Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dezelfde aanpak voorgesteld " (Nederlands → Duits) :

De Commissie heeft nu dezelfde aanpak voorgesteld voor elektriciteit en gas en dit voorstel heeft de steun gekregen van de Energieraad.

Mittlerweile hat die Kommission dieses Konzept auch für den Gassektor vorgeschlagen, und der Energierat hat diesem Vorschlag zugestimmt.


De in 2010 door de Groep gedragscode voorgestelde oplossing, waarbij de lidstaten wordt geadviseerd dezelfde fiscale kwalificaties te hanteren als die welke de bronlidstaat toekent aan uitkeringen op hybride leningen (zonder belastingvrijstelling voor uitkeringen op hybride leningen die aftrekbaar zijn in de bronlidstaat), is de juiste aanpak gebleken.

Die von der Gruppe zum Verhaltenskodex 2010 vorgeschlagene Lösung, mit der den Mitgliedstaaten als Leitlinie an die Hand gegeben wird, sich bei der steuerlichen Einstufung von Zahlungen im Rahmen von Hybridanleihen nach dem Quellenmitgliedstaat zu richten (was bedeutet, dass Zahlungen im Rahmen solcher Anleihen, die im Quellenmitgliedstaat abzugsfähig sind, nicht von der Steuer befreit werden sollten), war der richtige Weg.


De Commissie heeft nu dezelfde aanpak voorgesteld voor elektriciteit en gas en dit voorstel heeft de steun gekregen van de Energieraad.

Mittlerweile hat die Kommission dieses Konzept auch für den Gassektor vorgeschlagen, und der Energierat hat diesem Vorschlag zugestimmt.


Het Europees Parlement staat volledig achter de methode die de Commissie heeft voorgesteld, namelijk een gemengde of gecombineerde aanpak: aan de ene kant een horizontaal instrument om maximale harmonisatie te waarborgen door in alle huidige richtlijnen dezelfde wettelijke begrippen toe te passen; en aan de andere kant de herziening, waar nodig, van enkele sectoriële richtlijnen, waarbij minimale harmonisatie van toepassing zal bl ...[+++]

Das Europäische Parlament befürwortet in vollem Umfang die von der Kommission vorgeschlagene Verfahrensweise, nämlich einen gemischten oder kombinierten Ansatz: Dieser stützt sich einerseits auf die Definition eines horizontalen Instruments zur größtmöglichen Angleichung, das die in den derzeitigen Richtlinien enthaltenen identischen Rechtsbegriffe nutzt; andererseits sieht er gegebenenfalls die Überarbeitung bestimmter sektorieller Richtlinien vor, die weiterhin auf einer geringstmöglichen Angleichung beruhen.


Als voor de SAP-landen zonder meer voor dezelfde aanpak wordt gekozen, dan zou dit tot gevolg hebben dat een groot deel van de mogelijkheden tot deelname aan deze programma's tot 2007 wordt uitgesteld: tot 2005, dat het jaar is waarin de inwerkingtreding van de kaderovereenkomsten met de Westelijke Balkan wordt voorgesteld, zullen 8 programma's worden ingesteld of hernieuwd; daarentegen zijn er al 16 programma's in werking getreden die tot 2007 lopen (zie hieronder) en die dus tot dan niet-toegankelijk zouden zij ...[+++]

Bei einer unveränderten Übertragung dieses Konzepts auf die SAP-Länder würde ein Großteil der Chancen auf Teilnahme an diesen Programmen auf 2007 verschoben: 8 Programme werden bis 2005 eingerichtet oder verlängert (in diesem Jahr sollen die Rahmenabkommen mit den westliche Balkanländern umgesetzt werden), wohingegen 18 Programme bereits eingerichtet sind oder bis 2007 (oder sogar später) laufen und bis dahin nicht zugänglich wären, wenn dieses Verfahren gewählt würde.


Bij de behandeling van het vraagstuk van de verbetering en vereenvoudiging van de regelgeving is het de belangrijkste vraag of de voorgestelde alternatieve vormen van aanpak (kaderrichtlijnen, vrijwillige overeenkomsten) tot dezelfde verbeteringen van het milieu zullen leiden als de traditionele wetgevingsinstrumenten (verordeningen, richtlijnen en besluiten) en of een mengeling van verschillende vormen van aanpak niet zal leiden tot een meer ingewikkelde wetgeving en het ...[+++]

Die entscheidende Frage bei der Behandlung des Themas der Verbesserung und Vereinfachung des Rechts ist, ob die vorgeschlagenen alternativen Ansätze (Rahmenrichtlinien, freiwillige Vereinbarungen) weiterhin zu Umweltverbesserungen entsprechend den traditionellen Rechtsinstrumenten (Verordnungen, Richtlinien und Beschlüsse/Entscheidungen) führen werden, und ob ein gemischter Ansatz nicht die Komplexität des Rechts steigern und insbesondere dem Europäischen Parlament erschweren würde, den Sachstand in den verschiedenen Sektoren einzuschätzen.


Het voorgestelde instrument zorgt ervoor dat dezelfde racistische en xenofobe gedragingen in alle lidstaten strafbaar worden waardoor in de EU een gemeenschappelijke strafrechtelijke aanpak van het verschijnsel tot stand komt.

Nach dem vorgeschlagenen Instrument wären in allen Mitgliedstaaten dieselben rassistischen und fremdenfeindlichen Verhaltensweisen strafbar, so dass ein gemeinsamer strafrechtlicher Ansatz der EU für diese Delikte entwickelt würde.


De transversale aanpak die gekozen is en die "ten doel heeft voor iedereen effectieve toegang tot dezelfde rechten te garanderen" zou met de voorgestelde voorzieningen en maatregelen moeten bijdragen aan de bevordering van gelijke kansen voor mannen en vrouwen.

Das transversale Konzept, das ,jedem Menschen einen wirksamen Zugang zu gleichen Rechten gewährleisten" soll, dürfte zur Förderung der Chancengleichheit von Männern und Frauen in den hier vorgestellten Einrichtungen und Maßnahmen beitragen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dezelfde aanpak voorgesteld' ->

Date index: 2021-08-30
w