Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «discriminatie tussen eigen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
de gemeenschappelijke ordening moet elke discriminatie tussen verbruikers uitsluiten

die gemeinsame Organisation hat jede Diskriminierung zwischen Verbrauchern auszuschliessen


elke discriminatie op grond van nationaliteit tussen de werknemers der lidstaten

jede auf der Staatsangehörigkeit beruhende unterschiedliche Behandlung der Arbeitnehmer der Mitgliedstaaten


Protocol tot instelling van een Commissie van verzoening en goede diensten belast met het zoeken van een oplossing voor geschillen, welke kunnen rijzen tussen staten die partij zijn bij het Verdrag nopens de bestrijding van discriminatie in het onderwijs

Protokoll über die Errichtung einer Schlichtungs- und Vermittlungskommission zur Beilegung möglicher Streitigkeiten zwischen den Vertragsstaaten des Übereinkommens gegen Diskriminierung im Unterrichtswesen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
b) vanaf de inwerkingtreding van deze overeenkomst af te zien van de uitvoering van administratieve, technische en juridische maatregelen die zouden kunnen leiden tot discriminatie tussen eigen onderdanen of ondernemingen en die van de andere partij bij het verrichten van diensten in het internationaal zeevervoer;

b) verzichten die Vertragsparteien mit Inkrafttreten dieses Abkommens darauf, administrative, technische und gesetzgeberische Maßnahmen durchzuführen, die eine Diskriminierung zwischen ihren eigenen Staatsangehörigen oder Gesellschaften und denen der anderen Vertragspartei bei der Erbringung internationaler Seeverkehrsdienste bewirken könnten;


In afwijking van de artikelen en volgende van dit decreet moeten de beheerders van gesloten beroepsnetten de volgende verplichtingen naleven : 1° elke beheerder van een gesloten beroepsnet moet bij de CWaPE zijn gesloten beroepsnet aangeven en ook de eventuele ontwikkeling van eenheden voor de productie van elektriciteit die op dit net zijn aangesloten; 2° elke beheerder van een gesloten beroepsnet onthoudt zich, in het kader van deze functie, van elke discriminatie tussen de gebruikers van zijn gesloten beroepsnet; 3° elke beheerder van een gesloten beroepsnet bepaalt minstens de volgende modaliteiten voor de aans ...[+++]

Die in Absatz 1 genannte Genehmigung umfasst außerdem die Benennung eines Betreibers des geschlossenen Unternehmensnetzes. § 2 - In Abweichung von Artikel 12 ff. des vorliegenden Dekrets haben die Betreiber von geschlossenen Unternehmensnetzen folgende Verpflichtungen: 1° Jeder Betreiber eines geschlossenen Unternehmensnetzes meldet sein geschlossenes Unternehmensnetz und die eventuelle Entwicklung von an das Netz angeschlossenen Erzeugungseinheiten bei der CWaPE an; 2° Jeder Betreiber eines geschlossenen Unternehmensnetzes verzichtet im Rahmen des Amtes auf jegliche Diskriminierung zwischen den Benutzern seines geschlossenen Unternehmensnetzes; 3° Jeder Betreiber eines geschlossenen Unternehmensnetzes legt die Modalitäten für den Anschlu ...[+++]


vanaf de inwerkingtreding van deze overeenkomst af te zien van de uitvoering van administratieve, technische en juridische maatregelen die zouden kunnen leiden tot discriminatie tussen eigen onderdanen of ondernemingen en die van de andere partij bij het verrichten van diensten in het internationaal zeevervoer;

verzichten die Vertragsparteien mit Inkrafttreten dieses Abkommens darauf, administrative, technische und gesetzgeberische Maßnahmen durchzuführen, die eine Diskriminierung zwischen ihren eigenen Staatsangehörigen oder Gesellschaften und denen der anderen Vertragspartei bei der Erbringung internationaler Seeverkehrsdienste bewirken könnten;


Er moet over worden gewaakt dat de gedifferentieerde behandeling van grensoverschrijdende diensten en transmissie in eigen land niet leidt tot discriminatie tussen gebruikers en dat deze behandeling verenigbaar is met de bestaande (en voorgestelde) wetgeving.

Eine unterschiedliche Behandlung von grenzüberschreitenden Diensten und innerstaatlicher Übertragung bzw. innerstaatlichem Transport ist im Hinblick auf die Nichtdiskriminierung der Nutzer und die Vereinbarkeit mit bestehenden (und vorgeschlagenen) Rechtsvorschriften als problematisch einzustufen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Er moet over worden gewaakt dat de gedifferentieerde behandeling van grensoverschrijdende diensten en transmissie in eigen land niet leidt tot discriminatie tussen gebruikers en dat deze behandeling verenigbaar is met de bestaande (en voorgestelde) wetgeving.

Eine unterschiedliche Behandlung von grenzüberschreitenden Diensten und innerstaatlicher Übertragung bzw. innerstaatlichem Transport ist im Hinblick auf die Nichtdiskriminierung der Nutzer und die Vereinbarkeit mit bestehenden (und vorgeschlagenen) Rechtsvorschriften als problematisch einzustufen.


5.7. - discriminatie tussen eigen en andere Europese burgers in het geval van arrestatie of berechting te vermijden en alle Europese burgers het recht op het gebruik van de eigen taal, onmiddellijke toegang tot een advocaat en consulaire bescherming krachtens artikel 36 van de Conventie van Wenen te waarborgen, en tevens te waarborgen dat arrestanten ook in het geval van "snelrecht” het recht hebben om, in overeenstemming met het grondrecht op toegang tot de rechter, door een advocaat van eigen keuze te worden verdedigd;

5.7. Diskriminierungen zwischen Staatsangehörigen und Unionsbürgern im Fall der Festnahme oder Verhandlung sind zu vermeiden, und das Recht aller Unionsbürger auf Verwendung der eigenen Sprache und sofortigen Zugang zu einem Rechtsanwalt, zu konsularischem Schutz gemäß Artikel 36 des Wiener Übereinkommens - auch im Fall eines gerichtlichen Schnellverfahrens - sowie das Recht auf Verteidigung durch einen Anwalt seiner/ihrer Wahl gemäß dem Grundrecht auf Zugang zur Justiz sind zu gewährleisten;


- discriminatie tussen eigen en andere Europese burgers in het geval van arrestatie of berechting vermijden, het recht op het gebruik van de eigen taal, onmiddellijke toegang tot een advocaat en consulaire bescherming krachtens artikel 36 van de Conventie van Wenen waarborgen en tevens waarborgen dat arrestanten ook in het geval van "snelrecht" het recht hebben om, in overeenstemming met het grondrecht op toegang tot de rechter, door een advocaat van eigen keuze te worden verdedigd;

5.6 Diskriminierungen zwischen Staatsangehörigen und Unionsbürgern im Fall der Festnahme oder Verhandlung sind zu vermeiden, und ihr Recht auf Verwendung der eigenen Sprache und sofortigen Zugang zu einem Rechtsanwalt, zu konsularischem Schutz gemäß Artikel 36 des Wiener Übereinkommens – auch im Fall eines gerichtlichen Schnellverfahrens – sowie das Recht auf Verteidigung durch einen Anwalt seiner/ihrer Wahl gemäß dem Grundrecht auf Zugang zur Justiz sind zu gewährleisten.


de noodzaak van een dialoog met de organisatoren van openbare demonstraties en het nemen van elk nuttig initiatief waarmee elke discriminatie tussen eigen burgers en burgers van andere lidstaten voor, tijdens of na de demonstraties word vermeden;

es muss ein Dialog mit den Organisatoren öffentlicher Demonstrationen stattfinden und jede sinnvolle Initiative unternommen werden, die Diskriminierungen zwischen den eigenen Staatsangehörigen und Bürgern anderer Mitgliedstaaten vor, während und nach Demonstrationen verhindert;


- de noodzaak van een dialoog met de organisatoren van openbare demonstraties en het nemen van elk nuttig initiatief waarmee elke discriminatie tussen eigen burgers en burgers van andere lidstaten voor, tijdens of na de demonstraties word vermeden;

- es muss ein Dialog mit den Organisatoren öffentlicher Demonstrationen stattfinden und jede sinnvolle Initiative unternommen werden, die Diskriminierungen zwischen den eigenen Staatsangehörigen und Bürgern anderer Mitgliedstaaten vor, während und nach Demonstrationen verhindert;


5. De netbeheerder onthoudt zich van iedere vorm van discriminatie tussen gebruikers of categorieën gebruikers van het net, met name ten gunste van eigen dochterondernemingen of aandeelhouders.

(5) Der Netzbetreiber enthält sich jeglicher Diskriminierung gegenüber den Netzbenutzern oder den Kategorien von Netzbesuchern, insbesondere zugunsten seiner Tochterunternehmen oder Aktionäre.




D'autres ont cherché : discriminatie tussen eigen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'discriminatie tussen eigen' ->

Date index: 2024-06-24
w