Dat artikel bepaalt dat de ouders ertoe verplicht zijn een onderwijs te verstrekken of te laten verstrekken van een niveau dat gelijkwaardig
is met het peil dat opgelegd is aan de onderwijsinrichtingen georganiseerd, gesubsidieerd of erkend door de Franse Gemeenschap en dat beantwoordt aan de bepalingen van de artikelen
6, 8 en 16 van het decreet van 24 juli 1997 dat de prioritaire ta
ken bepaalt van het basisonderwijs en van het secundai ...[+++]r onderwijs en de structuren organiseert die het mogelijk maken ze uit te voeren.
Dieser Artikel bestimmt, dass die Eltern verpflichtet sind, einen Unterricht zu erteilen oder erteilen zu lassen, dessen Niveau demjenigen entspricht, das den durch die Französische Gemeinschaft organisierten, subventionierten oder anerkannten Unterrichtseinrichtungen auferlegt worden ist, und der den Bestimmungen der Artikel 6, 8 und 16 des Dekrets vom 24. Juli 1997 « zur Bestimmung der vorrangigen Aufgaben des Grundschulunterrichts und des Sekundarunterrichts sowie zur Organisation der geeigneten Strukturen zu deren Durchführung » gerecht wird.