Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «december 1997 aangenomen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Protocol betreffende de toetreding van de Europese Gemeenschap tot het Internationaal Verdrag tot samenwerking in het belang van de veiligheid van de luchtvaart (Eurocontrol-verdrag) van 13 december 1960, meermalen gewijzigd en door het Protocol van 27 juni 1997 geconsolideerd

Protokoll über den Beitritt der Europäischen Gemeinschaft zum Internationalen Übereinkommen vom 13. Dezember 1960 über Zusammenarbeit zur Sicherung der Luftfahrt Eurocontrol entsprechend den verschiedenen vorgenommenen Änderungen in der Neufassung des Protokolls vom 27. Juni 1997
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het Protocol van Kyoto, dat werd aangenomen in december 1997, bevat toezeggingen van deelnemende industrielanden om hun totale emissies van zes broeikasgassen (kooldioxide, methaan, distikstofoxide, fluorkoolwaterstoffen, perfluorkoolwaterstoffen en zwavelhexafluoride) gedurende de eerste verbintenisperiode (2008-2012) met gemiddeld 5 % terug te dringen ten opzichte van de uitstoot in 1990.

Das im Dezember 1997 verabschiedete Protokoll enthält Zusagen der teilnehmenden Industrieländer, ihren Gesamtausstoß von sechs Treibhausgasen (Kohlendioxid, Methan, Stickstoffoxid, teilfluorierte Kohlenwasserstoffe, perfluorierte Kohlenwasserstoffe und Schwefelhexalfluorid) im ersten Verpflichtungszeitraum (2008-2012) im Vergleich zu 1990 um durchschnittlich 5 % zu senken.


Na langdurige werkzaamheden werd het Protocol van Kyoto op 11 december 1997 in Kyoto aangenomen.

Nach langwierigen Arbeiten wurde das Protokoll von Kyoto am 11. Dezember 1997 in Kyoto angenommen.


Door het ondertekenen van het op 12 december 1997 aangenomen protocol van Kyoto heeft de Europese Unie zich ertoe verplicht haar gasemissies te verminderen.

Mit der Unterzeichnung des am 12. Dezember 1997 in Kyoto angenommenen Protokolls hat sich die Europäische Union verpflichtet, ihre gasförmigen Emissionen zu verringern.


De voornaamste opdracht waarmee wordt gepoogd de instrumenten voor de herziening van het geldende systeem te verbeteren, bestaat in punt 47, onder c), van het actieplan 1998: voortzetten van het proces van wederzijdse evaluatie in het kader van het door de Raad op 5 december 1997 aangenomen gemeenschappelijke optreden.

Das wichtigste Mandat, das auf eine Verbesserung der Instrumente zur Revision der derzeitigen Regelung abzielt, ist Nummer 47 Buchstabe c) des Aktionsplans von 1998, in dem zur Fortführung des Prozesses der gegenseitigen Evaluierung gemäß der vom Rat am 5. Dezember 1997 angenommenen Gemeinsamen Maßnahme aufgerufen wird.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Uiterlijk op 30 juni 2001 moet worden begonnen met een evaluatie van de uitleveringsprocedures op basis van het door de Raad op 5 december 1997 aangenomen gemeenschappelijke optreden.

Eine Evaluierung der Auslieferungsverfahren auf der Grundlage der vom Rat am 5. Dezember 1997 angenommenen Gemeinsamen Maßnahme sollte spätestens am 30. Juni 2001 beginnen.


Na langdurige werkzaamheden werd het Protocol van Kyoto op 11 december 1997 in Kyoto aangenomen.

Nach langwierigen Arbeiten wurde das Protokoll von Kyoto am 11. Dezember 1997 in Kyoto angenommen.


Uit de parlementaire voorbereiding van het bestreden decreet blijkt dat het werd aangenomen om het op 1 januari 1999 ingaande federale verbod op de reclame voor en de sponsoring door tabaksproducten, ingesteld bij de wet van 10 december 1997 « houdende verbod op de reclame van tabaksproducten », af te zwakken, waarbij men van oordeel was dat een dergelijk verbod « het behoud van een vrij belangrijke economische activiteit in de betrokken gewesten, zowel aan Waalse als aan Vlaamse zijde, ernstig in gevaar brengt » ...[+++]

Aus den Vorarbeiten zum angefochtenen Dekret geht hervor, dass es angenommen wurde, um das am 1. Januar 1999 in Kraft getretene föderale Verbot der Werbung für und der Schirmherrschaft durch Tabakprodukte, das durch das Gesetz vom 10. Dezember 1997 « bezüglich des Werbeverbots für Tabakerzeugnisse » eingeführt wurde, abzuschwächen, wobei man der Auffassung war, dass ein solches Verbot « den Fortbestand einer sehr wichtigen Wirtschaftstätigkeit in den betroffenen Regionen sowohl auf wallonischer als auch auf flämis ...[+++]


De verzoekers stellen vast dat thans in de wet geen paragraaf 4, zevende lid, bestaat, aangezien daarin enkel was voorzien in het wetsontwerp dat werd neergelegd in de Kamer (Parl. St., Kamer, 1996-1997, nr. 1207) en dat door de Kamer is aangenomen op 18 december 1997 en overgezonden aan de Senaat, aangezien het om een in artikel 77 van de Grondwet bedoelde aangelegenheid gaat (Parl. St., Senaat, 1997-1998, nr. 827).

Die Kläger stellten fest, dass derzeit im Gesetz kein Paragraph 4 Absatz 7 bestehe, da dieser nur in dem in der Kammer hinterlegten Gesetzesentwurf vorgesehen sei, (Parl. Dok., Kammer, 1996-1997, Nr. 1207), der von ihr am 18. Dezember 1997 angenommen und an den Senat weitergeleitet worden sei, da es sich um einen in Artikel 77 der Verfassung vorgesehenen Sachbereich handele (Parl. Dok., Senat, 1997-1998, Nr. 827).


(3) Overwegende dat de Raad de Commissie op 1 december 1997 heeft verzocht om begin 1998 een voorstel in te dienen voor een beschikking van het Europees Parlement en van de Raad waarmee richtsnoeren met betrekking tot de grond van de zaak kunnen worden vastgesteld en waardoor binnen het bestaande communautaire rechtskader de vroegtijdige verlening van vergunningen voor UMTS-diensten wordt vergemakkelijkt, alsmede, voorzover van toepassing en op basis van de bestaande bevoegdheidsverdeling, met betrekking tot de gecoördineerde toewijzing van frequenties in de Gemeenschap en pan-Europese roaming; dat het Europees Parl ...[+++]

(3) Der Rat hat die Kommission am 1. Dezember 1997 ersucht, Anfang 1998 einen Vorschlag für eine Entscheidung des Europäischen Parlaments und des Rates vorzulegen, mit der diesbezüglich grundlegende Leitlinien festgelegt werden können und die frühzeitige Genehmigung von UMTS-Diensten innerhalb des bestehenden gemeinschaftlichen Rechtsrahmens und auf der Grundlage der bestehenden Verteilung der Kompetenzen gegebenenfalls hinsichtlich der koordinierten Zuteilung von Frequenzen in der Gemeinschaft und des europaweiten Roamings erleichtert wird. Das Europäische Parlament hat am 29. Januar 1998 eine Ents ...[+++]


De Overeenkomst opgesteld op grond van artikel K.3 van het Verdrag betreffende de Europese Unie inzake wederzijdse bijstand en samenwerking tussen de douaneadministraties (hierna de „Overeenkomst” genoemd) is op 18 december 1997 te Brussel ondertekend en treedt in werking negentig dagen na de kennisgeving door de staat die daartoe als laatste overgaat en die op het tijdstip waarop de akte tot vaststelling van die overeenkomst door de Raad wordt aangenomen, lidstaat van de Europese Unie is.

Das Übereinkommen aufgrund von Artikel K.3 des Vertrags über die Europäische Union über gegenseitige Amtshilfe und Zusammenarbeit der Zollverwaltungen (im Folgenden als „Abkommen“ bezeichnet) wurde am 18. Dezember 1997 in Brüssel unterzeichnet und tritt 90 Tage nach dem Tag in Kraft, an dem der letzte der Staaten, die am Tag der Annahme des Rechtsakts zur Ausarbeitung des betreffenden Übereinkommens durch den Rat Mitgliedstaaten der Europäischen Union sind, den Abschluss der Ratifizierung notifiziert hat.




D'autres ont cherché : december 1997 aangenomen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'december 1997 aangenomen' ->

Date index: 2022-08-01
w