Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «degenen die onze bijdragen hebben vermeld willen » (Néerlandais → Allemand) :

Ik zou graag degenen die onze bijdragen hebben vermeld willen bedanken. Maar ik kan u ook vertellen dat ik zeer duidelijke woorden hebben gesproken tegen onze Arabische partners, aangezien deze partners nog niet evenveel hebben bijgedragen als wij al gedaan hebben.

Ich möchte mich bei denen bedanken, die unseren Beitrag erwähnt haben, möchte jedoch auch erklären, dass ich unseren arabischen Partnern unmissverständlich die Meinung gesagt habe, denn gerade sie haben bisher noch nicht in dem Maße geholfen wie wir.


Degenen die tot dit debat hebben opgeroepen, de socialisten en de liberalen die gedurende acht jaar ons land hebben geregeerd, willen kennelijk van elke gelegenheid gebruik maken om Bulgarije bij onze Europese partners in een slecht daglicht te stellen.

Diejenigen, welche diese Debatte ins Leben gerufen haben, die Sozialisten und Liberalen, die acht Jahre unser Land regiert haben, möchten offensichtlich jede Gelegenheit nutzen, um Bulgariens Image gegenüber unseren europäischen Partnern öffentlich zu zerstören.


Veiligheid moet altijd onze hoogste prioriteit zijn. Degenen die de verantwoordelijkheid hebben gekregen voor de infrastructuur van onze spoorwegen en hun rollend materieel moeten goed zijn opgeleid en hun kwalificaties moeten erkend zijn, als we zowel de efficiëntie als de veiligheid van onze spoorwegen willen ...[+++]

Sicherheit muss für uns stets an oberster Stelle stehen, und jene, die für den Betrieb unserer Eisenbahninfrastruktur und deren Schienenfahrzeuge verantwortlich sind, müssen ordnungsgemäß ausgebildet werden, und ihre Qualifikation muss anerkannt werden. Andernfalls wird es uns nicht gelingen, die Effizienz und Sicherheit unserer Eisenbahnen zu verbessern.


– (SK) Dames en heren, ook ik zou mij willen aansluiten bij degenen die onze collega-afgevaardigde, de heer Papadimoulis, hebben bedankt en hun waardering hebben uitgesproken voor zijn werk aan het opstellen van dit verslag.

– (SK) Sehr geehrte Damen und Herren! Ich möchte mich meinen Vorrednern anschließen und gleichfalls unserem Kollegen Herrn Papadimoulis meinen Dank und meine Anerkennung für die von ihm bei der Erstellung dieses Berichts geleistete Arbeit aussprechen.


Ik zou van de gelegenheid gebruik willen maken om een woord van dank te richten tot Voorzitter Borrell, de voorzitters van de fracties, de voorzitter van de Commissie constitutionele zaken, de heer Leinen, alsook tot al degenen die een bijdrage hebben geleverd aan dit zo belangrijke project, waarmee we een mijlpaal bereikt hebben in de betrekkingen tussen onze twee instellingen ...[+++]

Ich möchte diese Gelegenheit nutzen, um Präsident Borrell, den Fraktionsvorsitzenden und dem Vorsitzenden des Ausschusses für konstitutionelle Fragen, Herrn Leinen, und all jenen zu danken, die an diesem in der Geschichte unserer bilateralen Beziehungen so bedeutsamen Werk mitgewirkt haben.


Overwegende, wat betreft de motieven die in casu door de verwerende partij worden aangevoerd om te weigeren inzage te verlenen van het fiscaal dossier van verzoeksters gewezen echtgenoot, dat het bepaalde in artikel 6, § 2, 2°, van de wet van 11 april 1994 alleen verstaan moet worden binnen de perken van een wettelijke geheimhoudingsverplichting en dat het fiscale beroepsgeheim, zoals wordt vermeld in het eerste lid van artikel 337 van het WIB 92, alleen geldt buiten de uitoefening van het ambt; dat het tweede lid van dezelfde bepali ...[+++]

In der Erwägung - hinsichtlich der Gründe, die in casu von der beklagten Partei für die Verweigerung der Einsicht in die Steuerakte des Exmannes der Klägerin angeführt werden -, dass die Bestimmung in Artikel 6 § 2 Nr. 2 des Gesetzes vom 11. April 1994 nur innerhalb der Grenzen einer gesetzlichen Geheimhaltungspflicht verstanden werden muss und dass das steuerliche Berufsgeheimnis im Sinne des ersten Absatzes von Artikel 337 des EStGB 92 nur ausserhalb der Amtsausübung gilt; dass der zweite Absatz derselben Bestimmung diese Interpret ...[+++]


e) In afwijking van het bepaalde sub d) is de hierna vermelde regeling van toepassing op degenen die zijn aangesloten bij de Duitse pensioenverzekering en die in het tijdvak van 1 januari 1948 tot en met 31 juli 1963 in de toen onder Nederlands beheer staande Duitse gebieden hebben gewoond : voor het in aanmerking nemen van de Duitse vervangende tij ...[+++]

e) Abweichend von Buchstabe d) gilt für Versicherte der deutschen Rentenversicherung, die in der Zeit vom 1. Januar 1948 bis zum 31. Juli 1963 in den in dieser Zeit unter niederländischer Verwaltung stehenden deutschen Gebieten wohnten, folgendes : Die Entrichtung von Beiträgen zur niederländischen Versicherung in dieser Zeit steht für die Anrechnung deutscher Ersatzzeiten nach § 1251 Absatz 2 der Reichsversicherungsordnung oder entsprechender Bestimmungen der Ausübung einer versicherungspflichtigen Beschäftigun ...[+++]


e) In afwijking van het bepaalde sub d) is de hierna vermelde regeling van toepassing op degenen die zijn aangesloten bij de Duitse pensioenverzekering en die in het tijdvak van 1 januari 1948 tot en met 31 juli 1963 in de toen onder Nederlands beheer staande Duitse gebieden hebben gewoond: voor het in aanmerking nemen van de Duitse vervangende tijd ...[+++]

e) Abweichend von Buchstabe d) gilt für Versicherte der deutschen Rentenversicherung, die in der Zeit vom 1. Januar 1948 bis zum 31. Juli 1963 in den in dieser Zeit unter niederländischer Verwaltung stehenden deutschen Gebieten wohnten, folgendes: Die Entrichtung von Beiträgen zur niederländischen Versicherung in dieser Zeit steht für die Anrechnung deutscher Ersatzzeiten nach § 1251 Absatz 2 der Reichsversicherungsordnung oder entsprechender Bestimmungen der Ausübung einer versicherungspflichtigen Beschäftigung ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'degenen die onze bijdragen hebben vermeld willen' ->

Date index: 2022-09-09
w