Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Immer groenend
ODIL
ODILLEN
Ongeïdentificeerd ding in de lucht
Sempervirens
Visumverordening

Traduction de «ding is immers » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Verordening (EG) nr. 539/2001 van de Raad tot vaststelling van de lijst van derde landen waarvan de onderdanen bij overschrijding van de buitengrenzen in het bezit moeten zijn van een visum en de lijst van derde landen waarvan de onderdanen van die plicht zijn vrijgesteld | visumverordening

Verordnung zur Aufstellung der Liste der Drittländer, deren Staatsangehörige beim Überschreiten der Außengrenzen im Besitz eines Visums sein müssen, sowie der Liste der Drittländer, deren Staatsangehörige von dieser Visumpflicht befreit sind | Visum-Verordnung


ongeïdentificeerd ding in de lucht | ODIL [Abbr.] | ODILLEN [Abbr.]

unbekanntes Flugobjekt | unbekanntes Flug-Objekt | UFO [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Eén ding is immers duidelijk: de crisis op het gebied van de vraag is niet alleen het gevolg van de algemene economische crisis, maar ook van het feit dat de voertuigen die de Europese fabrikanten op de markt brengen, de afgelopen jaren wellicht niet hebben voldaan aan de eisen van de Europese markt waar het brandstofverbruik, milieuvriendelijkheid en veiligheid betreft.

Denn eines ist ja auch klar: Die Krise bei der Nachfrage hat ja nicht nur etwas mit den allgemeinen wirtschaftlichen Bedingungen und der wirtschaftlichen Verunsicherung zu tun, sondern hat auch etwas damit zu tun, dass die Kraftfahrzeuge, die die europäischen Hersteller anbieten, möglicherweise in puncto Kraftstoffverbrauch, Umweltfreundlichkeit und Sicherheit nicht den Anforderungen des europäischen Marktes in den letzten Jahren genügt haben.


Eén ding kan immers ook worden gezegd, en dat heb ik te weinig gehoord: gewasbeschermingsmiddelen garanderen gezonde en voldoende levensmiddelen en een gezond cultuurlandschap in Europa!

Denn eines darf man auch sagen, das hat mir ein bisschen gefehlt: Pflanzenschutzmittel sichern uns gesunde und ausreichende Lebensmittel und eine gesunde Kulturlandschaft in Europa!


Over deze visie zou ik de komende weken met u van gedachten willen wisselen. Immers, als er één ding is dat wij hebben geleerd van de Lissabonstrategie, dan is het dat een Europese economische strategie de volledige inzet van de Europese politiek en sociale partners behoeft.

Über diese Vorstellung würde ich gerne mit ihnen in den kommenden Wochen beraten, denn eine Lektion, die wir aus der Strategie von Lissabon gelernt haben, ist, dass für eine europäische Wirtschaftsstrategie das volle Engagement der europäischen politischen Gemeinschaft und der Sozialpartner benötigt wird.


In oktober had ik slechts één ding voor ogen, namelijk proberen de consensus van de Europese Raad te behouden: immers, als ik voor het Europees Parlement was verschenen met een besluit van de Europese Raad dat er in feite op neerkwam dat we in ieder geval vóór december geen akkoord hoefden te verwachten, zou u mij – geeft u het maar toe – terecht hebben verteld: “U hebt u niet gehouden aan hetgeen de Raden in 2007 en 2008 hebben besloten”.

Im Oktober gab es nur eine Sache, die ich erledigen wollte: Ich wollte versuchen, den Konsens im Europäischen Rat zu wahren. Seien Sie ehrlich – wäre ich mit einer Entschließung des Europäischen Rates in das Europäische Parlament gekommen, die im Wesentlichen besagt hätte, dass wir in keinem Fall vor Dezember eine Einigung erzielen sollten, dann hätten Sie mir zu Recht vorgeworfen, ich hätte mich über die Ratsentschließungen von 2007 und 2008 hinweggesetzt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De EU verkondigt weliswaar dat zij de werkloosheid, enzovoort, wil verminderen maar in feite wil zij maar één ding: de werknemers om de tuin leiden. Zij geeft immers zelf toe dat haar beleid mislukt is, als zij vaststelt dat de participatiegraad in 2003 63 procent bedroeg, wat veel minder is dan de overeengekomen doelstelling van 70 procent, ondanks de verdeling van de werkloosheid door middel van voorlopige en flexibele vormen van werkgelegenheid die in de periode 2000-2005 goed waren voor wel 60 procent van de nieuwe banen.

Die Verlautbarungen der EU über die angebliche Verringerung der Arbeitslosigkeit und so weiter sollen dazu dienen, die Arbeitnehmer zu täuschen, zumal sie selbst das Scheitern ihrer Politiken eingesteht, indem sie feststellt, dass die Gesamtbeschäftigungsquote im Jahre 2003 63 % betrug, was weit unter dem vereinbarten Ziel von 70 % liegt, und dies trotz der Umverteilung der Arbeitslosigkeit durch zeitlich begrenzte und flexible Beschäftigungsformen, auf die zwischen 2000 und 2005 60 % der neuen Arbeitsplätze entfielen.




D'autres ont cherché : odillen     immer groenend     ongeïdentificeerd ding in de lucht     sempervirens     visumverordening     ding is immers     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ding is immers' ->

Date index: 2021-03-17
w