Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conclusie
Conclusie betreffende de procedure
Conclusie betreffende de te volgen procedure
Conclusie van de beledigde partij
Conclusie van de burgerlijke partij
Conclusie vd burgerlijke partij
Conclusies
Conclusies nemen
Conclusies trekken uit resultaten van marktonderzoek
Procedureconclusie
Vordering van de beledigde partij
Vordering van de burgerlijke partij

Traduction de «dezen conclusies » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
conclusie van de beledigde partij | conclusie van de burgerlijke partij | vordering van de beledigde partij | vordering van de burgerlijke partij

Klage von einem Privatkläger | Schadenersatzklage


conclusie van de beledigde partij | conclusie vd burgerlijke partij

privatrechtlicher Anspruch des Geschädigten


conclusie betreffende de procedure | conclusie betreffende de te volgen procedure | procedureconclusie

Schlussfolgerung zum weiteren Verfahren | verfahrenstechnische Schlussfolgerung










conclusies trekken uit resultaten van marktonderzoek

Schlussfolgerungen aus Marktforschungsergebnissen ziehen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De toetsing van de in het geding zijnde bepaling aan de artikelen 10 en 11, in samenhang gelezen met de artikelen 23 en 160, van de Grondwet zou te dezen niet tot een andere conclusie kunnen leiden dan de toetsing van die bepaling aan het grondwettelijk beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie op zich.

Die Messung der beanstandeten Bestimmung an den Artikeln 10 und 11 der Verfassung, in Verbindung mit den Artikeln 23 und 160 der Verfassung, würde im vorliegenden Fall zu keiner anderen Schlussfolgerung führen können als die Messung dieser Bestimmung am verfassungsmäßigen Gleichheits- und Nichtdiskriminierungsgrundsatz als solchem.


Te dezen leidt de combinatie van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet met artikel 22 ervan niet tot een andere conclusie.

Im vorliegenden Fall führt die Verbindung der Artikel 10 und 11 der Verfassung mit deren Artikel 22 nicht zu einer anderen Schlussfolgerung.


Commissaris, wij willen ons net als u aan de procedure houden, om te zorgen dat dit proces correct verloopt, en we wachten het eindadvies van de Commissie van Venetië in dezen af, hoewel uit de voorlopige conclusies die door de secretaris van de Commissie van Venetië aan de Commissie burgerlijke vrijheden, justitie en binnenlandse zaken gepresenteerd zijn, al duidelijk gebleken is dat de huidige Hongaarse grondwet op een aantal punten op zijn minst controversieel is. Niet alleen de Commissie burgerlijke vrijheden, justitie en binnenlandse zaken, maar ook de Commissie constitu ...[+++]

Frau Kommissarin, genau wie Sie möchten wir uns an die Vorgehensweise halten, um sicherzustellen, dass dieses gesamte Verfahren korrekt abgehalten wird, und wir warten auf die endgültige Stellungnahme der Venedig-Kommission, auch wenn aus den vorläufigen Schlussfolgerungen, die im Ausschuss für bürgerliche Freiheiten, Justiz und Inneres vom Generalsekretär der Venedig-Kommission, Herrn Markert, klar ersichtlich wurde, dass die aktuelle ungarische Verfassung in Bezug auf eine Reihe von Punkten zumindest als kontrovers zu bezeichnen ist.


Het Hof komt tot de conclusie dat de Oostenrijkse rechter, rekening houdend met deze aanwijzingen, dient na te gaan of uit de internetsite en de algemene activiteit van de ondernemers blijkt dat dezen van plan waren om handel te drijven met Oostenrijkse (zaak C-585/08) of Duitse (zaak C-144/09) consumenten, in die zin dat zij bereid waren om met hen een overeenkomst te sluiten.

Der Gerichtshof gelangt somit zu dem Ergebnis, dass von dem österreichischen Gericht festzustellen sein wird, ob der Website und der gesamten Tätigkeit der betreffenden Gewerbetreibenden entnommen werden kann, dass diese (im Fall der Rechtssache C-585/08) mit österreichischen Verbrauchern oder (im Fall der Rechtssache C-144/09) mit deutschen Verbrauchern in dem Sinne Geschäfte tätigen wollten, dass sie zu einem Vertragschluss mit diesen Verbrauchern bereit waren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ingeval het Sozialgericht tot de conclusie mocht komen dat Vatsouras en Koupatantze de hoedanigheid van werknemer hadden behouden, zouden dezen krachtens de betrokken richtlijn recht hebben gehad op de gevraagde uitkeringen gedurende ten minste zes maanden na het verlies van hun betrekking.

Sollte das Sozialgericht bei Herrn Vatsouras und Herrn Koupatantze die Arbeitnehmereigenschaft als gegeben ansehen, hätten sie aufgrund der in Rede stehenden Richtlinie während mindestens sechs Monaten nach dem Verlust ihres Arbeitsplatzes Anspruch auf die beantragten Leistungen gehabt.


15. is ingenomen met de conclusies van de Raad van 18 februari 2008 over het ENB inzake de noodzaak om waar mogelijk onderhandelingen te starten over brede en omvattende vrijhandelsovereenkomsten (DFTA); dringt er bij de Commissie op aan het snel met Georgië eens te worden over Georgiës ambities en ervoor te zorgen dat zij een onderhandelingsmandaat van de lidstaten heeft; hoopt dat tijdens het Franse Voorzitterschap meer vooruitgang zal worden geboekt in dezen;

15. begrüßt die Schlussfolgerungen des Rates zur Europäischen Nachbarschaftspolitik vom 18. Februar 2008 zu der Notwendigkeit, wo immer möglich Verhandlungen über breit angelegte, umfassende Freihandelsabkommen aufzunehmen; dringt darauf, dass die Kommission sich um eine rasche Vereinbarung mit Georgien zu ihren Zielen und zur Erreichung eines Verhandlungsmandats der Mitgliedstaaten bemüht; hofft auf weitere diesbezügliche Fortschritte während des französischen Ratsvorsitzes;


15. is ingenomen met de conclusies van de Raad van 18 februari 2008 over het ENB inzake de noodzaak om waar mogelijk onderhandelingen te starten over brede en omvattende vrijhandelsovereenkomsten (DFTA); dringt er bij de Commissie op aan het snel met Georgië eens te worden over Georgiës ambities en ervoor te zorgen dat zij een onderhandelingsmandaat van de lidstaten heeft; hoopt dat tijdens het Franse Voorzitterschap meer vooruitgang zal worden geboekt in dezen;

15. begrüßt die Schlussfolgerungen des Rates zur Europäischen Nachbarschaftspolitik vom 18. Februar 2008 zu der Notwendigkeit, wo immer möglich Verhandlungen über breit angelegte, umfassende Freihandelsabkommen aufzunehmen; dringt darauf, dass die Kommission sich um eine rasche Vereinbarung mit Georgien zu ihren Zielen und zur Erreichung eines Verhandlungsmandats der Mitgliedstaaten bemüht; hofft auf weitere diesbezügliche Fortschritte während des französischen Ratsvorsitzes;


8. is ingenomen met de conclusies van de Raad van 18 februari 2008 over het Europees nabuurschapsbeleid inzake de noodzaak om waar mogelijk onderhandelingen te starten over brede en omvattende vrijhandelsovereenkomsten (DFTA); dringt er bij de Commissie op aan het snel met Georgië eens te worden over Georgië's ambities en ervoor te zorgen dat zij een onderhandelingsmandaat van de lidstaten heeft; hoopt dat tijdens het Franse voorzitterschap meer vooruitgang zal worden geboekt in dezen;

8. begrüßt die Schlussfolgerungen des Rates zur Europäischen Nachbarschaftspolitik vom 18. Februar 2008 zu der Notwendigkeit, wo immer möglich Verhandlungen über breit angelegte, umfassende Freihandelsabkommen aufzunehmen, dringt darauf, dass die Kommission sich um eine rasche Vereinbarung mit Georgien zu den angestrebten Zielen und zur Erreichung eines Verhandlungsmandats der Mitgliedstaaten bemüht; hofft auf weitere diesbezügliche Fortschritte während der französischen Präsidentschaft;


15. is ingenomen met de conclusies van de Raad van 18 februari 2008 over het Europees Nabuurschapsbeleid inzake de noodzaak om waar mogelijk onderhandelingen te starten over brede en omvattende vrijhandelsovereenkomsten (DFTA); dringt er bij de Commissie op aan het snel met Georgië eens te worden over Georgiës ambities en ervoor te zorgen dat zij een onderhandelingsmandaat van de lidstaten heeft; hoopt dat tijdens het Franse Voorzitterschap meer vooruitgang zal worden geboekt in dezen;

15. begrüßt die Schlussfolgerungen des Rates zur Europäischen Nachbarschaftspolitik vom 18. Februar 2008 zu der Notwendigkeit, wo immer möglich Verhandlungen über breit angelegte, umfassende Freihandelsabkommen aufzunehmen; dringt darauf, dass die Kommission sich um eine rasche Vereinbarung mit Georgien zu ihren Zielen und zur Erreichung eines Verhandlungsmandats der Mitgliedstaaten bemüht; hofft auf weitere diesbezügliche Fortschritte während der französischen Präsidentschaft;


Overwegende dat krachtens artikel 17 , lid 2 , tweede zin , van Verordening ( EEG ) nr . 1059/69 de toepassing van de bij deze verordening vastgestelde handelsregeling op caseine , caseinaten en andere derivaten van caseine tot 1 januari 1970 is verschoven ; dat tot dit uitstel werd besloten wegens de noodzaak , de gevolgen te beoordelen van de steunregeling die volgens artikel 11 , lid 1 , van Verordening ( EEG ) nr . 804/68 van de Raad van 27 juni 1968 houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector melk en zuivelprodukten ( 2 ) , op tot caseine verwerkte ondermelk wordt toegepast ; dat het wegens de gecompliceerdheid van dit vraagstuk tot nu toe niet mogelijk was in dezen conclusies ...[+++]

Gemäß Artikel 17 Absatz 2 zweiter Satz der Verordnung ( EWG ) Nr . 1059/69 ist die Anwendung der durch diese Verordnung vorgesehenen Handelsregelung auf Kasein , Kaseinate und andere Kaseinderivate bis zum 1 . Januar 1970 zurückgestellt worden . Dieser Zurückstellung lag die Notwendigkeit zugrunde , die Auswirkungen der Beihilfenregelung untersuchen zu können , die gemäß Artikel 11 Absatz 1 der Verordnung ( EWG ) Nr . 804/68 des Rates vom 27 . Juni 1968 über die gemeinsame Marktorganisation für Milch und Milcherzeugnisse ( 2 ) auf die zu Kasein verarbeitete Magermilch Anwendung findet .




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dezen conclusies' ->

Date index: 2021-02-10
w