Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
A
Basisprogramma van een partij
Burgerlijke partij
Conclusie van de beledigde partij
Conclusie van de burgerlijke partij
Dagvaardende partij
Ecologische partij
Groene partij
In het ongelijk gestelde partij
Ontbinding van een partij
Oprichting van een partij
Overeenkomstsluitende partij
Partij bij de overeenkomst
Partij bij het verdrag
Politieke partij
Politieke partijen
Politieke vorming
Rapporten over de registratie van de partij opstellen
S
Sociaaldemocraten
Stichting van een partij
Verbod van een partij
Verdragsluitende partij
Verliezende partij
Vordering van de beledigde partij
Vordering van de burgerlijke partij

Traduction de «deense partij » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
(Deense sociaal-democratische Partij) | Sociaaldemocraten | A [Abbr.] | S [Abbr.]

Sozialdemokratische Partei | A [Abbr.] | S [Abbr.]


politieke partijen [ politieke partij | politieke vorming ]

politische Parteien [ Partei | Politikkunde | politische Bildung | politische Partei ]


oprichting van een partij [ basisprogramma van een partij | ontbinding van een partij | stichting van een partij | verbod van een partij ]

Parteigründung [ Parteiauflösung | Parteiprogramm | Parteiverbot ]


conclusie van de beledigde partij | conclusie van de burgerlijke partij | vordering van de beledigde partij | vordering van de burgerlijke partij

Klage von einem Privatkläger | Schadenersatzklage


in het ongelijk gestelde partij | verliezende partij

unterlegene Partei


overeenkomstsluitende partij | partij bij de overeenkomst | partij bij het verdrag | verdragsluitende partij

Vertragspartei


ecologische partij [ groene partij ]

Umweltpartei [ die Grünen ]


documentatie over de registratie van de partij opstellen | rapporten over de registratie van de partij opstellen

Dokumentation anhand von Chargenprotokollen erstellen | Dokumentation in Form von Chargenprotokollen erstellen




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
− (DA) De afgevaardigden van de Deense partij Venstre, Anne E. Jensen, Karin Riis-Jørgensen en Niels Busk, hebben gestemd voor amendement 96 van de Alliantie van Liberalen en Democraten voor Europa fractie om artikel 16, lid 4, te schrappen, omdat de verspreiding van dierlijke mest in strijd is met de doelstelling van de geïntegreerde preventie en bestrijding van verontreiniging (IPPC), namelijk om emissies van grote industriële installaties te bestrijden.

− (DA) Die Abgeordneten der dänischen Liberalen Anne E. Jensen, Karin Riis-Jørgensen und Niels Busk haben für die Änderungsentschließung 96 gestimmt, die von der Fraktion der Allianz der Liberalen und Demokraten für Europa vorgeschlagen wurde, um Artikel 16, Ziffer 4 zu streichen, da die Verteilung von Viehdünger dem Ziel der IPPC-Richtlinie zuwider läuft, mit der Emissionen großer Industriebetriebe reduziert werden sollen.


− (DA) De afgevaardigden van de Deense partij Venstre, Anne E. Jensen, Karin Riis-Jørgensen en Niels Busk, hebben gestemd voor het initiatiefverslag-Petre over het garanderen van de kwaliteit van levensmiddelen op basis van een afweging van de voor- en nadelen en omdat er alleen een algemene stemming is.

− (DA) Die Abgeordneten der dänischen Liberalen Anne E. Jensen, Karin Riis-Jørgensen und Niels Busk haben für Frau Petres auf eigene Initiative verfassten Bericht über die Gewährleistung der Lebensmittelqualität gestimmt, nachdem sie die Pros und Kontras abgewogen haben und weil es nur eine Gesamtabstimmung gibt.


− (DA) De leden van de Deense partij Venstre hebben tegen punt 4 van de resolutie over de repatriëring en hervestiging van gedetineerden van Guantánamo gestemd, aangezien wij van mening zijn dat het tot de soevereine bevoegdheid van de lidstaten behoort om te besluiten al dan niet gedetineerden van Guantánamo op te vangen, mocht de Amerikaanse regering daarom vragen.

− (DA ) Die Abgeordneten der Dänischen Liberalen Partei haben gegen Ziffer 4 des Entschließungsantrags zur Rückführung und Neuansiedlung der Insassen des Gefangenenlagers Guantánamo gestimmt, da wir der Meinung sind, dass es das souveräne Recht der jeweiligen Mitgliedstaaten ist, zu entscheiden, ob sie Insassen aus Guantánamo aufnehmen, wenn sie von der US-Regierung dazu aufgefordert werden.


− (DA) De leden van de Deense partij Venstre hebben tegen punt 4 van de resolutie over de repatriëring en hervestiging van gedetineerden van Guantánamo gestemd, aangezien wij van mening zijn dat het tot de soevereine bevoegdheid van de lidstaten behoort om te besluiten al dan niet gedetineerden van Guantánamo op te vangen, mocht de Amerikaanse regering daarom vragen.

− (DA) Die Abgeordneten der Dänischen Liberalen Partei haben gegen Ziffer 4 des Entschließungsantrags zur Rückführung und Neuansiedlung der Insassen des Gefangenenlagers Guantánamo gestimmt, da wir der Meinung sind, dass es das souveräne Recht der jeweiligen Mitgliedstaaten ist, zu entscheiden, ob sie Insassen aus Guantánamo aufnehmen, wenn sie von der US-Regierung dazu aufgefordert werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
We hebben geen steun gekregen van de Deense commissaris voor landbouw, die samen met de Deense minister van Voeding, Landbouw en Visserij (ook van de Deense Liberale Partij (Venstre)), liever de landbouwers de mogelijkheid wil bieden ons drinkwater te verknoeien.

Von dem dänischen Kommissar für Landwirtschaft, der zusammen mit dem dänischen Minister für Lebensmittel, Landwirtschaft und Fischereien (ebenfalls von der liberalen Partei Dänemarks) (Venstre)) lieber die Möglichkeiten der Bauern unterstützt, unser Trinkwasser zu verseuchen, haben wir keine Unterstützung erhalten.


De Deense overheid steunt werkzaamheden die de bestaande standaardovereenkomsten verder ontwikkelen en elk initiatief dat industriële en professionele organen ertoe aanzet om evenwichtige standaardovereenkomsten op te stellen die meer rekening houden met de belangen van de zwakste contracterende partij of om andere initiatieven te ondernemen die vooral de KMO's kunnen motiveren om meer deel te nemen aan grensoverschrijdende transacties.

Die dänische Regierung spricht sich für Arbeiten zur Fortentwicklung vorhandener Standardverträge und für jede Initiative aus, mit der die betroffenen Industrie- und Berufsverbände dazu angeregt werden, ausgewogene Standardverträge auszuarbeiten, die den Interessen der schwächeren Vertragspartei stärker Rechnung tragen, oder mit denen KMU dazu veranlasst werden, mehr grenzüberschreitende Geschäfte zu tätigen.


De eerste verzoekende partij, K. Möller, stelt dat zij voldoet aan « de toepassingsvoorwaarden van het bestreden decreet » vermits haar vader in Denemarken werd geboren en de Deense nationaliteit bezat en zij zich in een achterstandspositie bevindt vanwege haar zwakke sociaal-economische situatie.

Die erste klagende Partei, K. Möller, erklärt, sie erfülle die « Anwendungsbedingungen des angefochtenen Dekrets », da ihr Vater in Dänemark geboren worden sei und die dänische Staatsangehörigkeit besessen habe und da sie sich in einer benachteiligten Lage befinde wegen ihrer unsicheren wirtschaftlich-sozialen Lage.


Deze overeenkomst, die is opgesteld in twee exemplaren in de Deense, de Duitse, de Engelse, de Finse, de Franse, de Griekse, de Italiaanse, de Nederlandse, de Portugese, de Spaanse en de Zweedse taal, zijnde alle teksten gelijkelijk authentiek, zal worden nedergelegd in het archief van het secretariaat-generaal van de Raad van de Europese Unie, dat een voor eensluidend gewaarmerkt afschrift daarvan toezendt aan elke overeenkomstsluitende partij.

Dieses Abkommen ist in zwei Urschriften in dänischer, deutscher, englischer, finnischer, französischer, griechischer, italienischer, niederländischer, portugiesischer, schwedischer und spanischer Sprache abgefaßt, wobei jeder Wortlaut gleichermaßen verbindlich ist; es wird im Archiv des Generalsekretariats des Rates der Europäischen Union hinterlegt; dieses übermittelt jeder Vertragspartei eine beglaubigte Abschrift.


De Overeenkomst is opgesteld in één exemplaar in de Deense, de Duitse, de Engelse, de Finse, de Franse, de Griekse, de IJslandse, de Italiaanse, de Nederlandse, de Noorse, de Portugese, de Spaanse en de Zweedse taal, zijnde alle teksten gelijkelijk authentiek, en wordt neergelegd in de archieven van het Secretariaat-generaal van de Raad van de Europese Gemeenschappen dat daarvan aan elke overeenkomstsluitende partij een gecertifieerd exemplaar zal doen toekomen.

Dieses Übereinkommen ist in einer Urschrift in dänischer, deutscher, englischer, finnischer, französischer, griechischer, isländischer, italienischer, niederländischer, norwegischer, portugiesischer, schwedischer und spanischer Sprache abgefasst, wobei jeder Wortlaut gleichermassen verbindlich ist; es wird im Archiv des Generalsekretariats des Rates der Europäischen Gemeinschaften hinterlegt; dieses übermittelt jeder Vertragspartei eine beglaubigte Abschrift.


w