Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des eaux worden » (Néerlandais → Allemand) :

WAALSE OVERHEIDSDIENST - 20 JULI 2017. - Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van de wijzigingen die in de statuten van de "Société wallonne des Eaux" (Waalse Watermaatschappij) zijn aangebracht

ÖFFENTLICHER DIENST DER WALLONIE - 20. JULI 2017 - Erlass der Wallonischen Regierung zur Genehmigung der Änderungen an den Satzungen der Wallonischen Wassergesellschaft ("Société wallonne des Eaux")


Gelet op de wijzigingen aangebracht in de statuten van de "Société wallonne des eaux" en goedgekeurd door de Waalse Regering op 7 november 2013;

Aufgrund der von der Wallonischen Regierung am 7. November 2013 genehmigten Änderungen an den Satzungen der Wallonischen Wassergesellschaft;


Gelet op de wijzigingen aangebracht in de statuten van de "Société wallonne des eaux" en goedgekeurd door de Waalse Regering op 28 juni 2012;

Aufgrund der von der Wallonischen Regierung am 28. Juni 2012 genehmigten Änderungen an den Satzungen der Wallonischen Wassergesellschaft;


Gelet op de statuten van de "Société wallonne des eaux", aangenomen op 30 november 2006 en goedgekeurd door de Regering op 25 januari 2007;

Aufgrund der am 30. November 2006 verabschiedeten und am 25. Januar 2007 von der Regierung genehmigten Satzungen der Wallonischen Wassergesellschaft ("Société wallonne des eaux");


Gelet op de beslissing die op 30 mei 2017 is genomen door de "Société wallonne des eaux";

Aufgrund des am 30. Mai 2017 von der außerordentlichen Generalversammlung der Wallonischen Wassergesellschaft verabschiedeten Beschlusses;


Bericht voorgeschreven bij artikel 3quater van het besluit van de Regent van 23 augustus 1948 tot regeling van de rechtspleging voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State De vzw Belgische Federatie voor de Watersector "BELGAQUA", de cvba VIVAQUA en de cvba Société Wallonne des Eaux "SWDE" hebben de nietigverklaring gevorderd van het koninklijk besluit van 31 mei 2016 betreffende de bescherming van de volksgezondheid tegen radioactieve stoffen in voor menselijke consumptie bestemd water.

Bekanntmachung, vorgeschrieben durch Artikel 3quater des Erlasses des Regenten vom 23. August 1948 zur Festlegung des Verfahrens vor der Verwaltungsstreitsachenabteilung des Staatsrates Die Fédération Belge du Secteur de l'Eau « BELGAQUA » VoG, die VIVAQUA Gen.mbH und die Société Wallonne des Eaux « SWDE » Gen.mbH haben die Nichtigerklärung des Königlichen Erlasses vom 31. Mai 2016 über den Schutz der Gesundheit der Bevölkerung hinsichtlich radioaktiver Stoffe im Wasser für den menschlichen Gebrauch beantragt.


4 APRIL 2016. - Ministerieel besluit tot toekenning van een afwijking van de bepalingen betreffende de statische druk op de meter voor het water dat door de « Société wallonne des Eaux (Waalse watermaatschappij) » verdeeld wordt De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening, Mobiliteit, Vervoer, Luchthavens en Dierenwelzijn, Gelet op artikel R.270bis-6 van Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt; Gelet op het verzoek om afwijking ingediend op 17 december 2015 door de « Société wallonne des eaux »; Gelet op het gunstig advies uitgebrac ...[+++]

4. APRIL 2016 - Ministerialerlaß zur Gewährung einer Abweichung von den Bestimmungen über den statischen Druck am Zähler für das von der Wallonischen Wassergesellschaft ("Société wallonne des Eaux" - "S.W.D.E". ) verteilte Wasser Der Minister für Umwelt, Raumordnung, Mobilität und Transportwesen, Flughäfen und Tierschutz, Aufgrund des Artikels R.270bis-6 des Buches II des Umweltgesetzbuches, welches das Wassergesetzbuch bildet; Aufgrund des am 17. Dezember 2015 von der Wallonischen Wassergesellschaft (S.W.D.E.) eingereichten Antrags auf Abweichung; Aufgrund des am 29. Januar 2016 vom Kontrollausschuss für Wasser abgegebenen günstige ...[+++]


Wat betreft Portugal meen ik dat er geen problemen bestaan met de voorstellen in de verordening inzake de geografische benamingen. Het betreft hier verschillende wijn-, druivendraf- en peren-eaux-de-vie, Madeira-rum, vruchten-eaux-de-vie uit de Algarve en Buçaco, ginjinha portuguesa, licor de Singeverga, Portugese anisette en poncha da Madeira.

Was Portugal betrifft, so gibt es meiner Meinung nach keine Probleme mit den Vorschlägen der Verordnung, namentlich in Bezug auf die geografischen Angaben, die verschiedene Brandweine, Tresterbrände, Birnen-Obstbrände, Madeira-Rum, Sandbeerlikör aus der Algarve, Buçaco, portugiesischen Kirschlikör, Likör aus Singeverga, portugiesischen Anis und Madeira-Punsch einschließen.


Bij de toe te voegen producten vruchtendraf-eaux-de-vie en vruchten-eaux-de-vie is de situatie even problematisch als voor de producten die al in het Commissievoorstel zijn opgenomen.

Bei den hinzuzufügenden Produkten Brand aus Obsttrester sowie Obstbrand ist die Situation gleich problematisch wie bei den bereits durch den Vorschlag der Kommission erfassten Produkten.


- tot eau-de-vie van wijn en van druivendraf, en tot vruchtendraf-eaux-de-vie en vruchten-eaux-de vie met de kenmerken en kwaliteiten als omschreven in artikel 1, lid 4, onder d), f), (g) en i) van verordening (EEG) nr. 1576/89.

– Branntwein, Tresterbrand, Brand aus Obsttrester und Obstbrand im Sinne des Artikels 1 Absatz 4 Buchstaben d), (f), (g) und i) der Verordnung (EWG) Nr. 1576/89.




D'autres ont cherché : wallonne des eaux     gunstig advies     geïdentificeerd werden     toe te voegen     lid 4 onder     des eaux worden     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'des eaux worden' ->

Date index: 2024-05-17
w