Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «debat heb ik geleerde en gedetailleerde betogen » (Néerlandais → Allemand) :

- (IT) Mijnheer de Voorzitter, geachte collega’s, tijdens het debat heb ik geleerde en gedetailleerde betogen gehoord over de geopolitiek, en daar ben ik het ook in grote mate mee eens.

– (IT) Herr Präsident, meine sehr verehrten Damen und Herren! Ich habe während der Aussprache gehaltvolle und ausgefeilte Redebeiträge über Geopolitik gehört, die ich im Übrigen sogar weitgehend teile.


− (EN) Ik heb voor het verslag-Giegold gestemd, omdat er behoefte is aan een verdergaand gedetailleerd debat over de verschillende vraagstukken die in dit verslag naar voren worden gebracht.

– Ich habe für den Giegold-Bericht gestimmt, weil in diesem Bericht verschiedene Themen angesprochen werden, die noch weiter ausgiebig diskutiert werden müssen.


− (FI) Mevrouw de Voorzitter, ter afsluiting van dit debat noem ik vier punten en het eerste betreft, helaas, de heer Bloom van de UK Independence Party, die onder andere mijzelf bekritiseerde omdat ik de mensen die aan dit hele pakket hebben gewerkt, dankbaar ben. Ik weet niet wat hij thuis heeft geleerd, maar ik heb het altijd ...[+++]

− (EN) Frau Präsidentin! Ich möchte zum Abschluss dieser Aussprache auf vier Punkte eingehen, und bedauerlicherweise muss mit ich mit Herrn Bloom von der UK Independence Party beginnen, der u. a. auch mich dafür kritisiert hat, dass ich mich bei denjenigen bedankt habe, die an diesem Paket mitgearbeitet haben. Ich weiß nicht, was man ihm zu Hause beigebracht hat, aber ich dachte immer, es gehört sich einfach, dass man sich bei den Menschen bedankt, die dieses Paket ermöglicht haben.


− (EN) Ik heb voor het verslag-Kauppi gestemd omdat er nood is aan een doorgedreven en gedetailleerd debat over de verschillende omstreden kwesties die in dit verslag aan bod komen.

(EN) Ich habe für den Bericht Kauppi gestimmt, weil die verschiedenen strittigen Punkte in diesem Bericht der weiteren eingehenden Erörterung bedürfen.


(EN) Mijnheer de Voorzitter, als laatste spreker in dit debat wil ik benadrukken dat ik weliswaar geen schaduwrapporteur was, maar dat ik veel geleerd heb van de wijze waarop de heer Cashman overeenstemming heeft weten te bereiken over de ...[+++]

– (EN) Herr Präsident! Als letzter Abgeordneter, der in dieser Aussprache das Wort ergreift, kann ich nur bestätigen, dass ich nicht als Schattenberichterstatter fungierte, sondern viel von Herrn Cashman gelernt habe. Er konnte bei den schwierigsten Themen eine Einigung erzielen, wie beispielsweise bei der heiklen Frage der Wiedereinführung der Grenzkontrollen, und hat somit ein Gleichgewicht zwischen den Sicherheitserfordernissen nach dem 11. September und all den Vorteilen, die mit der Freizügigkeit im Schengen ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'debat heb ik geleerde en gedetailleerde betogen' ->

Date index: 2022-02-22
w