Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Detacheringsrichtlijn
Richtlijn scheepsuitrusting
Richtlijn terbeschikkingstelling werknemers
Richtlijn uitrusting van zeeschepen

Traduction de «december 1996 gedane » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
detacheringsrichtlijn | Richtlijn 96/71/EG van het Europees Parlement en de Raad van 16 december 1996 betreffende de terbeschikkingstelling van werknemers met het oog op het verrichten van diensten | richtlijn terbeschikkingstelling werknemers

Richtlinie 96/71/EG über die Entsendung von Arbeitnehmern im Rahmen der Erbringung von Dienstleistungen | Richtlinie über die Entsendung von Arbeitnehmern


Richtlijn 2014/90/EU van het Europees Parlement en de Raad van 23 juli 2014 inzake uitrusting van zeeschepen en tot intrekking van Richtlijn 96/98/EG van de Raad | Richtlijn 96/98/EG van de Raad van 20 december 1996 inzake uitrusting van zeeschepen | richtlijn scheepsuitrusting | richtlijn uitrusting van zeeschepen

Richtlinie 2014/90/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 23. Juli 2014 über Schiffsausrüstung und zur Aufhebung der Richtlinie 96/98/EG des Rates | Schiffsausrüstungsrichtlinie
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het Hof heeft die bepalingen vernietigd « in zoverre ze bepalen dat de tussen 1 januari 1995 en 31 december 1996 gedane afhoudingen geldig zijn verricht ».

Der Hof hat diese Bestimmungen insofern für nichtig erklärt, « als sie vorsehen, dass die zwischen dem 1. Januar 1995 und dem 31. Dezember 1996 getätigten Einbehaltungen rechtsgültig durchgeführt wurden ».


De door het Hof vastgestelde schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet is het gevolg van, enerzijds, de geldigverklaring van de tussen 1 januari 1995 en 31 december 1996 gedane afhoudingen die betrekking hebben op vóór 1 januari 1995 betaalde kapitalen, waarvoor artikel 68 van de wet van 30 maart 1994 geen wettelijke grondslag verschafte, en, anderzijds, de geldigverklaring van afhouddingen die in die periode zouden zijn gedaan ingevolge een onjuiste toepassing van de van kracht zijnde bepalingen.

Der vom Hof festgestellte Verstoss gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung ist einerseits auf die Gültigerklärung der zwischen dem 1. Januar 1995 und dem 31. Dezember 1996 vorgenommenen Einbehaltungen zurückzuführen, die sich auf vor dem 1. Januar 1995 gezahlte Kapitalbeträge beziehen und für die Artikel 68 des Gesetzes vom 30. März 1994 keine Rechtsgrundlage bot, sowie andererseits auf die Gültigerklärung der Einbehaltungen, die im Laufe dieser Zeitspanne durch eine falsche Anwendung der geltenden Bestimmungen ...[+++]


- enerzijds, bekritiseren zij de geldigverklaring van de tussen 1 januari 1995 en 31 december 1996 gedane afhoudingen (eerste en derde onderdeel van het eerste middel);

- Einerseits beanstanden sie die Gültigerklärung der zwischen dem 1. Januar 1995 und dem 31. Dezember 1996 durchgeführten Einbehaltungen (erster und dritter Teil des ersten Klagegrunds).


De bestreden bepalingen dienen dan ook te worden vernietigd in zoverre ze bepalen dat de tussen 1 januari 1995 en 31 december 1996 gedane afhoudingen geldig zijn verricht.

Die angefochtenen Bestimmungen sind somit insofern für nichtig zu erklären, als sie vorsehen, dass die zwischen dem 1. Januar 1995 und dem 31. Dezember 1996 getätigten Einbehaltungen rechtsgültig durchgeführt wurden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Doordat de wetgever op algemene wijze de tussen 1 januari 1995 en 31 december 1996 gedane afhoudingen geldig verklaart, en dus ook die welke het voorwerp zijn geweest van een rechterlijke beslissing, doet hij afbreuk aan het gewijsde van die beslissing.

Indem der Gesetzgeber die zwischen dem 1. Januar 1995 und dem 31. Dezember 1996 erfolgten Einbehaltungen generell für gültig erklärt, d.h. auch diejenigen, die Gegenstand einer richterlichen Entscheidung gewesen sind, tut er der Rechtskraft dieser Entscheidung Abbruch.


16. herhaalt zijn in zijn bovengenoemde resolutie van 11 december 2001 over de ontwerpaanbeveling van de Commissie met betrekking tot klacht 713/98/IJH aan de Commissie gedane verzoek aan de indiener de namen mede te delen van de afgevaardigden van de Confédération des brasseurs du marché commun die aanwezig zijn geweest op de door de Commissie op 11 oktober 1996 georganiseerde bijeenkomst, en van de bedrijven en personen in de 14 ...[+++]

16. bekräftigt die Forderung in seiner obengenannten Entschließung vom 11. Dezember 2001 zu dem Empfehlungsentwurf an die Kommission in der Beschwerde 713/98/IJH, dass die Kommission dem Beschwerdeführer der Beschwerde 713/98/IJH die Namen der Delegierten der "Confederation des brasseurs du marché commun" mitteilen sollte, die an einem von der Kommission am 11. Oktober 1996 veranstalteten Treffen teilnahmen, sowie die Namen der Unternehmen und Personen in den 14 Kategorien, die in dem ursprünglichen Ersuchen des Beschwerdeführers um ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'december 1996 gedane' ->

Date index: 2024-02-21
w