle katten dienen dagelijks gedurende een zekere tijd de gelegenheid te krijgen tot spel en algemene sociale interactie met de mens; voorts moet extra tijd worden uitgetrokken voor geregelde „grooming”.

Alle Katzen sollten täglich Zeit zum Spielen und für allgemeine soziale Interaktionen mit Menschen haben, sowie zusätzliche Zeit für regelmäßiges Putzen.


De leefomgeving dient het dier de gelegenheid te bieden een complex dagelijks activiteitenprogramma uit te voeren.

Die Umgebung sollte dem Tier ein umfangreiches tägliches Beschäftigungsprogramm ermöglichen.


Als zij niet de gelegenheid hebben om te grazen, dienen zij dagelijks te worden voorzien van een voldoende hoeveelheid langvezelig voer/ruwvoer.

Wenn keine Möglichkeit zum Weidegang besteht, sollten die Tiere täglich in ausreichender Menge Langfasern/Raufutter erhalten.


De uitbreiding is eveneens een unieke gelegenheid, een gelegenheid die wij serieus moeten aangrijpen. Wij moeten onze beleidslijnen hervormen en de Europese instellingen herstructureren om de geëigende instrumenten te kunnen ontwikkelen die de Unie van morgen in staat stellen zich te richten op niet alleen de interne en externe eisen van doelmatigheid, transparantie en vereenvoudiging, maar ook op hetgeen de burgers werkelijk bezighoudt en met name op hetgeen hun dagelijks leven kan verbeteren.

Die Erweiterung stellt auch die einzigartige Chance dar, die wir nicht versäumen dürfen, unsere Politiken zu reformieren und die europäischen Institutionen umzugestalten, um die geeigneten Instrumente zu entwickeln, die es der Union künftig ermöglichen, sich nicht nur auf die internen und externen Erfordernisse nach Effizienz, Transparenz und Vereinfachung zu konzentrieren, sondern auch auf die konkreten Anliegen der Bürger, auf all das, was in ihrem täglichen Leben entscheidend ist.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dagelijks de gelegenheid' ->

Date index: 2024-04-25
w