Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «december 1993 hadden » (Néerlandais → Allemand) :

Wat de ingevoerde dieren betreft, worden de verplichte bijdragen die met ingang van 1 januari 1988 werden betaald met toepassing van het koninklijk besluit van 11 december 1987 betreffende de verplichte bijdragen aan het Fonds voor de gezondheid en de productie van de dieren, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 8 april 1989, 23 november 1990, 19 april 1993, 15 mei 1995, 25 februari 1996 en 13 maart 1997, terugbetaald aan de schuldeisers die het bewijs leveren dat de door hen betaalde verplichte bijdragen betrekking ...[+++]

Was eingeführte Tiere betrifft, werden die ab dem 1. Januar 1988 in Anwendung des Königlichen Erlasses vom 11. Dezember 1987 über die Pflichtbeiträge an den Fonds für Tiergesundheit und tierische Erzeugung, abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom 8. April 1989, 23. November 1990, 19. April 1993, 15. Mai 1995, 25. Februar 1996 und 13. März 1997, gezahlten Pflichtbeiträge den Gläubigern zurückgezahlt, die den Beweis erbringen, d ...[+++]


Volgens proefberekeningen die de Deutsche Bundesbank in december 1991 aan de hand van de bepalingen van de richtlijn heeft gemaakt, hadden de deelstaatbanken een gemiddelde solvabiliteitsratio van [...] %, terwijl deze vanaf 30 juni 1993 8 % moest bedragen(16).

Nach Proberechnung, die die Deutsche Bundesbank im Dezember 1991 unter Anwendung der Bestimmungen der Richtlinie anstellte, wiesen die Landesbanken einen durchschnittlichen Solvabilitätskoeffizienten von [...] % auf, während der Wert ab 30. Juni 8 % betragen mußte(16).


Kühnlein en Aicher hadden derhalve gegronde redenen om in de eerste drie leningen tussen maart en augustus, respectievelijk december 1993, te participeren.

Kühnlein und Aicher hatten demnach triftige Gründe, sich an der Gewährung der ersten drei Darlehen zwischen März und August bzw. Dezember 1993 zu beteiligen.


Het feit dat artikel 37 van het decreet van 22 december 1994 in werking is getreden op 1 juli 1994 vormde geen probleem, gelet op drie elementen : de terugwerkende kracht, hoezeer zij ook vatbaar was voor kritiek, kon de verzoekster haar recht op overplaatsing niet ontnemen, vermits de procedure met het oog op overplaatsingen reeds in februari 1994 diende aan te vangen en gewoonlijk werd afgesloten, hetzij in de loop van de maand juni, hetzij in de loop van de maand juli, bij een ministeriële beslissing van overplaatsing; geen enkel besluit van de Franse Gemeenschapsregering werd genomen om op het hoger kunstonderwijs de wijzigingen toe ...[+++]

Die Tatsache, da|gb Artikel 37 des Dekrets vom 22. Dezember 1994 am 1. Juli 1994 in Kraft getreten sei, habe unter Berücksichtigung dreier Elemente kein Problem dargestellt. Die rückwirkende Kraft, so anfällig für Kritik sie auch gewesen sei, habe die Klägerin nicht ihres Rechts auf Versetzung berauben können, da das Verfahren im Hinblick auf Versetzungen schon im Februar 1994 habe anfangen müssen und normalerweise entweder im Juni oder im Juli durch einen ministeriellen Versetzungsbeschlu|gb beendet worden sei; kein einziger Erla|gb ...[+++]


Door de ontbinding van de Tsjechische en Slowaakse Federatieve Republiek met ingang van 1 januari 1993 is het nodig geworden de Europa-overeenkomst die de Gemeenschap en de TSFR in december 1991 hadden gesloten, te vervangen door twee afzonderlijke Europa-overeenkomsten met respectievelijk de Republiek Tsjechië en de Republiek Slowakije.

Durch die Auflösung der Tschechischen und Slowakischen Föderativen Republik (CSFR) am 1. Januar 1993 ergab sich die Notwendigkeit, das zwischen der Gemeinschaft und der CSFR im Dezember 1991 unterzeichnete Europa-Abkommen durch getrennte Europa-Abkommen mit der Tschechischen Republik und der Slowakischen Republik zu ersetzen.


Door de ontbinding van de Tsjechische en Slowaakse Federatieve Republiek met ingang van 1 januari 1993 is het nodig geworden de Europa-overeenkomst die de Gemeenschap en de Tsjechoslowaakse Federatie in december 1991 hadden gesloten, te vervangen door twee afzonderlijke Europa-overeenkomsten met respectievelijk de Republiek Tsjechië en de Republiek Slowakije.

Durch die Auflösung der Tschechischen und Slowakischen Föderativen Republik am 1. Januar 1993 ergab sich die Notwendigkeit, das zwischen der Gemeinschaft und der Tschechischen und Slowakischen Föderation im Dezember 1991 unterzeichnete Europa-Abkommen durch getrennte Europa-Abkommen mit der Tschechischen Republik und der Slowakischen Republik zu ersetzen.


Stand van uitvoering van het programma aan het eind van het eerste jaar Eind december 1993 hadden 105 ambtenaren zich kandidaat gesteld : 9 Duitse, 11 Britse, 7 Deense, 23 Spaanse, 4 Franse, 16 Griekse, 1 Ierse, 13 Italiaanse, 11 Nederlandse en 10 Portugese.

Stand nach dem ersten Programmjahr Bis Ende Dezember 1993 sind 105 Bewerbungen von (9) deutschen, (11) britischen, (7) dänischen, (23) spanischen, (4) französischen, (16) griechischen, (1) irischen, (13) italienischen, (11) niederländischen und (10) portugiesischen Beamten registriert worden.


Ik heb overigens aan alle Lid- Staten een aanmaningsschrijven toegestuurd, toen wij de wijzigingen van wetteksten niet per 31 december 1993 als door de richtlijnen aangegeven hadden ontvangen.

Ich habe an alle Mitgliedstaaten Fristsetzungsschreiben gerichtet, als wir am 31. Dezember 1993 nicht wie in den Richtlinien vorgesehen die Meldungen der Gesetzestexte erhalten hatten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'december 1993 hadden' ->

Date index: 2022-05-29
w