Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «diensten gelden dezelfde » (Néerlandais → Allemand) :

Artikel 6 van dezelfde richtlijn bepaalt : « Regels voor de invoering van op de uitdienstneming van marginaal conforme vliegtuigen gerichte exploitatiebeperkingen 1. Indien uit de evaluatie van alle beschikbare maatregelen, uitgevoerd overeenkomstig de voorschriften van artikel 5 en, nadat eerst partiële exploitatiebeperkingen in overweging zijn genomen, blijkt dat voor de realisering van de doelstellingen van deze richtlijn [op] de uitdienstneming van marginaal conforme vliegtuigen gerichte exploitatiebeperkingen moet [en] worden ingevoerd, gelden in plaats ...[+++]

Artikel 6 derselben Richtlinie bestimmt: « Betriebsbeschränkungen mit dem Ziel eines Abzugs von knapp die Vorschriften erfüllenden Luftfahrzeugen (1) Ergibt die im Einklang mit den Vorschriften des Artikels 5 durchgeführte Prüfung aller möglichen Maßnahmen, dass, nachdem partielle Betriebsbeschränkungen in Betracht gezogen worden sind, zur Erreichung der Ziele dieser Richtlinie Betriebsbeschränkungen mit dem Ziel eingeführt werden müssen, knapp die Vorschriften erfüllende Luftfahrzeuge auszuschließen, gelten für den betreffenden Flughafen statt des in Artikel 9 der Verordnung (EWG) Nr. 2408/92 vorgesehenen Verfahrens folgende Vorschrifte ...[+++]


In Europa gelden Europese regels: buiten Europa gevestigde bedrijven moeten dezelfde regels toepassen als zij in de EU hun diensten aanbieden.

Europäische Regeln auf europäischem Boden: Unternehmen mit Sitz außerhalb Europas müssen dieselben Regeln befolgen, wenn sie Dienstleistungen in der EU anbieten.


Strenge normen voor de bescherming van persoonsgegevens versterken het consumentenvertrouwen in digitale diensten; bedrijven hebben er voordeel bij als in alle 28 landen dezelfde regels gelden.

Hohe Datenschutzstandards werden das Vertrauen der Verbraucher in digitale Dienstleistungen stärken, und Unternehmen werden von einem einheitlichen Regelwerk in 28 Ländern profitieren.


Voor de aanbieders van dergelijke diensten zullen voortaan dezelfde hoogwaardige toezicht- en regelgevingsnormen gelden als voor alle andere betalingsinstellingen.

Diese Dienstleister werden nun den gleichen hohen Regulierungs- und Aufsichtsstandards unterliegen wie alle anderen Zahlungsinstitute.


(iii bis) gemeenschappelijke kosten die nodig zijn voor het leveren van zowel de universele dienst, als niet-universele diensten kunnen niet helemaal aan de universele dienst worden toegerekend; voor de universele dienst en niet-universele diensten gelden dezelfde 'cost drivers'.

iiia) gemeinsame Kosten, die sowohl für den Universaldienst als auch für Dienste, die nicht zum Universaldienst gehören, notwendig sind, dürfen nicht in vollem Umfang auf den Universaldienst umgelegt werden; dieselben Kostenfaktoren sind sowohl für den Universaldienst als auch für Dienste, die nicht zum Universaldienst gehören, anzuwenden.


Gelet op de specifieke kenmerken van de bedrijfsmarkt hoeft, terwijl elk systeem inzake automatische afschrijving of overmaking tussen ondernemingen moet voldoen aan alle andere bepalingen in deze verordening, inclusief de verplichting dat dezelfde regels gelden voor grensoverschrijdende en binnenlandse transacties, de vereiste dat een meerderheid van de betalingsdienstaanbieders in een meerderheid van de lidstaten aan de regeling deelnemen, slechts in zoverre te gelden dat de betalingsdienstaanbieders die diensten inzake automatische ...[+++]

In Anbetracht der spezifischen Merkmale von Unternehmenskunden sollten Lastschrift- oder Überweisungsverfahren für Unternehmenskunden zwar alle anderen Vorschriften dieser Verordnung erfüllen, einschließlich der gleichen Vorschriften für grenzüberschreitende und nationale Vorgänge, das Erfordernis, dass die Teilnehmer jedoch eine Mehrheit der Zahlungsdienstleister in einer Mehrheit der Mitgliedstaaten ausmachen müssen, muss jedoch nur insoweit gelten, als Zahlungsdienstleister, die Lastschrift- oder Überweisungsdienste für Geschäftskunden ...[+++]


De vrijheid om diensten aan te bieden zoals bepaald in artikel 49 van het EG-Verdrag heeft ook betrekking op de vrijheid van de ontvangers van diensten, waaronder toeristen, om naar een andere lidstaat te gaan en daar onder dezelfde voorwaarden die gelden voor de onderdanen van de betreffende lidstaat gebruik te maken van deze diensten.

Der freie Dienstleistungsverkehr gemäß Artikel 49 EG-Vertrag schließt die Freiheit der Dienstleistungsempfänger einschließlich Touristen ein, sich in einen anderen Mitgliedstaat zu begeben, um dort unter den gleichen Bedingungen wie die Staatsangehörigen dieses Mitgliedstaats Dienstleistungen in Anspruch zu nehmen.


- (EN) Ik heb vandaag mijn steun aan dit verslag gegeven, waarin de Commissie wordt opgeroepen om na te denken over het voorstel om een sectorale richtlijn voor de sociale diensten van algemeen belang op te stellen. Voor dergelijke diensten kunnen in de EU niet dezelfde voorschriften gelden als voor commerciële diensten.

– (EN) Ich habe für diesen Bericht gestimmt, in dem die Kommission aufgefordert wird, den Vorschlag für eine sektorspezifische Richtlinie für Sozialdienstleistungen von allgemeinem Interesse zu prüfen, weil diese Dienstleistungen nicht durch die Vorschriften für kommerzielle Dienstleistungen in der EU geregelt werden können.


54. is van mening dat overal waar op concurrerende wijze diensten van algemeen belang kunnen worden geleverd, voor openbare en particuliere ondernemingen dezelfde toegangsvoorwaarden moeten gelden; onderstreept in dit verband het economisch subsidiariteitsbeginsel voor gemeenten;

54. ist der Ansicht, dass überall dort, wo Leistungen der Daseinsvorsorge im Wettbewerb erbracht werden können, für öffentliche und private Unternehmen gleichermaßen der Zugang geöffnet werden soll; betont in diesem Zusammenhang das kommunalwirtschaftliche Subsidiaritätsprinzip;


De belangrijkste bestanddelen van de overeenkomsten kunnen als volgt kort worden samengevat: - bilaterale politieke dialoog, waarbij alle zaken van bilateraal, Europees of internationaal belang worden besproken. - economische voorzieningen . vrijhandel in industrieprodukten . preferentiële regeling voor de handel in landbouwprodukten . liberalisering van grensoverschrijdende dienstverlening . recht van vestiging voor ondernemingen en onderdanen op het grondgebied van de andere partij volgens dezelfde voorwaarden als die welke gelden voor de nationale ondernemingen en onderdan ...[+++]

Die Hauptmerkmale der Abkommen können wie folgt zusammengefaßt werden: - bilateraler politischer Dialog, bei dem Angelegenheiten von bilateralem, europäischem und internationalem Interesse erörtert werden können - wirtschaftliche Vorschriften . Freihandel mit gewerblichen Waren . Präferenzbehandlung des Handels mit landwirtschaftlichen Erzeugnissen . Liberalisierung grenzüberschreitender Dienstleistungen . Unternehmen und Berufe, denen es gestattet ist, sich zu den gleichen Bedingungen wie inländische Unternehmen auf dem Hoheitsgebiet ...[+++]


w