Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «democratie niet ondermijnd zullen » (Néerlandais → Allemand) :

Als er geen actie wordt ondernomen, bestaat er een groot risico dat elk van de belangrijke uitdagingen op een mislukking uitloopt: er zal niets overblijven van de Europese arbeidsorganisatie, de economie zal niet koolstofarm worden gemaakt en hulpbronnen zullen niet worden beschermd omdat de maatschappelijke kosten van de ecologische transitie te hoog worden beschouwd, en de sociale ongelijkheid en vervreemding zullen toenemen, hetgeen een risico vorm ...[+++]

Ohne Maßnahmen besteht ein hohes Risiko, an jeder der großen Herausforderungen zu scheitern: Die Arbeitsmarktordnung Europas wird zerstört, Dekarbonisierung und Ressourcenschutz werden eingestellt, da die sozialen Kosten des ökologischen Wandels als zu hoch erachtet werden, und zunehmende soziale Ungleichheit und Entfremdung werden die Demokratie gefährden.


De EU en haar lidstaten erkennen weliswaar dat de Agenda 2030 in zijn geheel moet worden uitgevoerd, niet selectief, maar zullen zich met het oog op duurzame ontwikkeling en een versnelde transformatie niettemin bezighouden met een reeks horizontale elementen, zoals jeugdzaken; gendergelijkheid; mobiliteit en migratie; duurzame energie en klimaatverandering; investeringen en handel; goed bestuur, democratie, rechtsstaat en mensenrechten; innovatieve vormen van betrokkenheid bij verder gevorderde ontwikkelingslanden; en het mobi ...[+++]

Der EU und ihren Mitgliedstaaten ist durchaus bewusst, dass die Agenda 2030 als Ganzes und nicht in einzelnen Teilen umgesetzt werden muss; sie werden sich mit einer Reihe bereichsübergreifender Elemente befassen, um eine nachhaltige Entwicklung zu erreichen und den Wandel zu beschleunigen, hier sind beispielhaft Jugend, Gleichstellung der Geschlechter, Mobilität und Migration, nachhaltige Energieversorgung und Klimawandel, Investitionen und Handel, verantwortungsvolle Staatsführung, Demokratie, Rechtsstaatlichkei ...[+++]


9. acht het van uiterst belang dat de ondersteuning van de mensenrechten en de democratie niet ondermijnd wordt door een verlaging van de middelen daarvoor naar aanleiding van de crisis; benadrukt tegen deze achtergrond de noodzaak om bestendige ondersteuning te bieden aan door het Europees instrument voor democratie en mensenrechten (EIDHR) gefinancierde projecten voor mensenrechtenactivisten die een lans breken voor economische en sociale rechten, zoals de rechten van werknemers en migranten, en onderstreept het belang van het bevorderen van de mensenrechteneducatie;

9. betont, wie bedeutend es ist, dafür zu sorgen, dass die Unterstützung der Menschenrechte und die Förderung der Demokratie nicht durch Budgetkürzungen für solche Projekte infolge der Krise untergraben werden; unterstreicht in diesem Zusammenhang die Notwendigkeit der kontinuierlichen Unterstützung von durch das Europäische Instrument für Demokratie und Menschenrechte finanzierten Projekten für Menschenrechtsverteidiger, einschließlich derjenigen, die sich für wirtschaftliche und soziale Rechte, wie die Rechte von Arbeitnehmern und Migranten, einsetzen; betont die Bedeutung der Förderung der M ...[+++]


Het is nog geen directe democratie, de burgers zullen niet zelf beslissen, maar ze verwerven het recht om rechtstreeks, in het openbaar en massaal, degenen die in Europa beslissen ter verantwoording te roepen, en dat zonder tussenkomst van hun regeringen en volksvertegenwoordigers.

Es handelt sich noch nicht um direkte Demokratie – die Bürgerinnen und Bürger werden nicht selbst die Entscheidungen treffen –, allerdings bekommen sie das Recht, sich direkt, öffentlich, in großer Zahl und ohne den Umweg über ihre Regierung oder ihre gewählten Vertreter an diejenigen, die in Europa die Entscheidungen treffen, zu wenden.


We zullen opschrijven dat er in Cuba geen vrijheid is; we zullen opschrijven dat er in Cuba geen democratie is; we zullen opschrijven dat leven leven is en dat mensen niet vermoord zouden moeten worden.

Wir werden hineinschreiben, dass es in Kuba keine Freiheit gibt; wir werden hineinschreiben, dass es in Kuba keine Demokratie gibt; wir werden hineinschreiben, dass jedes Leben gleich viel wert ist und niemand getötet werden darf.


Kan de Commissie verder toezeggen ervoor te zorgen dat de EU zich ervoor zal blijven inzetten dat de belangrijke beginselen van de mensenrechten en democratie niet ondermijnd zullen worden door het conflict tussen de Commissieleden Figel en Ferrero-Waldner over de plaats waar de EIUC-begroting moet worden ondergebracht?

Wird sich die Kommission darüber hinaus verpflichten zu gewährleisten, dass das weitere Engagement der EU für die wichtigen Grundsätze der Menschenrechte und der Demokratie nicht durch den Streit zwischen den Kommissionsmitgliedern Figel und Ferrero-Waldner darüber, wo der Haushalt des EIUC eingestellt wird, untergraben wird?


Kan de Raad verder toezeggen ervoor te zorgen dat de EU zich ervoor zal blijven inzetten dat de belangrijke beginselen van de mensenrechten en democratie niet ondermijnd zullen worden door het conflict tussen de Commissieleden Figel en Ferrero-Waldner over de plaats waar de EIUC-begroting moet worden ondergebracht?

Wird sich der Rat darüber hinaus verpflichten zu gewährleisten, dass das weitere Engagement der EU für die wichtigen Grundsätze der Menschenrechte und der Demokratie nicht durch den Streit zwischen den Kommissionsmitgliedern Figel und Ferrero-Waldner darüber, wo der Haushalt des EIUC eingestellt wird, untergraben wird?


Bij de gemeenteraadsverkiezingen, die naar alle waarschijnlijkheid in de zomer van 2011 in het hele land zullen worden gehouden, moeten de Europese beginselen op het gebied van lokale democratie in acht worden genomen. De regering en de verkiezingsautoriteiten moeten daarmee laten zien dat ze zichtbaar vorderingen hebben geboekt ten opzichte van de gemeenteraadsverkiezingen van 2007, die volgens de internationale gemeenschap vrij maar niet helemaal vlekkeloos ...[+++]

erachtet es als wichtig, dass die Kommunalwahlen im Sommer 2011 entsprechend den europäischen Grundsätzen der lokalen Demokratie abgehalten werden, um eine schrittweise und messbare Verbesserung des Verhaltens der Regierung und der Wahlbehörden im Vergleich zu den Kommunalwahlen 2007 sicherzustellen, die von der internationalen Gemeinschaft zwar als frei, nicht jedoch ohne Verstöße erachtet wurden;


verwelkomt de aanneming door de Algemene Vergadering van de Verenigde Naties van de verklaring over de rechten van inheemse volkeren en feliciteert de Raad en de lidstaten voor het steunen van de aanneming van deze tekst, waarmee staten nu een kader hebben voor het beschermen en bevorderen van de rechten van inheemse volkeren, zonder dat deze groepen worden uitgesloten of gediscrimineerd; stelt tegelijkertijd met bezorgdheid vast dat zonder nieuwe instrumenten die de tenuitvoerlegging van deze verklaring garanderen, niet te verwachten valt dat werkelijke verbeteringen zullen optreden ...[+++]

begrüßt die Annahme der Erklärung durch die Generalversammlung der Vereinten Nationen zu den Rechten der indigenen Völker und beglückwünscht den Rat und die Mitgliedstaaten zu der Unterstützung der Annahme dieses Textes, der einen Rahmen schaffen wird, in dem die Staaten die Rechte indigener Völker ohne Ausnahme oder Diskriminierung schützen und fördern können; stellt gleichzeitig besorgt fest, dass ohne neue Instrumente zur Gewährleistung der Durchführung der betreffenden Erklärung echte Verbesserungen für das Leben der indigenen Völker, vor allem derjenigen, die unter autoritären und diktatorischen Regimen leben, ...[+++]


De Europese Unie beschouwt de overweldigende gevoelens van verdriet en rouw tijdens de begrafenisplechtigheid van Galina Starovoitova als een teken van hoop dat, ondanks haar tragische dood, haar niet-aflatende inspanningen voor democratie en de verdediging van de rechten van de mens niet zullen worden vergeten en in vergetelheid zullen raken.

Die Europäische Union sieht in dem überwältigenden Gefühl von Trauer und Schmerz, das bei der Trauerfeier für Frau Galina Starowoitowa zum Ausdruck gekommen ist, ein Hoffnungszeichen dafür, daß Frau Starowoitowas unablässige Bemühungen um Demokratie und die Verteidigung der Menschenrechte trotz ihres tragischen Todes nicht in Vergessenheit geraten werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'democratie niet ondermijnd zullen' ->

Date index: 2024-04-01
w