Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dagtekening
Vaste dagtekening

Traduction de «dagtekening » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Artikel 88 van hetzelfde Wetboek bepaalt dat de rang ervan wordt bepaald door de dagtekening van de inschrijving die wordt genomen.

Artikel 88 desselben Gesetzbuches bestimmt, dass der Rang der gesetzlichen Hypothek durch das Datum der Eintragung bestimmt wird.


HOOFDSTUK IX. - Berekening van de termijnen voor vergunningen en beroepen Art. 50. Krachtens de artikelen 49 en 104, § 1, lid 2, van het decreet worden volgende handelswijzen om een verzending en de ontvangst van een akte van een vaste dagtekening te voorzien erkend : 1° ofwel bij ter post aangetekend schrijven met bericht van ontvangst; 2° ofwel door elke gelijkaardige formule te gebruiken om de verzending en de ontvangst van een akte van een vaste dagtekening te voorzien, ongeacht de uitreikingsdienst die gebruikt wordt; 3° ofwel door de akte in te dienen tegen ontvangstbevestiging.

KAPITEL IX - Berechnung der Fristen bezüglich der Genehmigungen und Einsprüche Art. 50 - Aufgrund der Artikel 49 und 104 § 1 Absatz 2 des Dekrets wird die Liste der anerkannten Methoden, durch die dem Versand und dem Eingang der Urkunde ein sicheres Datum verliehen werden kann, wie folgt festgelegt: 1° entweder per Einschreiben bei der Post gegen Empfangsbestätigung; 2° oder mittels jeder anderen vergleichbaren Versandart, durch die ungeachtet des benutzten Zustellungsdienstes dem Versand und dem Eingang der Urkunde ein sicheres Datum verliehen werden kann; 3° oder durch Aushändigung der Urkunde gegen Abnahmebescheinigung.


(a) betrekking heeft op de ondertekening en de inhoud van de akte, de vaststelling van de identiteit van de partijen, de instemming van de partijen met de inhoud van de akte en de dagtekening van de akte, en

(a) sich auf die Unterschrift, den Inhalt der Urkunde, die Feststellung der Identität der Parteien und auf deren Zustimmung zu Inhalt und Datum der Urkunde bezieht und


Deze opmerkingen moeten de Europese Commissie uiterlijk tien dagen na dagtekening van deze bekendmaking hebben bereikt.

Die Stellungnahmen müssen bei der Europäischen Kommission spätestens 10 Tage nach dieser Veröffentlichung eingehen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. Indien het overleg niet tot een oplossing van het geschil leidt, kan elk van de partijen, bij schriftelijke kennisgeving via diplomatieke weg, de toepassing van deze overeenkomst opschorten, waarbij die opschorting ingaat 90 dagen na de dagtekening van deze kennisgeving, tenzij de partijen overeenkomen dat de opschorting op een andere datum ingaat.

(2) Falls die Konsultationen keine Beilegung des Streits bewirken, kann jede Partei durch schriftliche Notifikation auf diplomatischem Wege die Anwendung dieses Abkommens aussetzen; sofern die Parteien keinen anderen Zeitpunkt vereinbaren, wird eine solche Aussetzung 90 Tage ab dem Datum ihrer Notifikation wirksam.


7) In bijlage I, deel B moet de dagtekening 10 oktober 2006 worden vervangen door 9 oktober 2006.

7) In Anhang I Teil B sollte die Angabe der Frist 10. Oktober 2006 durch die Angabe 9. Oktober 2006 ersetzt werden.


Deze opmerkingen moeten de Commissie uiterlijk tien dagen na dagtekening van deze bekendmaking hebben bereikt.

Die Stellungnahmen müssen bei der Kommission spätestens 10 Tage nach Veröffentlichung dieser Anmeldung eingehen.


De EG-verklaring van overeenstemming en de bijbehorende documenten dienen te zijn voorzien van een dagtekening en te zijn ondertekend.

Die EG-Konformitätserklärung und die betreffenden Begleitunterlagen müssen datiert und unterzeichnet sein.


De EG-verklaring van conformiteit en de bijbehorende documenten dienen te zijn voorzien van een dagtekening en te zijn ondertekend.

Die EG-Konformitätserklärung und die betreffenden Begleitunterlagen müssen datiert und unterzeichnet sein.


De EG-verklaring van overeenstemming en de bijbehorende documenten dienen te zijn voorzien van een dagtekening en te zijn ondertekend.

Die EG-Konformitätserklärung und die betreffenden Begleitunterlagen müssen datiert und unterzeichnet sein.




D'autres ont cherché : dagtekening     vaste dagtekening     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dagtekening' ->

Date index: 2023-05-02
w