Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dient in ieder geval opnieuw » (Néerlandais → Allemand) :

Een ongeval zal uiteraard tot een heroverweging van de vergunning leiden, maar het veiligheidsrapport dient in ieder geval opnieuw te worden bezien aangezien de voorziene risicobeheersing niet voldeed aan de preventiedoelstellingen die de basis vormden.

Natürlich wird ein Unfall eine Überprüfung der Genehmigung nach sich ziehen, doch muss in jedem Fall der Sicherheitsbericht überprüft werden, weil das darin vorgesehene Risikomanagement den Zielen der Prävention nicht gerecht geworden ist.


Krachtens artikel 44/3, § 1, van de wet op het politieambt, dient een mededeling van persoonsgegevens uit de politionele databanken aan wetenschappelijke instellingen en vorsers, in ieder geval te gebeuren overeenkomstig de toepasselijke bepalingen van de Privacywet.

Aufgrund von Artikel 44/3 § 1 des Gesetzes über das Polizeiamt muss die Mitteilung von personenbezogenen Daten aus den polizeilichen Datenbanken an wissenschaftliche Einrichtungen und Forscher in jedem Fall gemäß den anwendbaren Bestimmungen des Gesetzes über den Schutz des Privatlebens erfolgen.


De dienstverrichting dient in ieder geval te kunnen plaatsvinden tijdens de maand die volgt op die waarin het overeenkomstig de tweede alinea genomen besluit is getroffen.

In jedem Fall muss die Erbringung der Dienstleistung innerhalb des Monats erfolgen können, der auf die nach Unterabsatz 2 getroffene Entscheidung folgt.


Mocht het toch worden gehandhaafd, dan dient in ieder geval de preferentiële toekenning aan kustgemeenschappen die in hoge mate afhankelijk zijn van de visserij, te worden gehandhaafd. Verder dient hun gelijke toegang tot de wateren en de visserijhulpbronnen te worden gewaarborgd en dient dit te worden beloond met bonussen.

Wenn es beibehalten wird, ist die Vorzugsbehandlung der Küstenbevölkerung, die im hohen Maße von der Fischerei abhängt, aufrechtzuerhalten; ein gleichberechtigter Zugang zu den Gewässern und den Fischereiressourcen muss gewährleistet sein und mit Prämien belohnt werden.


Dit verslag van de Commissie dient in ieder geval te waarborgen dat de coördinatie in het Europees semester wordt geïntegreerd.

Mit dieser Stellungnahme der Kommission sollte zumindest dafür Sorge getragen werden, dass die Koordinierung in den Rahmen des Europäischen Semesters einbezogen wird.


Bovendien dient, opdat onderzoeksgerechten een internering kunnen bevelen, aan bepaalde voorwaarden strikt te worden voldaan : (1) de verdachte moet op het ogenblik van de beoordeling aan een geestesstoornis lijden die zijn oordeelsvermogen of de controle over zijn daden tenietdoet of ernstig aantast, (2) ten aanzien van de verdachte bestaat het gevaar dat hij ten gevolge van zijn geestesstoornis, in voorkomend geval in samenhang met andere risico ...[+++]

Im Übrigen müssen, damit Untersuchungsgerichte eine Internierung anordnen können, bestimmt Bedingungen strikt erfüllt sein, d.h (1) der Beschuldigte muss zum Zeitpunkt der Entscheidung an einer Geistesstörung leiden, die seine Urteilsfähigkeit oder die Kontrolle seiner Handlungen aussetzt oder ernsthaft beeinträchtigt, (2) in Bezug auf den Beschuldigten besteht die Gefahr, dass er infolge der Geistesstörung, gegebenenfalls in Verbindung mit anderen Risikofaktoren, erneut Delikte begehen wird, (3) der zuständige Richter kann nur eine I ...[+++]


Het dient ook toegankelijk te worden gemaakt voor het gebruik in onderwijs, onderzoek en cultuur en andere niet-commerciële doelen; dit gebruik dient in ieder geval in overeenstemming te zijn met het auteursrecht en naburige rechten.

Dieses Erbe sollte – bei steter Wahrung des Urheberrechts und der verwandten Schutzrechte – der Bildung, Kultur oder Forschung und anderen nicht erwerbswirtschaftlichen Bereichen zugänglich gemacht werden.


De Commissie zal in ieder geval opnieuw het belang benadrukken van de instelling van de betreffende jurisdictie conform artikel 8, par. 1b van het kaderbesluit.

Die Kommission betont auf jeden Fall erneut die Bedeutung der Begründung der Gerichtsbarkeit laut Artikel 8 Absatz 1 des Rahmenbeschlusses.


Dit dient in ieder geval binnen vijf maanden na deze datum te geschieden.

Auf keinen Fall übermittelt es sie später als fünf Monate nach diesem Tag.


De ontwikkeling van een dergelijk systeem dient in ieder geval gebaseerd te zijn op een duidelijke definitie van de behoeften en doelstellingen en op een grondige evaluatie van de bestaande initiatieven (met inbegrip van de reeds door het SIS en VISION geboden mogelijkheden) en de uit te trekken middelen.

Vor der Einrichtung eines solchen Systems sollten auf jeden Fall die Anforderungen und Zielsetzungen klar definiert, bereits realisierte Initiativen (einschließlich der schon heute im Rahmen von SIS und VISION gebotenen Möglichkeiten) umfassend bewertet und die Höhe der gegebenenfalls bereitzustellenden Mittel geklärt werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dient in ieder geval opnieuw' ->

Date index: 2022-11-20
w