Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Diametraal tegenover elkaar gemonteerde motoren
Diametraal vlak
Uiteinde diametraal tegenover de schroef
Waterlijnenplan

Traduction de «diametraal » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
diametraal vlak | waterlijnenplan

Grundriss | Wasserlinienriss


uiteinde diametraal tegenover de schroef

von Luftschraube abgewandte Seite des Motors


diametraal tegenover elkaar gemonteerde motoren

Boxermotor
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De soms diametraal tegenovergestelde meningen en de dialoog die de leden aangaan zijn niet alleen een zaak van de traditionele sociale partners, namelijk de werkgevers (groep I) en de werknemers (groep II), maar ook van de vertegenwoordigers van alle andere maatschappelijke belangengroeperingen (groep III).

Am Widerstreit der bisweilen diametral entgegengesetzten Auffassungen und am Dialog zwischen den Mitgliedern sind nicht nur die eigentlichen Sozialpartner, also Arbeitgeber (Gruppe I) und Arbeitnehmer (Gruppe II), beteiligt, sondern auch die Vertreter der übrigen wirtschaftlichen und sozialen Interessen (Gruppe III).


De aanvullende symbolen moeten zich diametraal tegenover het goedkeuringsnummer bevinden.

Die zusätzlichen Zeichen müssen sich auf der der Genehmigungsnummer gegenüberliegenden Seite befinden.


Deze conventie staat diametraal tegenover de conventie voor hoeken in de definities van type 9 in ANSI/NIST-ITL 1-2000.

Diese Konvention ist um 180 Grad versetzt gegenüber der Winkelkonvention, wie sie in den Begriffsbestimmungen für Typ-9-Datensätze in der Norm ANSI/NIST-ITL 1-2000 beschrieben ist.


G. overwegende dat waar dezelfde rechtbank in twee nagenoeg identieke zaken tot diametraal tegengestelde uitspraken is gekomen, er sprake is van ongelijke behandeling en dus vermoedelijk van onredelijke vervolging tegen de heer Albertini,

G. unter Hinweis darauf, dass genau dasselbe Gericht in zwei im Wesentlichen vergleichbaren Fällen eine völlig gegensätzliche Haltung einnahm, was einer unangemessenen Ungleichbehandlung gleichkommt und darauf hindeutet, dass Herr Albertini unrechtmäßig verfolgt wird,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
20. Doet een beroep op de lidstaten die zitting hebben in de G8 om de huidige situatie in Wit-Rusland op de agenda te plaatsen van de komende topconferentie dit voorjaar en er bij Rusland op aan te dringen zijn standpunt ten aanzien van president Lukashenko en diens regime diametraal te veranderen en zijn nauwe banden met Wit-Rusland aan te wenden om democratie en politieke hervormingen in dat land te bevorderen;

20. fordert die in der G8 vertretenen Mitgliedstaaten auf, die derzeitige Lage in Belarus auf die Tagesordnung des bevorstehenden Frühjahrsgipfels zu setzen, auf dem sich Russland verpflichten sollte, seine Position gegenüber Präsident Lukaschenko und seinem Regime zu ändern und seine engen Beziehungen zu Belarus zu nutzen, um die Demokratie sowie politische Reformen in diesem Land zu fördern;


20. Doet een beroep op de lidstaten die zitting hebben in de G8 om de huidige situatie in Wit-Rusland op de agenda te plaatsen van de komende topconferentie dit voorjaar en er bij Rusland op aan te dringen zijn standpunt ten aanzien van president Loekasjenko en diens regime diametraal te veranderen en zijn nauwe banden met Wit-Rusland aan te wenden om democratie en politieke hervormingen in dat land te bevorderen;

20. fordert die in der G8 vertretenen Mitgliedstaaten auf, die derzeitige Lage in Belarus auf die Tagesordnung des bevorstehenden Frühjahrsgipfels zu setzen, auf dem sich Russland verpflichten sollte, seine Position gegenüber Präsident Lukaschenko und seinem Regime zu ändern und seine engen Beziehungen zu Belarus zu nutzen, um die Demokratie sowie politische Reformen in diesem Land zu fördern;


9. onderstreept dat de situatie in Tsjetsjenië diametraal indruist tegen de waarden en beginselen die aan het moderne Europa ten grondslag liggen; beschouwt het ontbreken van een dialoog over Tsjetsjenië als moreel en politiek onverdedigbaar, onverenigbaar met de gedeelde wens om de samenwerking op het gebied van de interne en externe veiligheid te verdiepen en onverenigbaar met de daadwerkelijke veiligheidsbelangen van zowel Rusland als de EU;

9. betont, dass die Lage in Tschetschenien gänzlich im Widerspruch zu den Werten und Grundsätzen steht, auf denen das moderne Europa aufgebaut ist; hält die Tatsache, dass kein Dialog über Tschetschenien stattfindet, für moralisch und politisch unvertretbar und für unvereinbar mit dem gemeinsamen Wunsch, die Zusammenarbeit bei Fragen der inneren und äußeren Sicherheit zu intensivieren, und ebenfalls für unvereinbar mit den realen Sicherheitsinteressen sowohl Russlands als auch der Europäischen Union;


9. onderstreept dat de situatie in Tsjetsjenië diametraal indruist tegen de waarden en beginselen die aan het moderne Europa ten grondslag liggen; beschouwt het ontbreken van een dialoog over Tsjetsjenië als moreel en politiek onverdedigbaar, onverenigbaar met de gedeelde wens om de samenwerking op het gebied van de interne en externe veiligheid te verdiepen en onverenigbaar met de daadwerkelijke veiligheidsbelangen van zowel Rusland als de EU;

9. betont, dass die Lage in Tschetschenien auf schockierende Weise im Widerspruch zu den Werten und Grundsätzen steht, auf denen das moderne Europa aufgebaut ist; hält die Tatsache, dass kein Dialog über Tschetschenien stattfindet, für moralisch und politisch unvertretbar und für inkompatibel mit dem gemeinsamen Wunsch, die Zusammenarbeit bei inneren und äußeren Sicherheitsfragen zu intensivieren, und ebenfalls für inkompatibel mit den realen Sicherheitsinteressen sowohl Russlands als auch der EU;


In een uiteinde van de stalen buis (4.3.4.) worden in de buiswand diametraal tegenover elkaar twee gaten met een diameter van 4 mm op een afstand van 4 mm van de rand van de buis geboord.

Am Ende des Rohres (4.3.4) werden diametral gegenüberliegend zwei Bohrungen von 4 mm Durchmesser in einem Abstand von 4 mm vom Rande des Rohres durch die Wandung senkrecht zur Mantellinie des Rohres gebohrt.


Als "forum van de burgerdialoog" is het ESC des te geloofwaardiger, daar zijn adviezen het resultaat zijn van "heftige en diepgaande discussies" tussen groepen met "soms diametraal tegengestelde standpunten".

Als "Dialogforum für den Bürger" gewinne der Ausschuß dadurch an Glaubwürdigkeit, daß seine Stellungnahmen das Ergebnis "leidenschaftlicher und ausführlicher" Diskussionen zwischen "mitunter diametral entgegengesetzten Interessen" seien.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'diametraal' ->

Date index: 2023-05-26
w