Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "democratischer en doeltreffender europa opbouwen tenzij " (Nederlands → Duits) :

Wij kunnen de economische, sociale en klimatologische crises waarmee wij geconfronteerd worden, niet oplossen met hetzelfde beleid en dezelfde instelling waardoor die crises zijn ontstaan; wij kunnen geen democratischer en doeltreffender Europa opbouwen tenzij wij dat doen in het concrete en veranderende politieke klimaat.

Wir können die Wirtschafts-, Sozial- und Klimakrisen, denen wir uns gegenübersehen, nicht mit den gleichen Politiken und Einstellungen überwinden, aufgrund derer sie zustande kamen. Wir können kein demokratischeres und effektiveres Europa schaffen, es sei denn, wir tun dies innerhalb des wirklichen und sich verändernden politischen Klimas.


De impulsen die uitgaan van de bovenstaande evenementen en van recente initiatieven (bijvoorbeeld Plan D), moeten worden aangegrepen om het Europees burgerschap te bevorderen via steun aan een democratische infrastructuur die een “menselijke brug” en een “Europa van gezichten” helpt opbouwen.

Wir sollten die Anstöße nutzen, die von den vorgenannten Veranstaltungen und den jüngsten Initiativen (z. B. Plan D) ausgegangen sind, um die Entwicklung eines europäischen staatsbürgerlichen Bewusstseins zu fördern, indem wir für eine demokratische Infrastruktur sorgen, die uns wiederum hilft, eine Brücke zu den Menschen zu bauen und ein „Europa der vielen Gesichter“ zu schaffen.


In de Verklaring van Laken van 2001 werd gepleit voor een duidelijke, doorzichtige, doeltreffende, democratisch gestuurde communautaire aanpak, die Europa doet uitgroeien tot een lichtbaken dat richting aan de toekomst van de wereld kan geven.

In der Erklärung von Laeken aus dem Jahr 2001 wird ein klares, transparentes, wirksames, demokratisch bestimmtes gemeinschaftliches Konzept gefordert, das Europa zu einer Kraft werden lässt, die für die Zukunft der Welt richtungweisend sein kann.


AE. overwegende dat het tijd is dat de politieke leiders van en in de Europese Unie blijk geven van hun vastberadenheid, creativiteit, moed, veerkracht en leiderschap om de resterende tekortkomingen die de goede werking van de EMU blijven belemmeren weg te werken; overwegende dat de intergouvernementele methode haar grenzen heeft bereikt en niet geschikt is voor democratische en doeltreffende besluitvorming in de 21e eeuw; overwegende dat nu de sprong moet worden gemaakt naar een waarlijk federaal Europa;

AE. in der Erwägung, dass es an der Zeit ist, dass die politischen Entscheidungsträger der Union ihre Entschlossenheit, ihre Kreativität, ihren Mut, ihre Ausdauer und ihre Führungsqualitäten unter Beweis stellen, um die verbliebenen Defizite auszuräumen, die ein reibungsloses Funktionieren der WWU verhindern; in der Erwägung, dass die zwischenstaatliche Methode an ihre Grenzen gestoßen und nur bedingt für eine demokratische und effiziente Entscheidungsfindung im 21. Jahrhundert geeignet ist; in der Erwägung, dass ein Sprung in Richtung eines wirklich föderalen ...[+++]


Tezelfdertijd moeten we in Tunesië en Europa rechtszekere democratische samenlevingen mee helpen opbouwen.

Gleichzeitig müssen wir natürlich den Aufbau von demokratischen Gesellschaften, die in Tunesien und Europa Rechtssicherheit haben, fördern.


48. verzoekt de Raad met klem te erkennen dat het Europees Parlement een sleutelrol vervult bij de vaststelling en tenuitvoerlegging van de Europa 2020-strategie, die in het kader van een interinstitutionele overeenkomst moet worden geformuleerd, teneinde een democratische en doeltreffende weg voorwaarts uit te stippelen en officieel vorm te geven; betreurt dat het maar zo kort de tijd heeft gekregen om zijn steentje bij te dragen aan de geïntegreerde richtsnoeren; herinnert de Commissie en de Raad eraan dat het volgens het Verdrag ...[+++]

48. fordert den Rat auf, die Schlüsselrolle des Europäischen Parlaments bei der Festlegung und Durchführung der Europa-2020-Strategie anzuerkennen und in einer Interinstitutionellen Vereinbarung demokratische und wirksame Maßnahmen für die Zukunft offiziell festzuschreiben; bedauert, dass das Europäische Parlament so wenig Zeit hat, sich zu den integrierten Leitlinien zu äußern; erinnert die Kommission und den Rat an das im Vertrag verankerte Recht des Europäischen Parlaments, zu den beschäftigungspolitischen Leitlinien konsultiert ...[+++]


Wij zullen de doelstellingen definiëren en nagaan hoe de instellingen de Europese Unie opener en democratischer kunnen maken, welke bevoegdheden en instrumenten de Unie doeltreffender kunnen maken en met welk model de Unie waarlijk een Europa voor de Europese bevolking wordt.

Wir werden darlegen, welche Ziele verfolgt werden sollten, wie die EU-Organe die Europäische Union offener und demokratischer gestalten können, welche Befugnisse und Instrumente sie handlungsfähiger machen würden und wie die Union zu einer Union der Völker Europas werden kann.


2. wijst op de dringende noodzaak Europa doeltreffender naar de burgers toe te communiceren en verzoekt de Commissie zich actiever op te stellen bij de aanpak van de bestaande "communicatiekloof"; is verheugd over plan "D" van de Commissie voor democratie, dialoog en debat, maar dringt aan op een goed gecoördineerde institutionele campagne en strategie die de vaststelling vergemakkelijken van een Europese grondwet die nodig is om Europa democratischer, transparanter, doeltreffender en sterker ...[+++]

2. weist nachdrücklich darauf hin, dass Europa unbedingt effizienter mit seinen Bürgern kommunizieren muss, und ersucht die Kommission, sich aktiver mit dem vorhandenen "Kommunikationsmangel" auseinanderzusetzen; begrüßt den Plan "D" der Kommission für Demokratie, Dialog und Diskussion, fordert jedoch eine sorgfältig koordinierte interinstitutionelle Kampagne und Strategie zur Erleichterung der Annahme einer Europäischen Verfassung, wie sie nötig ist, um Europa demokratischer, transpar ...[+++]


Bovendien is het opbouwen van doeltreffende instellingen voor de bescherming en bevordering van de mensenrechten een gemeenschappelijke waarde van de internationale en de Europese samenlevingen, zoals blijkt uit Aanbeveling R(97) 14 van het Comité van ministers van de Raad van Europa van 30 september 1997.

Außerdem gehört die Schaffung effizienter Institutionen für den Schutz und die Förderung der Menschenrechte zu den gemeinsamen Zielen der Gesellschaften weltweit und in Europa, wie auch in der Empfehlung Nr. R (97) 14 vom 30. September 1997 des Ministerkomitees des Europarates bekräftigt wird.


De inwerkingtreding van het Verdrag betreffende de Europese Unie op 1 november was in de opbouw van Europa een keerpunt omdat daardoor de totstandkoming werd bekrachtigd van een Unie die beschikt over instrumenten waardoor deze de mogelijkheid heeft meer economische welvaart te scheppen dank zij de totstandbrenging van een economische en monetaire unie, meer invloed naar buiten toe uit te oefenen dank zij het voeren van een gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid, doeltreffender te functioneren dank zij een gestructureerd i ...[+++]

Mit dem Inkrafttreten des Vertrags über die Europäische Union am 1. November - ein Markstein in der Entwicklung des europäischen Einigungswerks - wurdeeine Union geschaffen, die in der Lageist, durch die Wirtchafts- und Währungsunion mehr wirtschaftlichen Wohlstand zu schaffen, durch die Gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik größeren internationalen Einfluß auszuüben, durch einen entsprechend strukturierten institutionellen Rahmen die gesellschaftlichen Probleme wie Drogenkriminalität, organisiertes Verbrechen und illegale Einwanderung besser in den Griff zu bekommen und schließlich auf allen Ebenen mehr Demokratie zu gewährleisten.


w