Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bewijsmateriaal presenteren
Bewijsmateriaal verstrekken
Bewijsmateriaal voorleggen
De ontwerp-begroting aan het Parlement voorleggen
De ontwerp-begroting bij het Parlement indienen
Onderwerp van de vordering
Onderwerp van het geschil
Rekening en verantwoording-nazien van de rekeningen
Ter ondertekening voorleggen
Voorleggen
Voorleggen aan
Voorleggen en nazien van de rekeningen
Voorleggen voor advies
Voorwerp van het geschil
Wetgevingsvoorstellen presenteren
Wetgevingsvoorstellen voorleggen

Traduction de «dit onderwerp voorleggen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous








voorwerp van het geschil | onderwerp van het geschil

Streitgegenstand


wetgevingsvoorstellen presenteren | wetgevingsvoorstellen voorleggen

Gesetzgebungsvorhaben vorstellen




de ontwerp-begroting aan het Parlement voorleggen | de ontwerp-begroting bij het Parlement indienen

das Parlament mit dem Entwurf des Haushaltsplans befassen


rekening en verantwoording-nazien van de rekeningen | voorleggen en nazien van de rekeningen

Rechnungslegung und Rechnungsprüfung


bewijsmateriaal voorleggen | bewijsmateriaal presenteren | bewijsmateriaal verstrekken

Beweise vorstellen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het Europees Parlement heeft een tijdelijke commissie opgericht die zich over dit onderwerp zal buigen en binnen een jaar een verslag zal voorleggen aan de voltallige vergadering.

Das Europäische Parlament hat einen nichtständigen Untersuchungsausschuß eingesetzt, der sich mit dieser Materie befaßt und dem Parlament binnen Jahresfrist einen Bericht vorlegen wird.


Het voorzitterschap zal ontwerp-conclusies over dit onderwerp voorleggen aan de Raad (Vervoer) van december.

Der Vorsitz beabsichtigt, dem Rat (Verkehr) im Dezember einen Entwurf von Schluss­folgerungen zu diesen Fragen vorzulegen.


De voorzitter van de Europese Raad zal de informele Raad een eerste discussievoorstel over dit onderwerp voorleggen, dat wil zeggen een voorstel om de weg in te slaan van een economische unie in Europa, en niet alleen een monetaire unie, door het verplicht te maken – want zo is het bepaald in het Verdrag van Lissabon – dat het economisch beleid, het werkgelegenheidsbeleid en het sociaal beleid binnen de Europese Unie meer naar elkaar toegroeien.

Auf der informellen Tagung des Europäischen Rates wird der Präsident des Europäischen Rates einen ersten Vorschlag für eine Debatte über Regierungsführung vorlegen, um, mit anderen Worten, die wirtschaftliche Union in Europa voranzutreiben, nicht nur eine Währungsunion, und zu unserem Hauptziel zu machen, dass sich – wie es der Vertrag von Lissabon festlegt – unsere Wirtschaftspolitiken, unsere Beschäftigungspolitiken und unsere Sozialpolitiken innerhalb der Europäische Union immer mehr annähern.


We zullen de mededeling ook voorleggen aan de gespecialiseerde commissie van het Parlement, de Commissie industrie, onderzoek en energie (ITRE), en in dat verband zijn we graag bereid om over dit onderwerp in meer detail te overleggen.

Wir werden diese Mitteilung auch im Fachausschuss des Parlaments, im ITRE, entsprechend einbringen und stehen dann dort für eine vertiefte Beratung bereit.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
− (FR) Mijnheer de Voorzitter, commissarissen, dames en heren, ik heb het genoegen u vandaag deze mondelinge vraag te kunnen stellen namens de Commissie ontwikkelingssamenwerking, maar het spijt me dat ik u niet de resolutie over dit onderwerp kan voorleggen, die met eenparigheid van stemmen door die commissie is aangenomen.

– (FR) Herr Präsident, meine Damen und Herren Kommissare, liebe Kolleginnen und Kollegen, während ich das Vergnügen habe, Ihnen die mündliche Anfrage im Namen des Entwicklungsausschusses vorzutragen, so ist es mir leider nicht vergönnt, Ihnen die von diesem Ausschuss einstimmig angenommene Entschließung zu demselben Thema vorzutragen.


Ik denk dat we met het werk van ons allen de Europese Commissie vandaag gemeenschappelijke beschouwingen en voorstellen kunnen voorleggen over een onderwerp waarvan we weten dat het commissaris Ashton na aan het hart ligt, zoals zij heeft aangegeven in haar hoorzitting bij haar benoeming. En ik denk ook dat we direct in actie moeten komen als we deze grote economische en financiële crisis, die onze arbeiders en burgers stevig in zijn greep houdt, ten minste gedeeltelijk willen oplossen.

Ich glaube, dass wir nach all unserer Arbeit der Kommission heute gemeinsame Auffassungen und Vorschläge zu einem Thema vorlegen können, dass Frau Ashton am Herzen liegt, wie wir bei ihrer Eröffnungsansprache als Kommissarin gehört haben, ein Thema, das unverzüglich angegangen werden muss, wenn wir – zumindest teilweise – die schwere Wirtschafts- und Finanzkrise in den Griff bekommen möchten, von der unsere Arbeitskräfte und Bürger derzeit heimgesucht wird.


Het voorzitterschap zal hij die gelegenheid ontwerp-conclusies over verlaagde BTW-tarieven voorleggen, zodat de Europese Raad over dit onderwerp tot een akkoord kan komen.

Der Vorsitz wird auf dieser Tagung einen Entwurf von Schlussfolgerungen über ermäßigte Mehrwertsteuersätze mit dem Ziel vorlegen, eine diesbezügliche Einigung auf der Tagung des Europäischen Rates zu ermöglichen.


De Commissie zal dan ook aan de Raad een werkdocument over dit onderwerp voorleggen, waarin de huidige situatie wordt geanalyseerd en verscheidene mogelijke werkwijzen worden voorgesteld.

Die Kommission wird dem Rat deshalb ein einschlägiges Arbeitspapier mit einer Analyse der aktuellen Situation und mehreren Handlungsoptionen vorlegen.


Tenslotte waren de delegaties van beide instellingen van mening dat dit onderwerp zou moeten worden behandeld in het kader van het beoordelingsrapport dat de Commissie zal voorleggen betreffende de economische gevolgen van de aansprakelijkheidsregeling en meer in het bijzonder de gevolgen daarvan voor het financiële evenwicht van de erkende organisaties.

Die Delegationen der beiden Organe vertraten schließlich die Ansicht, dass dieses Thema im Rahmen des Auswertungsberichts überprüft werden sollte, den die Kommission über die finanziellen Auswirkungen des Haftungssystems und insbesondere über die Folgen für das finanzielle Gleichgewicht der anerkannten Organisationen vorzulegen hat.


De Commissie liet weten dat zij onlangs een openbare raadpleging over dit onderwerp heeft geopend en dat zij uiterlijk eind 2011 een mededeling zal voorleggen om mogelijke toekomstige beleidsoriëntaties te verstrekken, mede over de vraag of er een wetgevingsvoorstel moet komen.

Die Kommission teilte mit, dass sie jüngst eine öffentliche Anhörung zu diesem Thema eingeleitet hat und bis Ende 2011 eine Mitteilung zu möglichen künftigen Strategien vorlegen will, in der auch die Frage behan­delt werden soll, ob ein einschlägiger Gesetzgebungsvorschlag erforderlich ist.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dit onderwerp voorleggen' ->

Date index: 2023-12-06
w