Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Kleine stukken metaal
Oude kleren
Regeling krachtens welke deviezen mogen worden behouden

Traduction de «dergelijke kans mogen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
industrie voor vervaardiging van steen, cement, betonwaren, aardewerk, glas en dergelijke

Erzeugung von Stein, Zement, Beton, Steinzeug, Glas und dergleichen


regeling krachtens welke deviezen mogen worden behouden

Devisenbelassung | Devisenbelassungsverfahren


oude kleren (en dergelijke)

Altkleider | Altwaren (Textilien)


kleine stukken metaal (blikjes en dergelijke)

Kleinmetall (Getraenkedosen usw.)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter E. De Groot, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij arrest van 12 mei 2015 in zake S. V. D. en E.P. tegen A.L., G.G. en D.V., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 5 juni 2015, heeft het Hof van Cassatie de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt het artikel 235bis, § 6, Wetboek van Strafvordering de artikelen 10 en 11 Grondwet, in samenhang gelezen met het recht op een eerlijk proces uit artikel ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet und R. Leysen, unter Assistenz des Kanzlers F. Meersschaut, unter dem Vorsitz des Präsidenten E. De Groot, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfrage und Verfahren In seinem Entscheid vom 12. Mai 2015 in Sachen S. V. D. und E.P. gegen A. L., G.G. und D.V., dessen Ausfertigung am 5. Juni 2015 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat der Kassationshof folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 235bis § 6 des Strafprozessgesetzbuches gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit de ...[+++]


Art. 11. In artikel D.161 van hetzelfde Boek, gewijzigd bij het decreet van 7 november 2007, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° onder punt 1° worden de woorden « al dan niet » ingevoegd tussen de woorden « vaste afvalstoffen die » en de woorden « vooraf aan een mechanische verbrijzeling werden onderworpen »; 2° onder punt 2° worden de woorden « in de openbare rioleringen, de verzamelleidingen en het oppervlaktewater te brengen». vervangen door de woorden « in de openbare rioleringen, de verzamelleidingen, het oppervlaktewater en de kunstmatige regenwaterafvoerwegen te brengen; ". 3° het artikel wordt aangevuld met de punten 3°, 4° en 5°, luidend als volgt : « 3° afvalwater in de rioleringen en de verzamelleidingen te lozen da ...[+++]

Art. 11 - In Artikel D.161 desselben Buches, abgeändert durch das Dekret vom 7. November 2007, werden folgende Abänderungen vorgenommen: 1° Unter Ziffer 1 werden die Wörter "oder nicht" nach den Wörtern "die vorher maschinell zerkleinert wurden" eingefügt; 2° Unter Ziffer 2 werden die Wörter "in die öffentlichen Kanalisationen, in die Abwassersammler oder in das Oberflächenwasser". durch die Wörter "in die öffentlichen Kanalisationen, in die Abwassersammler, in das Oberflächenwasser und in die künstlichen Ableitwege für Regenwasser". ersetzt; 3° Der Artikel wird um eine Ziffer 3, eine Ziffer 4 und eine Ziffer 5 mit folgendem Wortlaut ...[+++]


Teneinde misbruik als gevolg van het gebruik van opeenvolgende arbeidsovereenkomsten of arbeidsverhoudingen voor bepaalde tijd te voorkomen, voeren de lidstaten, na raadpleging van de sociale partners overeenkomstig de nationale wetgeving, collectieve overeenkomsten of gebruiken, en/of de sociale partners, wanneer er geen gelijkwaardige wettelijke maatregelen ter voorkoming van misbruik bestaan, op een wijze die rekening houdt met de behoeften van bepaalde sectoren en/of categorieën werknemers, een of meer van de volgende maatregelen in : a) vaststelling van objectieve redenen die een vernieuwing van dergelijke overeenkomsten of verhoudi ...[+++]

Um Missbrauch durch aufeinander folgende befristete Arbeitsverträge oder -verhältnisse zu vermeiden, ergreifen die Mitgliedstaaten nach der gesetzlich oder tarifvertraglich vorgeschriebenen oder in dem Mitgliedstaat üblichen Anhörung der Sozialpartner und/oder die Sozialpartner, wenn keine gleichwertigen gesetzlichen Maßnahmen zur Missbrauchsverhinderung bestehen, unter Berücksichtigung der Anforderungen bestimmter Branchen und/oder Arbeitnehmerkategorien eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen: a) sachliche Gründe, die die Verlängerung solcher Verträge oder Verhältnisse rechtfertigen; b) die insgesamt maximal zulässige Dauer aufeinan ...[+++]


De drie in punt 1, sub a tot en met c, van die clausule genoemde maatregelen betreffen respectievelijk de objectieve redenen die een vernieuwing van dergelijke arbeidsovereenkomsten of arbeidsverhoudingen rechtvaardigen, de maximale totale duur van deze opeenvolgende arbeidsovereenkomsten of arbeidsverhoudingen en het aantal malen dat dergelijke overeenkomsten of verhoudingen mogen worden vernieuwd (zie reeds aangehaalde arresten Angelidaki e.a., punt 74, en Kücük, punt 26).

Die hierfür in Paragraf 5 Nr. 1 Buchst. a bis c aufgeführten drei Maßnahmen betreffen sachliche Gründe, die die Verlängerung solcher Arbeitsverträge oder -verhältnisse rechtfertigen, die insgesamt maximal zulässige Dauer aufeinander folgender Arbeitsverträge oder -verhältnisse und die zulässige Zahl ihrer Verlängerungen (vgl. Urteile Angelidaki u.a., Rn. 74, und Kücük, Rn. 26).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. Voor de uitvoering van de haar bij deze verordening opgedragen taken is de ECB, binnen de grenzen en volgens de voorwaarden die in de desbetreffende handelingen van het Unierecht zijn omschreven, gemachtigd om met nationale of Europese autoriteiten en instanties informatie uit te wisselen in de gevallen waarin de nationale bevoegde autoriteiten krachtens het Unierecht informatie aan die entiteiten bekend mogen maken of waarin de lidstaten krachtens het Unierecht in de bekendmaking van dergelijke informatie mogen voorzien.

2. Zum Zweck der Wahrnehmung der ihr durch diese Verordnung übertragenen Aufgaben ist die EZB befugt, innerhalb der in den einschlägigen Rechtsakten der Union festgelegten Grenzen und gemäß den darin vorgesehenen Bedingungen Informationen mit nationalen oder europäischen Behörden und sonstigen Einrichtungen in den Fällen auszutauschen, in denen das Unionsrecht es den zuständigen nationalen Behörden gestattet, solchen Stellen Informationen zu übermitteln, oder in denen die Mitgliedstaaten nach Unionsrecht eine solche Offenlegung vorsehen können.


Dergelijke regelingen mogen geen beperkingen omvatten ten aanzien van de wijze waarop bibliotheken, onderwijsinstellingen, musea of​ archieven en instituten voor cinematografisch of audiovisueel erfgoed krachtens deze richtlijn verweesde werken mogen gebruiken om hun taken van openbaar belang te vervullen, met name wat betreft de niet-exclusieve en niet-discriminerende verschaffing van toegang tot verweesde werken.

Diese Vereinbarungen sollten keine Beschränkungen in Bezug auf die Art der Nutzung der verwaisten Werke durch Bibliotheken, Bildungseinrichtungen, Museen oder Archive und im Bereich des Film- oder Tonerbes tätige Institute im Rahmen dieser Richtlinie zum Zwecke der Erfüllung ihrer öffentlichen Aufgaben enthalten, insbesondere was die Bestimmungen des allgemeinen und diskriminierungsfreien Zugangs zu verwaisten Werken betrifft.


Bij de invoering van een dergelijk beleid mogen we verder niet vergeten dat de Europeanen, hoe verenigd zij ook zijn mogen, eerst en vooral burgers zijn van hun eigen land.

Bei der Einführung einer solchen Politik müssen wir auch bedenken, dass die Europäer zwar vereint, in erster Linie jedoch Bürger ihrer eigenen Länder sind.


Dergelijke maatregelen mogen niet bestaan uit steun aan het derde land als dusdanig en mogen alleen voor financiering in aanmerking komen wanneer en in zoverre het nodig is om verder te gaan met activiteiten die zijn aangevat en hoofdzakelijk worden uitgevoerd op het grondgebied van de lidstaten in het kader van een geïntegreerd terugkeerplan.

Solche Maßnahmen sollten nicht aus einer generellen Hilfe für den Drittstaat bestehen und nur für eine Förderung in Betracht kommen, soweit sie zur Fortführung bereits eingeleiteter Aktivitäten erforderlich sind und im Rahmen eines integrierten Rückkehrplans weitgehend im Hoheitsgebiet der Mitgliedstaaten durchgeführt werden.


(5) Het Marco Polo-programma omvat drie soorten acties: (1) modal-shiftacties die tot doel hebben om onder de huidige marktomstandigheden zoveel mogelijk vracht van het wegvervoer over te hevelen naar de milieuvriendelijkere vervoerstakken korte vaart, spoorvervoer en binnenvaart; dergelijke acties mogen niet tot een verschuiving van het vervoer binnen de vervoerstakken korte vaart, spoorvervoer en binnenvaart leiden, tenzij daardoor het aandeel van het vrachtvervoer over de weg in de vervoersketen substantieel wordt verminderd; (2) katalysatoracties die de wijze waarop het vrachtvervoer buiten de weg in de Gemeenschap wordt uitgevoerd ...[+++]

(5) Das Programm Marco Polo umfasst drei Arten von Aktionen: 1) Aktionen zur Verkehrsverlagerung, die sich darauf konzentrieren, so viel Güteraufkommen wie unter den gegenwärtigen Marktbedingungen möglich vom Straßenverkehr auf die umweltfreundlicheren Verkehrsträger Schienenverkehr, Kurzstreckenseeverkehr und Binnenschifffahrt zu verlagern; derartige Aktionen dürfen nicht zu einer Verlagerung des Güterverkehrs innerhalb der Verkehrsträger Kurzstreckenseeverkehr, Schienenverkehr und Binnenschifffahrt führen, es sein denn, der Anteil des Straßengüterverkehrs in der Transportkette wird dadurch substanziell verringert; 2) katalytische Akt ...[+++]


Dergelijke verklaringen mogen zelf geen aanspraken op rechten inhouden, en rechten uit hoofde van de algemene machtiging, gebruiksrechten of de uitoefening van dergelijke rechten mogen niet van een dergelijke verklaring afhangen.

Diese Erklärungen sollten für sich allein noch keinen Anspruch auf Rechte begründen und die Rechte aufgrund der Allgemeingenehmigung, die Nutzungsrechte oder die Inanspruchnahme derartiger Rechte sollten auch nicht von einer Erklärung abhängen.




D'autres ont cherché : oude kleren     dergelijke kans mogen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dergelijke kans mogen' ->

Date index: 2024-07-29
w