Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «digitale inhoud willen bevorderen » (Néerlandais → Allemand) :

Rechthebbenden, commerciële gebruikers en overheden zijn begonnen, en moeten doorgaan, met het voorlichten en opvoeden van het publiek over de vraag of het leveringsmedium van invloed moet zijn op de prijs, en met het bevorderen van een cultuur van licentieverlening voor beschermde digitale inhoud die ingaat tegen de perceptie dat, indien beschermde inhoud op internet beschikbaar is, deze per definitie gratis is.

Rechteinhaber, gewerbliche Nutzer und Regierungen haben begonnen, und sollten fortfahren, den Verbraucher zu informieren sowie auf ein Umdenken hinzuwirken, was die Verknüpfung von Bereitstellungsmedium und Preis angeht, und eine Lizenzierungskultur hinsichtlich geschützter digitaler Inhalte zu fördern, die sich der Auffassung entgegenstellt, dass im Internet angebotene geschützte Inhalte zwangsläufig kostenlos seien.


- de wetgeving van de EU en die van de lidstaten aan te passen aan het digitale tijdperk om het vrije verkeer van inhoud te bevorderen en het vertrouwen te winnen van consumenten en bedrijven.

- Anpassung des EU- und des innerstaatlichen Rechts an das digitale Zeitalter, um den Austausch von Inhalten zu fördern und für Verbraucher und Unternehmen vertrauenswürdig zu machen.


111. beseft dat een succesvolle omschakeling op digitale technologie onlosmakelijk verbonden is met toegang tot snelle breedbandnetten voor de distributie van digitale inhoud, de verbetering van digitale software en tal van andere essentiële functies, en verzoekt daarom instellingen die op digitaal willen overgaan, rekening te houden met deze afhankelijkheidsrelatie;

111. stellt fest, dass die erfolgreiche Umstellung auf Digitaltechnik untrennbar mit dem Zugang zu schnellem Breitbandinternet verbunden ist, da dieses als Übermittlungsweg für digitale Inhalte und zur Aktualisierung der einschlägigen Software erforderlich ist und viele weitere wesentliche Funktionen erfüllt, und fordert Einrichtungen, die eine Umstellung auf Digitaltechnik beabsichtigen, auf, Vorkehrungen im Hinblick auf dieses Ab ...[+++]


de nieuwe wetgeving die in de Unie van kracht is geworden,, waaronder de richtlijn betreffende overheidsinformatie en de richtlijn betreffende auteursrecht die momenteel in nationaal recht worden omgezet en die beide een interne markt voor producten en diensten met digitale inhoud willen bevorderen.

die in der Union erlassenen neuen Rechtsakte, darunter die Richtlinie über Informationen des öffentlichen Sektors und die Urheberrechtsrichtlinie, die derzeit umgesetzt wird. Beide dienen der Förderung des Binnenmarktes für Produkte und Dienste mit digitalen Inhalten.


Vanaf mei 2004 omvat de Europese Unie 25 lidstaten, twintig talen, nog meer culturen, tal van regio’s en een volkomen gefragmenteerde markt voor ondernemingen die innovatieve grensoverschrijdende producten en diensten met digitale inhoud willen ontwikkelen.

Die Realität sieht so aus, dass die Europäische Union im Mai 2004 25 Mitgliedstaaten, 20 Sprachen, sogar noch mehr Kulturen, sehr viele Regionen und einen Markt umfassen wird, der für viele Unternehmen, die innovative länderübergreifende Produkte und Dienstleistungen im Bereich digitale Inhalte entwickeln möchten, zu zersplittert ist.


In Europa is er een duidelijk toenemende vraag naar digitale inhoud van hoge kwaliteit, met evenwichtige toegangs‐ en gebruikersrechten voor een brede gemeenschap: burgers, studenten, onderzoekers, kleine en middelgrote ondernemingen en andere zakelijke gebruikers, of mensen met specifieke behoeften, die hun kennis willen vergroten, of „hergebruikers” die digitale inhoudbronnen willen benutten om nieuwe diensten te creëren.

In Europa werden hochwertige digitale Inhalte mit ausgewogenen Zugangs- und Nutzungsrechten offensichtlich zunehmend von einem breiten Publikum nachgefragt; dies können einzelne Bürger, Studenten, Forscher, KMU und andere Nutzer aus der Wirtschaft oder Menschen mit besonderen Bedürfnissen sein, die ihre Kenntnisse erweitern möchten, oder aber „Wiederverwender“, die digitale Inhalte zur Entwicklung von Diensten nutzen möchten.


De algemene doelstelling van e‐Inhoud-plus is de toegankelijkheid, het nut en de exploiteerbaarheid van digitale inhoud in Europa te verbeteren om aldus de ontwikkeling en verspreiding van informatie ‐ op gebieden van algemeen belang ‐ op het niveau van de Gemeenschap te bevorderen.

Das Gesamtziel des Programms eContentplus ist die Erleichterung des Zugangs zu digitalen Inhalten sowie ihrer Nutzung und Verwertung in der Gemeinschaft, um die Schaffung und Verbreitung von Informationen in Bereichen von öffentlichem Interesse auf Gemeinschaftsebene zu fördern.


(5) In Europa is er een duidelijk toenemende vraag naar digitale inhoud van hoge kwaliteit, met evenwichtige toegangs- en gebruikersrechten voor een brede gemeenschap: burgers, studenten, onderzoekers, kleine en middelgrote ondernemingen en andere zakelijke gebruikers, of mensen met specifieke behoeften, die hun kennis willen vergroten, of "hergebruikers" die digitale inhoudbronnen willen benutten om nieuwe diensten te creëren.

(5) In Europa werden hochwertige digitale Inhalte mit ausgewogenen Zugangs- und Nutzungsrechten offensichtlich zunehmend von einem breiten Publikum nachgefragt; dies können einzelne Bürger, Studenten, Forscher, KMU und andere Nutzer aus der Wirtschaft oder Menschen mit besonderen Bedürfnissen sein, die ihre Kenntnisse erweitern möchten, oder aber "Wiederverwender", die digitale Inhalte zur Entwicklung von Diensten nutzen möchten.


De algemene doelstelling van e- Inhoud-plus is de toegankelijkheid, het nut en de exploiteerbaarheid van digitale inhoud in Europa te verbeteren om aldus de ontwikkeling en verspreiding van informatie - op gebieden van algemeen belang - op het niveau van de Gemeenschap te bevorderen.

Das Gesamtziel des Programms e Contentplus ist die Erleichterung des Zugangs zu digitalen Inhalten sowie ihrer Nutzung und Verwertung in der Gemeinschaft, um die Schaffung und Verbreitung von Informationen in Bereichen von öffentlichem Interesse auf Gemeinschaftsebene zu fördern.


De inhoudindustrieën ondervinden specifieke moeilijkheden wanneer zij toegang willen krijgen tot het investeringskapitaal dat nodig is om nieuwe toepassingen op het gebied van digitale inhoud te ontwikkelen en hun innovatievermogen te vergroten.

Die Hersteller von Inhalten stoßen bei der Beschaffung des zur Entwicklung neuer Anwendungen für digitale Inhalte und zur Steigerung ihrer Innovationsfähigkeit notwendigen Investitionskapitals auf Schwierigkeiten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'digitale inhoud willen bevorderen' ->

Date index: 2024-01-15
w