Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dezelfde commissie officieel geadresseerde » (Néerlandais → Allemand) :

14. wenst, ter waarborging van de democratische verantwoordingsplicht en om het Europees Parlement in staat te stellen zijn bevoegdheden in het kader van het Lamfalussy-proces volledig uit te oefenen, dat de verantwoordelijke regelgevende comités, niet alleen op het gebied van effecten, maar ook op het gebied van het bank- en verzekeringswezen, twee keer per jaar worden gehoord door de bevoegde commissie van het Parlement teneinde verslag uit te brengen over hun activiteiten; wenst tevens dat dezelfde commissie officieel geadresseerde wordt van de brieven en alle andere documenten die deze regelgevende comités richten aan de Commissie e ...[+++]

14. fordert im Hinblick auf die Gewährleistung der demokratischen Verantwortlichkeit und um es dem Parlament zu ermöglichen, seine Vorrechte im Rahmen des Lamfalussy-Prozesses umfassend auszuüben, dass die Regelungsausschüsse nicht nur im Wertpapierbereich, sondern auch im Bereich der Banken und Versicherungen zwei Mal jährlich vom zuständigen Ausschuss des Parlaments angehört werden, um über ihre Tätigkeit Bericht zu erstatten; fordert ferner, dass alle Schreiben und sonstigen Dokumente, die diese Regelungsausschüsse an die Kommission und an den Rat richten, formell auch an diesen Ausschuss übermittelt werden;


15. wenst, ter waarborging van de democratische verantwoording en om het Europees Parlement in staat te stellen zijn bevoegdheden in het kader van het Lamfalussy-proces volledig uit te oefenen, dat de regelgevende comités, niet alleen op het gebied van effecten, maar ook op het gebied van het bank- en verzekeringswezen, twee keer per jaar worden gehoord door de bevoegde commissie van het Europees Parlement teneinde verslag uit te brengen over hun activiteiten; wenst tevens dat dezelfde commissie officieel geadresseerde wordt van de brieven en alle andere documenten die deze regelgevende comités richten aan de Commissie en de Raad;

15. fordert im Hinblick auf die Gewährleistung der demokratischen Zuverlässigkeit und um es dem Europäischen Parlament zu ermöglichen, seine Vorrechte im Rahmen des Lamfalussy-Prozesses umfassend auszuüben, dass die Regelungsausschüsse nicht nur im Wertpapierbereich, sondern auch im Bereich der Banken und Versicherungen zwei Mal jährlich vom zuständigen Ausschuss des Europäischen Parlaments angehört werden, um Rechenschaft über ihre Tätigkeit abzugeben; fordert ferner, dass alle Schreiben und sonstigen Dokumente, die diese Regelungsausschüsse an die Kommission und an den Rat richten, formell auch an diesen Ausschuss übermittelt werden;


Anderzijds ben ik ervan overtuigd dat het befaamde mechanisme voor samenwerking en toetsing – waarover de Commissie in juli een verslag zal publiceren waarin exact dezelfde kwesties worden aangeroerd die in dit debat zijn voorgedragen – nuttig zou kunnen zijn, al maakt het officieel geen deel uit van de voorwaarden voor toetreding tot Schengen.

Andererseits bin ich der Überzeugung, dass das Kooperations- und Kontrollverfahren – das berühmte KKV, über das die Kommission im Juli einen Bericht veröffentlichen wird, der sich genau mit den Themen beschäftigt, die in dieser Aussprache angesprochen wurden – hilfreich sein könnte, auch wenn es offiziell nicht zu den Bedingungen für den Schengen-Beitritt gehört.


1. uit scherpe kritiek op het feit dat de Commissie het voortgangsverslag overeenkomstig artikel 15 van het de OLAF-verordening met meer dan een jaar vertraging pas op 31 juli 2003 officieel aan het Europees Parlement en de Raad heeft doen toekomen; constateert dat het verslag reeds door de gebeurtenissen is ingehaald, omdat het geen antwoord geeft op ernstige problemen bij de onderzoekactiviteiten van het bureau, waarvan reeds lange tijd tekenen aanwezig waren en die nu door de zaak EUROSTAT overduidelijk zijn geworden; beschouwt d ...[+++]

1. kritisiert scharf, dass die Kommission den Fortschrittsbericht gemäß Artikel 15 der OLAF-Verordnung mit mehr als einem Jahr Verspätung erst am 31. Juli 2003 offiziell an das Europäische Parlament und den Rat übermittelt hat; stellt fest, dass der Bericht von den Ereignissen bereits überholt ist, weil er keine Antworten auf gravierende Probleme in der Untersuchungstätigkeit des Amtes gibt, die seit längerem erkennbar waren und durch den Fall Eurostat nun offensichtlich geworden sind; betrachtet dies als weiteren Beleg dafür, dass ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dezelfde commissie officieel geadresseerde' ->

Date index: 2024-10-13
w