Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "diegenen die beweren " (Nederlands → Duits) :

Daarbij zou ik diegenen die beweren dat de Europese Unie Griekenland bezuinigingen "oplegt", er even op willen wijzen dat de landen van de eurozone en het IMF Griekenland in feite nog eens 130 miljard euro, bovenop het eerste pakket van 110 miljard euro, aan langlopende leningen met lage rente geven, waardoor Griekenland 70% van de huidige nettowaarde van zijn schulden aan particuliere banken heeft kunnen afschrijven.

Und lassen Sie mich kurz all jenen, die behaupten, die Europäische Union "zwinge" Griechenland zu Verzicht und Sparsamkeit, deutlich sagen, dass die Euro-Mitgliedstaaten und der IWF Griechenland ja – zusätzlich zu dem ersten Paket von 110 Mrd. EUR – weitere 130 Mrd. EUR an langfristigen zins­günstigen Darlehen bereitstellen und dass sie dem Land dabei geholfen haben, den Erlass von 70 % des Netto­gegenwartswerts seiner Schulden gegenüber den Privatbanken zu erreichen.


Het in het geding zijnde artikel 320, 4°, roept, zowel onder de kinderen als onder diegenen die beweren de biologische vader ervan te zijn, een verschil in behandeling in het leven ten aanzien van de mogelijkheid om ` het biologische vaderschap in de plaats te stellen van het wettelijke vaderschap ΄ naargelang de echtscheiding van de vermoedelijke verwekkers van het kind verkregen is op basis van artikel 229, 231 of 232 van het Burgerlijk Wetboek ofwel of het gaat om een echtscheiding door onderlinge toestemming uitgesproken op basis van artikel 233 van dat Wetboek ».

Der beanstandete Artikel 320 Nr. 4 führt sowohl zwischen den Kindern als auch zwischen denjenigen, die behaupten, der biologische Vater zu sein, zu einem Behandlungsunterschied hinsichtlich der Möglichkeit, ' die biologische Vaterschaft an die Stelle der gesetzlichen Vaterschaft zu setzen ', je nachdem, ob der mutmassliche Vater aufgrund des Artikels 229, 231 oder 232 des Zivilgesetzbuches geschieden wurde oder ob es sich um eine aufgrund von Artikel 233 ausgesprochene Ehescheidung im gegenseitigen Einverständnis handelt ».


Voor diegenen die beweren dat de hervorming van de Lissabonstrategie neoliberaal is en dat er geen belang meer wordt gehecht aan sociale kwesties, heb ik een duidelijk antwoord: in 2006 nam de werkgelegenheid driemaal meer toe dan het gemiddelde van de vijf jaar daarvoor, en in de afgelopen twee jaar zijn er meer dan zesenhalf miljoen nieuwe banen gecreëerd, en de verwachting is dat er tot 2009 nog eens vijf miljoen bij komen.

Für diejenigen, die behaupten, die Revision der Lissabon-Strategie sei neoliberal und stelle sozialen Fragen hintan, eine klare Antwort: 2006 betrug das Beschäftigungswachstum das Dreifache des Durchschnitts in den fünf Jahren davor, in den letzten zwei Jahren wurden mehr als 6,5 Millionen neue Arbeitsplätze geschaffen, und bis 2009 sollen weitere 5 Millionen entstehen.


Het in het geding zijnde artikel 320, 4°, roept, zowel onder de kinderen als onder diegenen die beweren de biologische vader ervan te zijn, een verschil in behandeling in het leven ten aanzien van de mogelijkheid om « het biologische vaderschap in de plaats te stellen van het wettelijke vaderschap » naargelang het huwelijk van de moeder en de wettelijk vermoede vader is ontbonden door de echtscheiding die is verkregen op basis van de artikelen 229, 231 of 232 van het Burgerlijk Wetboek dan wel nietig is verklaard door de rechtbank van eerste aanleg, waarbij het kind is geboren vóór de 180ste dag na die nietigverklaring.

Der beanstandete Artikel 320 Nr. 4 führt sowohl zwischen den Kindern als auch zwischen denjenigen, die behaupten, der biologische Vater zu sein, zu einem Behandlungsunterschied hinsichtlich der Möglichkeit, « die biologische Vaterschaft an die Stelle der gesetzlichen Vaterschaft zu setzen », je nachdem, ob die Ehe der Mutter und des gesetzlich mutmasslichen Vaters durch eine aufgrund der Artikel 229, 231 oder 232 des Zivilgesetzbuches erwirkte Ehescheidung aufgelöst oder aber vom Gericht erster Instanz für nichtig erklärt wurde, wobei ...[+++]


Wij van de Sociaal-democratische Fractie in het Europees Parlement moeten toegeven dat we minder hebben bereikt dan we wilden bereiken. En tegen diegenen die nu weer lopen te roepen dat dit in feite de Grondwet is – zoals te lezen viel in sommige Engelse kranten, namelijk dat enkele leden van dit Huis beweren dat dit Verdrag in grote trekken de Grondwet is – moet ik helaas zeggen dat ze kennelijk noch de Grondwet, noch het Verdrag ...[+++]

Wir als Sozialistische Fraktion müssen eingestehen, dass wir nicht alles bekommen haben, was wir gerne gehabt hätten, und jenen, die jetzt schon wieder schreien, das sei jetzt ja doch die Verfassung – da lese ich in einigen britischen Zeitungen, dass ein paar Kollegen behaupten, in Wirklichkeit sei das die Verfassung –, muss ich leider sagen, sie haben weder die Verfassung gelesen noch haben sie diesen Vertrag gelesen.


Let wel, het is precies die staat die door middel van zijn twee laatste vertegenwoordigers, de huidige en zijn voorganger, onophoudelijk beledigingen uit aan het adres van democratische parlementen en de democratie zelf, door te beweren dat zij die wetten maken, zoals de seculiere samenleving doet ter bescherming van de fundamentele rechten van het leven, dat diegenen, u, wij, de erfgenamen van het nazisme zijn.

Es ist genau der Staat, der über seine letzten beiden Vertreter, den jetzigen und dessen Vorgänger, die demokratischen Parlamente, die Demokratie selbst, ständig verunglimpft mit der Behauptung, dass diejenigen, die Gesetze erlassen, wie dies die zivile Welt heute zur Verteidigung der grundlegenden Lebensrechte tut, also Sie und wir, Erben des Nazismus seien.


Als de Raad en de Commissie visserij zo doorgaan stellen zij in feite de cynici en al diegenen in het gelijk die beweren dat de hervorming van het gemeenschappelijk visserijbeleid geen tastbaar resultaat zal opleveren op het gebied van de duurzame visserij.

Wenn der Rat und der Fischereiausschuss weiterhin so verfahren, dann geben sie damit nur den Zynikern und all jenen Recht, die behaupten, dass die Reform der Gemeinsamen Fischereipolitik keinen spürbaren Beitrag zur nachhaltigen Fischerei leisten wird.


Het in het geding zijnde artikel 320, 4°, roept, zowel onder de kinderen als onder diegenen die beweren de biologische vader ervan te zijn, een verschil in behandeling in het leven ten aanzien van de mogelijkheid om « het biologische vaderschap in de plaats te stellen van het wettelijke vaderschap » naargelang de echtscheiding van de vermoedelijke verwekkers van het kind verkregen is op basis van artikel 229, 231 of 232 van het Burgerlijk Wetboek ofwel of het gaat om een echtscheiding door onderlinge toestemming uitgesproken op basis van artikel 233 van dat Wetboek.

Der beanstandete Artikel 320 Nr. 4 führt sowohl zwischen den Kindern als auch zwischen denjenigen, die behaupten, der biologische Vater zu sein, zu einem Behandlungsunterschied hinsichtlich der Möglichkeit, « die biologische Vaterschaft an die Stelle der gesetzlichen Vaterschaft zu setzen », je nachdem, ob der mutmassliche Vater aufgrund des Artikels 229, 231 oder 232 des Zivilgesetzbuches geschieden wurde oder ob es sich um eine aufgrund von Artikel 233 ausgesprochene Ehescheidung im gegenseitigen Einverständnis handelt.


Alle verzoekende partijen gronden immers hun belang op de gevolgen, te hunnen opzichte of ten opzichte van diegenen voor wie zij beweren op te kunnen komen, van de gebiedsgerichte verscherpingen voor de « kwetsbare zones natuur ».

Alle klagenden Parteien begründeten nämlich ihr Interesse mit den Folgen der gebietsbezogenen Verschärfungen für die « gefährdeten Naturgebiete » in bezug auf sie selbst oder in bezug auf diejenigen, für die sie vorgeblich aufträten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'diegenen die beweren' ->

Date index: 2022-11-10
w