Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Echter wel na melding
Het bijdragepercentage echter gelijk
Is

Vertaling van "datzelfde kan echter " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
echter wel na melding

unbeschadet seiner Mitteilungspflicht


de naaldstructuur is echter duidelijker zichtbaar dan in de geharde toestand

das nadelige Gefuege wird deutlicher sichtbar als im gehaerteten Zustand
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Elke lidstaat of zijn bevoegde autoriteiten moeten echter de mogelijkheid behouden om voorschriften vast te stellen voor die activiteiten, met name zodra een dergelijk fokprogramma tot handelstransacties met fokdieren of de levende producten daarvan leidt of een reeds bestaand goedgekeurd fokprogramma voor datzelfde ras in het gedrang brengt.

Jedoch sollte jeder Mitgliedstaat bzw. seine zuständigen Behörden die Möglichkeit behalten, diese Tätigkeiten zu reglementieren, insbesondere sobald solche Zuchtprogramme zu wirtschaftlichen Transaktionen mit Zuchttieren oder deren Zuchtmaterial führen oder ein bereits bestehendes genehmigtes Zuchtprogramm bei derselben Rasse gefährden.


Hoewel de verdachte die de voorwaarden tot verlening van de opschorting van de uitspraak waartoe bij een beschikking van de raadkamer is beslist, betwist, en de procureur des Konings of de burgerlijke partij die hoger beroep instellen tegen een beschikking van buitenvervolgingstelling die door datzelfde rechtscollege is uitgesproken, zich niet in een identieke situatie bevinden, bevinden zij zich echter niet in situaties die zo verschillend zijn dat zij niet zouden kunnen worden vergeleken, aangezien de beroepen van die partijen respe ...[+++]

Obwohl ein Beschuldigter, der die Bedingungen für die Gewährung der Aussetzung der Verkündung, die durch einen Beschluss der Ratskammer beschlossen wurde, anficht, und der Prokurator des Königs oder die Zivilpartei, die Berufung gegen einen Einstellungsbeschluss, der durch dasselbe Rechtsprechungsorgan verkündet wird, einlegen, sich nicht in einer identischen Situation befinden, befinden sie sich jedoch nicht in Situationen, die derart unterschiedlich wären, dass sie nicht miteinander verglichen werden könnten, da die Rechtsmittel die ...[+++]


De andere middelen die hij in datzelfde beroep heeft aangevoerd, maar die door het Gerecht voor ambtenarenzaken niet zijn onderzocht, moeten in dat geval echter worden onderzocht.

Die anderen Klagegründe, die Herr Meierhofer mit derselben Klage geltend gemacht hatte, aber vom Gericht für den öffentlichen Dienst nicht geprüft wurden, wären hingegen in dieser Fallgestaltung zu prüfen.


Volgens de Ministerraad moest de inwerkingtreding van het bestreden artikel 25, 1°, worden uitgesteld tot 1 januari 1995 ten opzichte van de inwerkingtreding - op 1 januari 1994 - van artikel 7, daar de oorspronkelijke versie van dat artikel bepaalde dat « voor het jaar van de inwerkingtreding van deze wet [.] het bijdragepercentage echter gelijk [is] aan dat wat voor datzelfde jaar bepaald werd in het gemeenschappelijk pensioenstelsel van de lokale overheden ».

Nach Darlegung des Ministerrates hätte das Inkrafttreten des angefochtenen Artikels 25 Nr. 1 auf den 1. Januar 1995 verschoben werden müssen im Verhältnis zum Inkrafttreten - zum 1. Januar 1994 - von Artikel 7, da in der ursprünglichen Fassung dieses Artikels vorgesehen gewesen sei, dass « für das Jahr des Inkrafttretens dieses Gesetzes [.] der Beitragssatz demjenigen [entspricht], der für dasselbe Jahr im gemeinsamen Pensionssystem der lokalen Behörden festgelegt wurde ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Zij zou in 2005 en 2006 echter de normen met betrekking tot het maximum aantal aangeboden plaatsen op de overtochten van en naar Marseille hebben overschreden. Datzelfde zou in zeer beperkte mate gelden voor het maximum aantal aangeboden strekkende meters op de overtochten van en naar Toulon in 2005 en 2006, en van en naar Marseille in 2006.

Dagegen soll sie die vorgeschriebene Obergrenze für das Platzangebot auf den Verbindungen ab Marseille in 2005 und 2006 sowie — wenn auch sehr geringfügig Maße — die angebotene Frachtkapazität in laufenden Metern auf den Verbindungen ab Toulon in 2005 und 2006 und ab Marseille in 2006 überschritten haben.


Deze zaak werd toen door de rechter echter niet-ontvankelijk verklaard op grond dat "het voorstel tot amendering van de voorlopige balans van een territoriaal overheidslichaam de administratieve procedure betreft die ten grondslag ligt aan de vorming van de wil van het raadsorgaan van datzelfde lichaam, die in dit geval is uitgemond in de bekrachtiging van de beraadslagingen voor de goedkeuring van de balans over 2003, en volledig in die procedure is opgegaan.

Dieser Fall wurde jedoch mit der Begründung abgewiesen, dass „sich der Änderungsantrag zum Haushaltsplan einer Gebietskörperschaft rechtlich gesehen nach dem Verwaltungsverfahren richtet und sich sicherlich darin einfügt, das die Willensbildung des Ratsorgans der Körperschaft selbst regelt, in diesem Fall die Beschlussfassung zur Feststellung des Haushaltsplans für 2003.


Het niet publiceren van bijlage B kan worden gezien als het gevolg van het voorbehoud dat de Europese Gemeenschap heeft gemaakt over de mededeling van statistische gegevens. Datzelfde kan echter niet worden gezegd van bijlage A, welke richtsnoeren bevat voor de huisvesting en verzorging der dieren overeenkomstig artikel 5 van de overeenkomst.

Während man die Auffassung vertreten kann, dass die Nichtveröffentlichung von Anhang B eine Folge des Vorbehalts der Europäischen Gemeinschaft betreffend die Übermittlung statistischer Daten ist, gilt dies nicht für Anhang A, der Leitlinien für die Pflege und Unterbringung der Tiere gemäß Artikel 5 des Übereinkommens enthält.


2. spreekt zijn waardering uit voor de nagestreefde vaststelling van institutionele en wetgevende kaders voor de afdelingen garantie en ontwikkeling van het EOGFL; acht het jaar 2007 echter te laat indien de toetreding, zoals de bedoeling is, in datzelfde jaar plaats vindt;

2. begrüßt es, dass Rumänien sich Ziele für die Schaffung des institutionellen und legislativen Rahmens für die EAGFL-Abteilungen Garantie und Ausrichtung gesetzt hat; glaubt jedoch, dass es dafür 2007 zu spät ist, wenn das Land – wie dies vorgesehen ist – im selben Jahr beitreten soll;


18. roept echter de verenigingen en federaties die de Code ondertekenen op om samen met de consumentenbonden onafhankelijke bemiddelingsinstanties op nationaal niveau in te stellen - als aanvulling op de interne bemiddelingsinstanties van individuele aanbieders - en om binnen datzelfde kader voor niet-bureaucratische werkwijzen en adviesprocedures te zorgen,

fordert aber die den Kodex zeichnenden Verbände auf, gemeinsam mit den Verbraucherverbänden unabhängige Schlichtungsstellen auf nationaler Ebene einzurichten - anstelle lediglich interner Schlichtungsstellen der einzelnen Anbieter - und für unbürokratische Konsultations- und Arbeitsabläufe im Rahmen derselben zu sorgen;


Algemeen wordt er in het voorstel echter van uitgegaan dat persoonsgegevens die zijn verzameld voor een van de socialezekerheidsdoeleinden (pensioenen, invaliditeitsuitkeringen, werkloosheidsuitkeringen enz.) voor datzelfde doeleinde zullen worden verwerkt en doorgegeven aan de autoriteiten van andere lidstaten.

Jedoch folgt der Vorschlag dem allgemeinen Ansatz, wonach personenbezogene Daten, die für einen der Zwecke der Sozialversicherung (Rente, Leistungen bei Invalidität, Leistungen bei Arbeitslosigkeit usw.) erhoben wurden, nur für diesen Zweck verarbeitet und an die Behörden anderer Mitgliedstaaten weitergegeben werden dürfen.




Anderen hebben gezocht naar : echter wel na melding     datzelfde kan echter     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'datzelfde kan echter' ->

Date index: 2021-08-08
w